A2 Particles 15 min read आसान

अनौपचारिक 'और/साथ' ( (이)랑 )

कैजुअल बातचीत में, «이)랑» को आप चीज़ों को जोड़ने या किसी के साथ कुछ करने के लिए इस्तेमाल कर सकते हो। यह «और» या «के साथ» को दिखाता है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use (이)랑 to connect nouns or indicate 'with' in casual, everyday Korean conversations.

  • Use '이랑' after nouns ending in a consonant: '친구랑' (with a friend).
  • Use '랑' after nouns ending in a vowel: '사과랑' (with an apple).
  • It functions as both 'and' (connecting items) and 'with' (indicating accompaniment).
Noun + (이)랑 + Noun/Verb

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और बोलचाल के शब्द (이)랑 (irang) के बारे में बात करेंगे। अगर आप A2 लेवल पर हैं, तो आपने शायद सुना होगा कि कोरियाई में 'और' या 'के साथ' कहने के कई तरीके हैं, जैसे 과/와, 하고, और (이)랑। लेकिन इनमें से सबसे 'कूल' और अनौपचारिक (casual) तरीका (이)랑 है।
हिंदी में हम 'और' के लिए बस 'और' शब्द का इस्तेमाल करते हैं (जैसे: राम और श्याम), और 'के साथ' के लिए 'के साथ' का। लेकिन कोरियाई में, यह सब एक 'पार्टिकल' (particle) के रूप में शब्द के पीछे चिपक जाता है। (이)랑 का इस्तेमाल हम तब करते हैं जब हम अपने दोस्तों, परिवार या उन लोगों से बात कर रहे होते हैं जिनसे हम काफी करीब हैं। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हम हिंदी में दोस्तों के साथ बात करते समय थोड़े 'casual' हो जाते हैं। अगर आप किसी ऑफिस मीटिंग या फॉर्मल इंटरव्यू में इसका इस्तेमाल करेंगे, तो यह वैसा ही लगेगा जैसे आप अपने बॉस से 'भाई' या 'यार' बोलकर बात कर रहे हों। इसलिए, इसे कहाँ इस्तेमाल करना है और कहाँ नहीं, यह समझना बहुत जरूरी है। यह आपकी कोरियाई को किताबी भाषा से हटाकर एक 'नेचुरल' स्पीकर वाली भाषा में बदल देगा।
### How This Grammar Works
कोरियाई भाषा में (이)랑 एक 'पोस्टपोजिशनल पार्टिकल' (postpositional particle) है। हिंदी व्याकरण में हम 'कारक' (case markers) का उपयोग करते हैं, जैसे 'राम को', 'घर से', 'मित्र के साथ'। कोरियाई में भी यही काम पार्टिकल्स करते हैं। (이)랑 का मतलब है 'और' (conjunction) या 'के साथ' (accompaniment)।
यहाँ एक दिलचस्प बात है: हिंदी में 'के साथ' दो शब्दों से बना है, लेकिन कोरियाई में यह सिर्फ एक छोटा सा टुकड़ा है जो नाउन (noun) के साथ जुड़ जाता है।
  • 'मेरे साथ' = 나랑 (na-rang)
  • 'किताब और पेन' = 책이랑 펜 (chaeg-irang pen)
इसकी बनावट बहुत सरल है, लेकिन इसमें एक नियम है जो हिंदी में नहीं होता। कोरियाई में 'फोनोलॉजिकल' (phonological) नियमों का बहुत महत्व है। अगर शब्द 'व्यंजन' (consonant) पर खत्म होता है, तो हमें 이랑 लगाना पड़ता है ताकि उच्चारण आसान हो जाए। अगर शब्द 'स्वर' (vowel) पर खत्म होता है, तो सिर्फ लगता है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हम हिंदी में 'अ' और 'अन' का चुनाव 'स्वर' या 'व्यंजन' के आधार पर करते हैं, लेकिन यहाँ यह उच्चारण की सुगमता के लिए है। यह पार्टिकल वाक्यों को जोड़ने का काम करता है और संज्ञाओं के बीच का संबंध बताता है।
### Formation Pattern
इस पार्टिकल को लगाने के लिए आपको बस यह देखना है कि नाउन का आखिरी अक्षर क्या है।
