廃棄物
廃棄物 در ۳۰ ثانیه
- Haikibutsu is the formal Japanese noun for 'waste' or 'refuse'.
- It is used in legal, industrial, and environmental contexts rather than casual speech.
- Commonly categorized into 'Industrial Waste' and 'General Waste' by Japanese law.
- Essential for understanding Japanese recycling systems and environmental news.
The Japanese word 廃棄物 (haikibutsu) represents a formal and technical classification of what English speakers commonly refer to as 'waste,' 'refuse,' or 'discarded materials.' While the everyday word for trash is gomi, 廃棄物 is the term you will encounter in legal documents, environmental reports, industrial contexts, and formal news broadcasts. It carries a weight of systemic management rather than just something you toss in a kitchen bin. Understanding this word requires looking at its kanji components: 廃 (hai) meaning to abolish or discard, 棄 (ki) meaning to abandon or throw away, and 物 (butsu) meaning thing or object. Together, they define an object that has been officially designated as no longer useful and marked for disposal.
- Technical Nuance
- Unlike 'gomi', which is subjective, 'haikibutsu' is often defined by law (such as the Waste Management and Public Cleansing Law in Japan). It refers to items that the owner can no longer use or sell.
工場から出る廃棄物の管理を徹底してください。(Please ensure thorough management of the waste coming out of the factory.)
In a societal context, Japan is famous for its strict waste separation. While a citizen might talk about 'moeru gomi' (burnable trash), a city official or a waste management company will discuss 'ippan haikibutsu' (general waste) or 'sangyo haikibutsu' (industrial waste). The term is inherently linked to the concept of the '3Rs' (Reduce, Reuse, Recycle) in Japanese environmental policy. When you use this word, you are shifting the conversation from a personal chore to a professional or civic responsibility. It is used when discussing the environmental impact of plastic, the disposal of medical supplies, or the management of radioactive materials. It is a 'hard' word, often appearing in compound nouns that describe complex systems of logistics and ecology.
- Industrial Context
- Industrial waste (産業廃棄物) includes 20 types of waste defined by law, such as ash, sludge, and waste oil produced during business activities.
この地域では廃棄物の再資源化が進んでいます。(The recycling of waste into resources is progressing in this region.)
Furthermore, the word appears frequently in global discussions regarding sustainability. Terms like 'uchu haikibutsu' (space debris/waste) or 'kaigai haikibutsu' (marine waste) highlight its versatility in describing large-scale environmental issues. It is not just about what is in a bin; it is about the physical remains of human civilization and how we choose to handle them. When a company is accused of 'fuhou touki' (illegal dumping), the object of that dumping is almost always referred to as 廃棄物 in the legal charges. Therefore, the word carries a legal connotation that implies certain regulations must be followed. If those regulations are ignored, the 廃棄物 becomes a liability.
- Categorization
- Waste is broadly categorized into 'General Waste' (household/office) and 'Industrial Waste' (factories/construction).
有害な廃棄物は特別な処理が必要です。(Hazardous waste requires special processing.)
In summary, while 'gomi' is the word for the trash you throw away at home, 'haikibutsu' is the term for waste as a subject of law, science, and industry. It covers everything from old furniture and construction debris to chemical byproducts and discarded electronics. Using it correctly demonstrates a high level of Japanese proficiency and an understanding of formal societal structures.
Using 廃棄物 (haikibutsu) correctly involves pairing it with specific verbs and contexts that reflect its formal nature. Unlike 'gomi,' which you might just 'throw away' (suteru), 廃棄物 is often 'processed' (shori suru), 'collected' (shushu suru), or 'disposed of' (shobun suru). In a professional setting, the focus is usually on the lifecycle of the material—how it is generated, how it is transported, and how it is ultimately neutralized or recycled. Let's look at the grammatical patterns that typically surround this word.
- Common Verb Pair: 処理する (Shori suru)
- This means 'to process' or 'to treat.' It is the standard way to describe the technical handling of waste.
その会社は、医療廃棄物を安全に処理する技術を持っています。(That company has the technology to safely process medical waste.)
Another frequent pattern is the use of 'haishutsu' (discharge/emission). In environmental reports, companies describe how much waste they 'produce' using the verb 'haishutsu suru.' This frames the waste as an output of a process. For example, 'haikibutsu no haishutsu-ryo' refers to the amount of waste generated. If you are discussing the reduction of waste, you would use 'sakugen' (reduction). 'Haikibutsu no sakugen ni torikumu' means to work on reducing waste. This level of vocabulary is essential for JLPT N2 and N1 levels, as well as for anyone working in a Japanese corporate environment concerned with SDGs (Sustainable Development Goals).
- Common Verb Pair: 削減する (Sakugen suru)
- To reduce. Used in the context of environmental targets and corporate social responsibility.
プラスチック廃棄物の削減は、地球規模の課題です。(Reducing plastic waste is a global challenge.)
You will also see it in the context of 'illegal dumping' (fuhou touki). This is a serious crime in Japan. Legal news will report: 'Haikibutsu o sanrin ni fuhou touki shita utagai' (Suspected of illegally dumping waste in the mountains). Here, the word emphasizes that the discarded material is subject to specific disposal laws. In contrast, if someone just litters a cigarette butt on the street, they might use 'punsute' (slang for littering) or 'gomi no poisute,' but the moment it becomes a truckload of construction debris, it is 廃棄物.
- Legal Context: 不法投棄 (Fuhou Touki)
- Illegal dumping. This is the most common crime-related collocation for haikibutsu.
産業廃棄物の不法投棄が社会問題になっています。(Illegal dumping of industrial waste has become a social problem.)
Finally, consider the concept of 'radioactive waste' (houshasen haikibutsu). This is a frequent topic in Japanese media following the 2011 disasters. The word 廃棄物 is used here because it implies a material that requires extremely high levels of technical management and long-term storage. It is never called 'houshasen gomi.' This reinforces the idea that 廃棄物 is the word for waste that the government and scientists care about. When you use it, you are invoking that sense of seriousness and technical specificity.
If you live in Japan, you might not hear 廃棄物 (haikibutsu) while chatting with your neighbor about taking out the trash, but you will hear it in many other vital areas of daily life. The most common place is on the evening news. NHK and other major broadcasters use it constantly when reporting on environmental policy, new recycling laws, or international climate summits. It is the language of the 'public sphere.' When the government announces a new tax on plastic bags or a change in how electronics are recycled, they will use 廃棄物 to refer to the items being regulated.
- News & Media
- Used in reports on environmental issues, legislation, and corporate scandals involving pollution.
政府は新たな廃棄物処理法を閣議決定しました。(The government has approved a new Waste Management Law in a cabinet meeting.)
You will also see this word on signs near construction sites or industrial zones. Large containers labeled '産業廃棄物収集運搬車' (Industrial Waste Collection and Transport Vehicle) are a common sight on Japanese highways. These trucks are specifically licensed to carry 廃棄物, and the word on the side of the truck serves as a legal declaration of its contents. If you work in an office, you might see a dedicated bin for 'document waste' or 'industrial waste' (like old computers), and the signage will likely use the formal term rather than the casual 'gomi.'
- Workplace & Industry
- Used in safety manuals, disposal protocols, and logistics labels.
建設廃棄物の分別を徹底してください。(Please be thorough in the sorting of construction waste.)
In academic and educational settings, the word is ubiquitous. Textbooks on geography, social studies, and science use 廃棄物 to discuss the 'circular economy' (junkan-gata shakai). Students learn about 'food waste' (shokuhin haikibutsu) and the ethics of a consumerist society. If you attend a university lecture or a professional seminar on sustainability, you will hear this word dozens of times. It is also the term used in international treaties. When Japan discusses waste issues with the UN or other countries, the translated term is always 廃棄物. This makes it a bridge word—one that connects Japanese local policy to global environmental standards.
- Education & Academia
- Used in research papers, textbooks, and environmental seminars.
海洋廃棄物が生態系に与える影響について研究しています。(I am researching the impact of marine waste on the ecosystem.)
Lastly, you will encounter it in legal warnings. Signs in forests or remote areas often warn against 'Haikibutsu no Fuhou Touki Kinshi' (Prohibition of Illegal Waste Dumping). These signs are meant to be stern and authoritative, using the formal term to signal that violators will face legal consequences. In essence, whenever the context is about the law, the environment, or professional industry, 廃棄物 is the word of choice.
While 廃棄物 (haikibutsu) is a straightforward noun, learners often make mistakes regarding its register and specific usage compared to other 'trash' words. The most common error is 'over-formalization.' Because learners often want to sound polite or advanced, they might use 廃棄物 in a casual setting where it sounds bizarre or 'too heavy.' For instance, telling your roommate 'I'm going to take out the haikibutsu' sounds like you are about to dispose of hazardous industrial chemicals rather than a bag of potato chip wrappers.
- Mistake 1: Wrong Register
- Using 'haikibutsu' for household trash in daily conversation. Use 'gomi' instead.