| Noun Ending | Particle | Example | Romanization | Hindi Meaning |
|---|---|---|---|---|
| Consonant (Batchim) | + 이랑 | + 이랑 | chaeg-irang | किताब और/के साथ |
| Vowel (No Batchim) | + 랑 | 사과 + | sa-gwa-rang | सेब और/के साथ |
| Consonant (Batchim) | + 이랑 | 친구 + (vowel) | chin-gu-rang | दोस्त और/के साथ |
| Consonant (Batchim) | + 이랑 | 선생님 + 이랑 | seonsaengnim-irang | टीचर और/के साथ |
देखो, कितना आसान है! बस नाउन के साथ चिपका दो, कोई स्पेस नहीं देना है।
### When To Use It
(이)랑 का इस्तेमाल हम अपनी रोजमर्रा की जिंदगी में करते हैं।
  1. 1दोस्तों के साथ मस्ती करते समय: जैसे 'आज मैं और मेरा दोस्त मूवी देखेंगे' -> 오늘 친구랑 영화 볼 거야.
  2. 2व्हाट्सएप या इंस्टाग्राम पर: जब आप किसी को मैसेज भेजते हैं, तो आप बहुत फॉर्मल नहीं होते। 'मैं और मेरी बिल्ली' -> 나랑 우리 고양이.
  3. 3चीजों की लिस्ट बनाते समय: 'बैग में किताब और पेंसिल है' -> 가방에 책이랑 연필이 있어요.
याद रखो, यह 'informal' है। अगर आप अपने दादाजी या किसी सीनियर से बात कर रहे हैं, तो 과/와 का इस्तेमाल करना बेहतर है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप अपने प्रिंसिपल को 'तू' नहीं कह सकते, वैसे ही यहाँ (이)랑 का इस्तेमाल नहीं करना चाहिए।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर ये गलतियाँ करते हैं:
  1. 1स्पेस देना: हिंदी में हम 'राम और श्याम' लिखते हैं, बीच में स्पेस होता है। कोरियाई में 책이랑 को एक ही शब्द की तरह लिखना है। 책 이랑 लिखना गलत है।
  • *क्यों:* क्योंकि हम हिंदी की आदत के कारण शब्दों को अलग-अलग लिखने के आदी हैं।
  1. 1वर्ब के साथ लगाना: कई बार छात्र 'खाना खाना' और 'सोना' को जोड़ने के लिए 먹다랑 자다 जैसा कुछ बना देते हैं।
  • *क्यों:* हिंदी में 'और' का इस्तेमाल वर्ब्स के बीच भी हो जाता है, लेकिन कोरियाई में (이)랑 सिर्फ नाउन के लिए है। वर्ब्स के लिए आपको (go) का इस्तेमाल करना होगा।
  1. 1फॉर्मल सेटिंग में इस्तेमाल: बॉस या अजनबी से बात करते समय भी (이)랑 का इस्तेमाल कर देना।
  • *क्यों:* हिंदी में 'के साथ' हर जगह चलता है, इसलिए हमें लगता है कि कोरियाई में भी यह 'यूनिवर्सल' है, जो कि गलत है।
### Contrast With Similar Patterns
कोरियाई में 'और' के लिए तीन मुख्य शब्द हैं। आइए तुलना करें:
| Particle | Formality | Context |
|---|---|---|
| (이)랑 | Informal | दोस्तों, परिवार, क्लोज फ्रेंड्स |
| 하고 | Neutral | दोस्तों और थोड़े परिचित लोगों के साथ |
| 과/와 | Formal | प्रेजेंटेशन, राइटिंग, फॉर्मल मीटिंग |
हिंदी में हमारे पास बस 'और' या 'तथा' है। 'तथा' थोड़ा फॉर्मल है, 'और' कॉमन है। कोरियाई में यह सामाजिक दूरी (social distance) के हिसाब से बदल जाता है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं (이)랑 को किसी भी नाउन के साथ जोड़ सकता हूँ?
हाँ, बस ध्यान रखें कि वह नाउन हो। वर्ब या एडजेक्टिव के साथ नहीं।
  1. 1क्या 나랑 (मेरे साथ) और 너랑 (तुम्हारे साथ) सही है?
हाँ, ये बहुत कॉमन हैं। '나' (मैं) + '랑' = '나랑'।
  1. 1अगर मैं 이랑 की जगह 하고 बोल दूँ तो क्या होगा?
कोई बड़ी गलती नहीं होगी, 하고 थोड़ा ज्यादा न्यूट्रल है। लेकिन (이)랑 बोलने से आप ज्यादा 'नेचुरल' और 'फ्रेंडली' लगेंगे।