Incorrect: 今日の廃棄物はどこに出せばいいですか? (Where should I put today's 'industrial waste'?)
Correct: 今日のごみはどこに出せばいいですか? (Where should I put today's trash?)
Another mistake involves confusing the noun 廃棄物 with the verb-noun 廃棄 (haiki). While they share the same kanji, their usage differs. 廃棄 (haiki) refers to the *act* of discarding or the disposal itself. For example, 'shokuhin haiki' (food disposal/waste as an act) vs 'shokuhin haikibutsu' (food waste as the physical material). If you want to say 'we discarded the old documents,' you use 'haiki shimashita,' not 'haikibutsu shimashita.' The latter is grammatically incorrect because haikibutsu is a concrete noun, not a suru-verb.
- Mistake 2: Confusing Noun and Action
- Using 'haikibutsu' as a verb. It is a noun only. Use 'haiki suru' for the action.
Incorrect: 古いパソコンを廃棄物した。(I 'waste-thinged' the old computer.)
Correct: 古いパソコンを廃棄した。(I disposed of the old computer.)
A third common mistake is the misuse of 'ippan haikibutsu' (general waste). Many learners assume 'general waste' means 'anything goes.' However, in Japan, ippan haikibutsu is a specific legal category that includes household trash and some business trash that isn't 'industrial.' If you are talking about hazardous chemicals from a lab, calling them 'ippan haikibutsu' is a factual error. You must use 'tokubetsu kanri haikibutsu' (specially controlled waste). Accuracy in these terms is crucial for passing higher-level JLPT exams or working in technical fields.
- Mistake 3: Imprecise Categorization
- Failing to distinguish between 'General' (household) and 'Industrial' waste in formal writing.
Finally, remember that 廃棄物 is almost always used for physical objects. It is not used for 'wasted time' or 'wasted effort.' For those abstract concepts, you should use 'muda' (waste/futility) or 'rouhi' (extravagance/waste of resources). Saying 'time is haikibutsu' would be a very strange metaphor that would likely confuse a native speaker. Stick to physical materials when using this word.
Japanese has several words for 'waste' or 'trash,' and choosing the right one depends on the context, the physical state of the object, and the level of formality. 廃棄物 (haikibutsu) sits at the top of the formality scale. Let's compare it with its most common alternatives to help you navigate these nuances.
- ごみ (Gomi)
- The universal word for trash. Used in daily life, homes, and casual speech. It is the most versatile but lacks the legal/industrial weight of haikibutsu.
- 屑 (Kuzu)
- Refers to 'scraps' or 'remnants.' Often used in compounds like 'kami-kuzu' (paper scraps) or 'pan-kuzu' (breadcrumbs). It implies something small or leftover from a larger piece.
裁縫のあとに布の屑が散らばっている。(There are fabric scraps scattered after sewing.)
Another important word is 廃品 (haihin). This literally means 'discarded goods' or 'abandoned items.' It is commonly used in the phrase 'haihin kaishu' (collection of discarded items), which refers to the trucks that drive around neighborhoods collecting old newspapers, appliances, and batteries. Unlike 廃棄物, which sounds like 'waste material,' 廃品 sounds like 'items that used to be products.' If you are giving away an old TV for parts, it is a 廃品.
- 廃品 (Haihin)
- Focuses on the 'item' aspect. Used for old appliances, newspapers, and furniture being collected for recycling.
In more technical or scientific contexts, you might encounter 残渣 (zansa). This means 'residue' or 'dregs.' It is often used in chemistry or industrial processing to describe the material left over after a filtration or extraction process. While all zansa is haikibutsu, not all haikibutsu is zansa. Zansa is the specific 'gunk' or 'sediment' left at the bottom of a tank.
- 残渣 (Zansa)
- Residue or dregs. Technical term for what remains after a process (e.g., coffee grounds are technically extraction zansa).
Finally, we have 無駄 (muda) and 浪費 (rouhi). As mentioned before, these are for abstract waste. Muda is 'pointless' or 'useless' (like a meeting that could have been an email), while rouhi is the 'extravagant wasting' of money or resources. Neither can be used interchangeably with 廃棄物. Understanding these distinctions allows you to be precise: you produce 廃棄物 at a factory, throw away ごみ at home, pick up 屑 after a craft project, recycle 廃品, and avoid Muda in your schedule.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The 'ki' (棄) in haikibutsu is also used in the word 'abandonment' (houki). It depicts a basket (used for babies or trash) being thrown away.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'tsu' as 'too'.
- Adding an English-style stress on the second syllable.
- Mumbling the 'i' in 'ki' or the 'u' in 'tsu' too much (though in fast speech they are often devocalized).
- Mixing up 'haiki' with 'haiku'.
- Confusing 'butsu' with 'bushu' (radicals).
سطح دشواری
The kanji are complex and formal.
Writing the kanji for 'ki' (棄) from memory is difficult for many learners.
Pronunciation is simple, but knowing when to use it requires nuance.
Clear pronunciation makes it easy to hear in news reports.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + に関する (Regarding Noun)
廃棄物に関するニュース。
Noun + の削減 (Reduction of Noun)
廃棄物の削減に努める。
Passive voice for laws
法律で禁じられている。
Compound Noun formation
産業 + 廃棄物 = 産業廃棄物。
Tame ni (For the purpose of)
廃棄物を処理するために。
مثالها بر اساس سطح
これは廃棄物です。
This is waste.
Simple A is B structure.
廃棄物のトラックを見ました。
I saw a waste truck.
Using the noun with a particle.
廃棄物を捨てないでください。
Please do not throw away waste (here).
Negative request form.
ここに廃棄物があります。
There is waste here.
Existence verb.
廃棄物の名前は何ですか?
What is the name of the waste?
Question form.
大きな廃棄物ですね。
It's big waste, isn't it?
Using an adjective with the noun.
廃棄物はあそこです。
The waste is over there.
Location sentence.
これは古い廃棄物です。
This is old waste.
Adjective-noun pairing.
廃棄物の出し方を教えてください。
Please tell me how to put out the waste.
V-kata (way of doing).
この廃棄物はリサイクルできますか?
Can this waste be recycled?
Potential verb form.
廃棄物を分けるのは大変です。
Sorting waste is difficult.
Gerund-like use of the verb.
工場は毎日廃棄物を出します。
The factory puts out waste every day.
Frequency adverb.
廃棄物のルールを守りましょう。
Let's follow the waste rules.
Volitional form (mashou).
廃棄物がたくさんたまっています。
A lot of waste has accumulated.
State of being (te-iru).
新しい廃棄物処理場ができました。
A new waste processing plant was built.
Compound noun.
廃棄物を減らすことが大切です。
It is important to reduce waste.
Koto ga taisetsu (importance).
産業廃棄物の処理には許可が必要です。
A permit is required for the processing of industrial waste.
Formal requirement structure.
食品廃棄物を減らすためのキャンペーンが始まりました。
A campaign to reduce food waste has started.
Tame no (purpose).
不法に廃棄物を捨てることは法律で禁じられています。
Dumping waste illegally is forbidden by law.
Passive voice (kinjirarete-iru).
この地域では、廃棄物の再資源化率が高いです。
In this region, the waste recycling rate is high.
Describing a rate or statistic.
有害な廃棄物は慎重に扱わなければなりません。
Hazardous waste must be handled carefully.
Must (nakereba narimasen).
廃棄物問題について、クラスで議論しました。
We discussed the waste problem in class.
Ni tsuite (about).
プラスチック廃棄物が海を汚染しています。
Plastic waste is polluting the ocean.
Transitive verb action.
自治体は廃棄物の収集日を決定します。
The local government determines the waste collection days.
Subject-Object-Verb.
廃棄物処理法が改正され、罰則が強化されました。
The Waste Management Law was revised, and penalties were strengthened.
Compound verb (kaisei/kyouka).
放射性廃棄物の最終処分場をどこにするかが課題です。
The issue is where to locate the final disposal site for radioactive waste.
Embedded question (ka ga kadai).
企業は廃棄物の排出量を公開する義務があります。
Companies have an obligation to disclose the amount of waste they discharge.
Gimu ga aru (have an obligation).
建設廃棄物のリサイクルを促進する新しい技術が開発された。
New technology to promote the recycling of construction waste was developed.
Passive voice with complex noun phrases.
廃棄物を最小限に抑える設計が求められています。
Designs that minimize waste are being sought.
Saishougen ni osaeru (minimize).
電子廃棄物に含まれる希少金属を回収するプロジェクトです。
It is a project to recover rare metals contained in electronic waste.
Relative clause.
廃棄物の処理コストが経営を圧迫している。
Waste disposal costs are putting pressure on management.
Keiei o appaku suru (pressure management).
医療廃棄物は感染のリスクがあるため、厳重な管理が必要です。
Medical waste requires strict management because there is a risk of infection.
Tame (because/reason).