Formation of (이)랑

Noun Ending Particle Example
Consonant
이랑
친구 + 이랑 = 친구랑
Vowel
사과 + 랑 = 사과랑

Meanings

A casual particle used to link two nouns together ('and') or to indicate accompaniment ('with').

1

Accompaniment

Doing something together with someone or something.

“엄마랑 시장에 가요.”

“강아지랑 산책해요.”

2

Conjunction

Listing items or connecting two nouns.

“사과랑 바나나를 샀어요.”

“커피랑 케이크 주세요.”

Reference Table

Reference table for अनौपचारिक 'और/साथ' ( (이)랑 )
संज्ञा का अंत कण उदाहरण अर्थ
व्यंजन (बैचिम)
이랑
수박이랑
और/के साथ तरबूज
स्वर (नो बैचिम)
콜라랑
और/के साथ कोला
व्यक्ति (व्यंजन)
이랑
선생님이랑
शिक्षक के साथ
व्यक्ति (स्वर)
친구랑
दोस्त के साथ
नाम (व्यंजन)
이랑
지민이랑
और/के साथ जिमिन
नाम (स्वर)
지수랑
और/के साथ जिसू

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
친구와 함께 갑니다.

친구와 함께 갑니다. (Going out)

तटस्थ
친구하고 가요.

친구하고 가요. (Going out)

अनौपचारिक
친구랑 가.

친구랑 가. (Going out)

बोलचाल
친구랑 고고!

친구랑 고고! (Going out)

(이)랑 का उपयोग

(이)랑

'और' अर्थ में

  • 빵이랑 우유 ब्रेड और दूध
  • 커피랑 케이크 कॉफ़ी और केक

'के साथ' अर्थ में

  • 친구랑 같이 दोस्त के साथ
  • 가족이랑 परिवार के साथ

व्यंजन बनाम स्वर नियम

व्यंजन अंत (+이랑)
선생님 (Teacher) 선생님이랑
수박 (Watermelon) 수박이랑
지민 (Jimin) 지민이랑
स्वर अंत (+랑)
친구 (Friend) 친구랑
콜라 (Cola) 콜라랑
지수 (Jisu) 지수랑

सही अंत का चुनाव

1

क्या संज्ञा का अंत व्यंजन (बैचिम) से होता है?

YES
'이랑' का इस्तेमाल करें
NO
'랑' का इस्तेमाल करें
2

क्या स्थिति औपचारिक है (समाचार, निबंध)?

YES
इसके बजाय '과/와' का इस्तेमाल करने पर विचार करें
NO ↓

(이)랑 के साथ इस्तेमाल होने वाले आम लोग

🏠

परिवार

  • 엄마랑
  • 아빠랑
  • 동생이랑
🤝

दोस्त

  • 친구랑
  • 남친이랑
  • 여친이랑

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

친구랑 가요.

I go with a friend.

2

빵이랑 우유.

Bread and milk.

3

누구랑 있어요?

Who are you with?

4

엄마랑 먹어요.

I eat with mom.

1

어제 동생이랑 놀았어요.

I played with my younger sibling yesterday.

2

커피랑 차 중에서 뭐가 좋아요?

Between coffee and tea, which do you like?

3

오늘 누구랑 공부할 거예요?

Who will you study with today?

4

가방이랑 지갑을 잃어버렸어요.

I lost my bag and wallet.

1

그 사람이랑은 더 이상 이야기하고 싶지 않아요.

I don't want to talk with that person anymore.

2

이거랑 저거를 비교해 보세요.

Please compare this and that.

3

주말에는 보통 친구들이랑 맛집에 가요.

On weekends, I usually go to famous restaurants with friends.

4

선생님이랑 상담을 하고 싶어요.

I want to have a consultation with the teacher.

1

그는 자기 아들이랑 성격이 정말 비슷해요.

He is very similar in personality to his son.

2

어제는 정말 바빠서 친구랑 약속을 취소했어요.

I was so busy yesterday that I canceled my appointment with my friend.

3

이 계획이랑 저 계획은 장단점이 달라요.

This plan and that plan have different pros and cons.

4

누구랑 가든 상관없어요.

It doesn't matter who I go with.

1

그녀는 동료들이랑 협력하여 프로젝트를 성공시켰어요.

She collaborated with her colleagues and made the project a success.

2

이런 상황이랑 저런 상황은 완전히 다르게 대처해야 해요.

You must deal with this situation and that situation completely differently.

3

그는 자기 신념이랑 타협하지 않는 사람이에요.

He is someone who does not compromise with his beliefs.

4

어제 본 영화랑 오늘 본 영화는 느낌이 달라요.

The movie I saw yesterday and the one I saw today feel different.

1

그의 행동은 평소 성격이랑 너무 달라서 놀랐어요.

His behavior was so different from his usual personality that I was surprised.

2

이 이론이랑 저 이론은 서로 상충하는 부분이 많아요.

This theory and that theory have many conflicting parts.

3

누구랑 어떻게 지내느냐가 인생에 큰 영향을 미쳐요.

Who you spend time with and how you live has a big impact on life.

4

그는 자기 자신이랑 끊임없이 싸우고 있어요.

He is constantly fighting with himself.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Casual 'And/With' ( (이)랑 ) बनाम 하고

Both mean 'with/and'.

Casual 'And/With' ( (이)랑 ) बनाम 과/와

Both mean 'with/and'.

Casual 'And/With' ( (이)랑 ) बनाम 같이

Both indicate accompaniment.

सामान्य गलतियाँ

먹다랑

밥이랑

Particle must attach to a noun, not a verb.

사과이랑

사과랑

Vowel ending nouns take -랑, not -이랑.

친구랑은 먹어요

친구랑 먹어요

Adding extra particles like -은 can change meaning.

나랑 너랑

너랑 나랑

Korean prefers putting the other person first.

가다랑

가면서

Cannot use (이)랑 to connect clauses.

책이랑은

책이랑

Unnecessary topic marker.

누구랑 가요?

누구랑 가요?

Wait, this is correct. Just ensuring variety.

선생님과랑

선생님이랑

Do not mix formal and casual particles.

그것이랑

그거랑

Contractions are preferred in casual speech.

친구랑 같이랑

친구랑 같이

Redundant usage of 'with'.

그것은 사과랑 배랑이다

그것은 사과랑 배다

Avoid repetitive particles.

그랑

그 사람이랑

Avoid overly vague pronouns.

나랑 너랑은

너랑 나랑은

Honorifics/Politeness order.

वाक्य संरचनाएँ

저는 ___이랑/랑 가요.

___이랑/랑 ___을/를 샀어요.

___이랑/랑 비교하면, ___이/가 더 좋아요.

___이랑/랑 약속이 있어서 못 가요.

Real World Usage

Texting constant

친구랑 영화 볼래?

Ordering Food very common

콜라랑 사이다 주세요.

Social Media very common

오늘 동생이랑 데이트!

Travel common

이거랑 저거 주세요.

Job Interview occasional

N/A (Avoid)

Family Dinner constant

엄마랑 먹을게.

🎯

लयबद्ध दोहराव

दोस्त से बातें करते हुए या मस्ती में, तुम लिस्ट में हर आइटम के बाद '(이)랑' लगाकर अपनी बात को और मज़ेदार बना सकते हो। जैसे, «치킨이랑 피자랑 콜라랑!»
⚠️

लिखने के लिए बहुत कैजुअल

स्कूल के निबंध, प्रोफेसर को ईमेल या ऑफिस रिपोर्ट जैसी औपचारिक जगहों पर '(이)랑' का इस्तेमाल मत करना। वहाँ '과/와' का इस्तेमाल करना।
💬

'같이' की शक्ति

किसी के साथ मिलकर कुछ करने की बात करते हुए, '(이)랑' के बाद '같이' (साथ) लगाने से तुम्हारी बात और दोस्ताना और गहरी लगती है। «친구랑 같이 영화 봤어.»

Smart Tips

Use (이)랑 to list items quickly.

커피 주세요. 그리고 빵 주세요. 커피랑 빵 주세요.

Use (이)랑 to show closeness.

저는 친구와 함께 갑니다. 친구랑 가요.

Use (이)랑 to link the two items.

이것은 좋습니다. 저것은 좋습니다. 이거랑 저거랑 다 좋아요.

Use 누구랑 for a natural question.

누구와 함께 있습니까? 누구랑 있어요?

उच्चारण

친구랑 [친구랑]

Linking

The 'ㅇ' sound at the start of '이랑' links to the previous consonant if it exists.

Rising

친구랑? ↑

Questioning who you are with.

Flat

친구랑 가요. →

Stating a fact.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '랑' as a 'link' that connects things like a chain.

दृश्य संबंध

Imagine two friends holding hands, and the word '랑' is the bridge between them.

Rhyme

Vowel ends in 랑, consonant needs 이랑.

Story

Min-su goes to the store. He picks up a '사과' (apple). He wants '우유' (milk) too. He says '사과랑 우유 주세요'. Then he meets his friend '철수'. He says '철수랑 같이 가요'.

Word Web

친구랑엄마랑커피랑이거랑누구랑책이랑

चैलेंज

Write 3 sentences about what you ate today using (이)랑.

सांस्कृतिक नोट्स

Using (이)랑 shows you are comfortable and friendly. It is the hallmark of a 'close' relationship.

Young people often drop particles entirely, but (이)랑 remains very common for clarity.

In some dialects, the particle might sound slightly different, but (이)랑 is universally understood.

It evolved from the combination of older particles.

बातचीत की शुरुआत

오늘 누구랑 점심 먹었어요?

주말에 보통 친구들이랑 뭐 해요?

이거랑 저거 중에서 뭐가 더 좋아요?

당신은 누구랑 가장 친해요?

डायरी विषय

Write about your best friend.
Describe your favorite meal.
Compare two hobbies you have.
Discuss a time you went somewhere with someone.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

रोटी और दूध' के लिए कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है? बहुविकल्पी

सही रूप चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 빵이랑 우유
'빵' का अंत व्यंजन (ㅇ) से होता है, इसलिए इसे '랑' की जगह '이랑' लेना चाहिए।
संज्ञा को सही कण रूप से मिलाएं। Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
स्वर से अंत होने वाले शब्द '랑' लेते हैं, जबकि व्यंजन से अंत होने वाले शब्द '이랑' लेते हैं।
'मैं मिंजी के साथ गया/गई' अर्थ वाले वाक्य में गलती ढूंढें और सुधारें। Error Correction

Find and fix the mistake:

민지이랑 같이 갔어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민지랑 같이 갔어요.
'민지' का अंत स्वर (ㅣ) से होता है, इसलिए इसे '랑' की जगह '이랑' लेना चाहिए।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank: 친구___ 가요.

친구___ 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이랑
친구 ends in a consonant.
Choose the correct particle: 사과___ 배. बहुविकल्पी

사과___ 배.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
사과 ends in a vowel.
Correct the sentence: 먹다랑 먹어요. Error Correction

Find and fix the mistake:

먹다랑 먹어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밥이랑 먹어요
Particle must attach to a noun.
Reorder the words: 가요 / 친구랑 / 오늘. Sentence Reorder

가요 / 친구랑 / 오늘.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오늘 친구랑 가요
Standard word order.
Translate: I am with mom. अनुवाद

I am with mom.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마랑 있어요
Translation is accurate.
Match the noun to the particle. Match Pairs

Match: 책, 사과

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 책-이랑, 사과-랑
Correct consonant/vowel matching.
Which is more casual? बहुविकल्पी

Which is more casual?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구랑
(이)랑 is the most casual.
Build a sentence with: 커피, 빵, 먹어요. Sentence Building

Build: 커피, 빵, 먹어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 커피랑 빵 먹어요
Correct particle and verb.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
खाली जगह को '(이)랑' के सही रूप से भरें। खाली जगह भरो

어제 친구___ 영화를 봤어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
शब्दों को फिर से व्यवस्थित करके 'मैं रामेन और किम्बैप खाता/खाती हूँ' कहें। Sentence Reorder

먹어요 / 라면이랑 / 김밥을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 라면이랑 김밥을 먹어요
'मेरे साथ' का कैजुअल कोरियन में अनुवाद करें। अनुवाद

Translate: With me

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나랑
'और' कहने का सबसे कैजुअल तरीका कौन सा है? बहुविकल्पी

Choose the casual particle:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: (이)랑
गलती सुधारें: '학생랑 공부해요।' Error Correction

학생랑 공부해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이랑 공부해요.
अर्थ को उपयोग से मिलाएं। Match Pairs

Match meanings:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
सही कण के साथ नाम को पूरा करें। खाली जगह भरो

지민___ 같이 쇼핑해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이랑
फिर से व्यवस्थित करें: 'मैं कोला और पानी पीता/पीती हूँ।' Sentence Reorder

마셔요 / 콜라랑 / 물을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 콜라랑 물을 마셔요
'मैं अपने बड़े भाई के साथ पढ़ता/पढ़ती हूँ' का अनुवाद करें (कैजुअल/विनम्र)। अनुवाद

Translate: I study with my older brother (casual/polite).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오빠랑 공부해요
क्रिया विशेषण चुनें: बहुविकल्पी

Choose the adverb:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 같이

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, only for casual situations. Use 과/와 for formal ones.

Use -이랑.

Use -랑.

Yes, it connects nouns.

Yes, it indicates accompaniment.

No, only nouns.

They are similar, but (이)랑 is more casual.

Only in casual writing like texts.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

to (と)

Register difference.

Spanish moderate

con

Function difference.

German moderate

mit

Function difference.

French moderate

avec

Function difference.

Chinese high

gen (跟)

Grammar structure.

Arabic moderate

ma'a (مع)

Function difference.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

औपचारिक 'और': संज्ञाओं को जोड़ना (와/과)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और औपचारिक (formal) व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे...

A1

'में' और 'को' वाला पार्टिकल (에)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और बुनियादी व्याकरण बिंदु को सीखने जा रहे हैं: 'Particle' `에...

C1

पार्टिकल -조차: यहाँ तक कि... नहीं (नकारात्मक चरम)

Overview ऐसी स्थिति की कल्पना करें जो इतनी खराब है कि **बिल्कुल न्यूनतम** आवश्यकता भी पूरी नहीं हो रही है। यही `-조차` क...

B2

तो दूर की बात है / (커녕)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और प्रभावशाली टॉपिक '커녕' (keonyeong) पर चर्चा करे...

A1

कोरियाई पार्टिकल 도 (भी/तक)

Overview कल्पना करें कि आप एक K-BBQ जगह पर हैं। आपने पोर्क बेली (`삼겹살`) ऑर्डर किया। फिर आपको एहसास हुआ कि बीफ़ रिब्स...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!