循環型社会の構築には、廃棄物の概念を根本から見直す必要がある。
To build a circular society, it is necessary to fundamentally rethink the concept of waste.
Formal necessity (hitsuyou ga aru).
越境廃棄物移動に関するバーゼル条約の遵守が求められる。
Compliance with the Basel Convention on the transboundary movement of waste is required.
Technical/Legal terminology.
廃棄物発電は、エネルギー自給率の向上に寄与する可能性がある。
Waste-to-energy power generation has the potential to contribute to improving energy self-sufficiency.
Kiyo suru kanousei (potential to contribute).
不法投棄された廃棄物の原状回復には莫大な費用がかかる。
Restoring a site where waste was illegally dumped to its original state costs a vast amount of money.
Genjou kaifuku (restoration).
廃棄物管理におけるマニフェスト制度の徹底が、不正防止の鍵となる。
Thorough implementation of the manifest system in waste management is key to preventing fraud.
Kagi to naru (be the key).
海洋プラスチック廃棄物は、マイクロプラスチック化し、食物連鎖に入り込む。
Marine plastic waste turns into microplastics and enters the food chain.
Process description.
ゼロ・エミッションを掲げ、廃棄物ゼロを目指す自治体が増えている。
An increasing number of municipalities are aiming for zero waste, promoting zero emissions.
Mezasu (aim for).
廃棄物の適正な処理を怠った場合、厳しい法的制裁が科される。
If proper waste disposal is neglected, severe legal sanctions will be imposed.
Conditional (baai).
廃棄物とは、所有者の主観と客観的な経済価値の両面から定義されるべき多義的な概念である。
Waste is a polysemous concept that should be defined from both the subjective view of the owner and objective economic value.
Philosophical/Definition structure.
宇宙廃棄物の増加は、将来的な宇宙利用の持続可能性を脅かす深刻な懸念事項である。
The increase in space debris is a grave concern that threatens the sustainability of future space utilization.
Complex noun modification.
廃棄物処理施設の立地を巡るNIMBY紛争は、合意形成の難しさを浮き彫りにしている。
NIMBY conflicts over the location of waste treatment facilities highlight the difficulty of reaching a consensus.
Ukibori ni shite-iru (highlight/bring to light).
拡大生産者責任の原則に基づき、メーカーは製品の廃棄段階まで責任を負うべきだ。
Based on the principle of Extended Producer Responsibility, manufacturers should bear responsibility up to the disposal stage of the product.
Ni motozuki (based on).
高度成長期の日本において、廃棄物問題は公害問題と密接に関連して推移してきた。
In high-growth Japan, the waste issue evolved in close connection with pollution problems.
Historical analysis.
廃棄物の焼却によるダイオキシン発生の抑制は、技術革新によって大きく前進した。
The suppression of dioxin generation from waste incineration has made great strides through technological innovation.
Zenshin shita (made progress).
都市鉱山としての廃棄物活用は、資源小国である日本にとって戦略的な重要性を持つ。
Utilizing waste as 'urban mines' holds strategic importance for Japan, a resource-poor country.
Strategic terminology.
廃棄物の不可逆的な蓄積は、人新世における地質学的な痕跡として議論されている。
The irreversible accumulation of waste is being discussed as a geological trace in the Anthropocene.
Scientific/Philosophical discourse.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The processing or treatment of waste materials.
この工場では廃棄物の処理を自動化しています。
— To generate or discharge waste.
大量の廃棄物を排出するプロセスを見直す。
— The sorting or categorization of waste.
廃棄物の分別を徹底してください。
— Recycling of waste materials.
廃棄物リサイクル技術の向上。
— Zero waste (as a goal).
わが社は廃棄物ゼロを目指しています。
— A mountain of waste (literal or metaphorical).
不法投棄された廃棄物の山が見つかった。
— The waste problem/issue.
深刻な廃棄物問題に直面している。
— The Waste Management Law.
廃棄物処理法に違反する行為。
— The final disposal of waste.
廃棄物の処分方法を検討する。
— The transportation of waste.
廃棄物運搬の許可証を確認する。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Haikibutsu is the object (waste), while Haiki is the action (disposal).
Haikibutsu is formal/technical; gomi is casual/everyday.
Haikibutsu sounds like 'material'; haihin sounds like 'discarded product' (e.g., an old fridge).
اصطلاحات و عبارات
— A place where waste (or useless things) accumulates naturally.
ここは情報の廃棄物の吹き溜まりだ。
Metaphorical— Treating something as if it were waste (useless).
彼は古い資料を廃棄物同様に扱った。
Formal— To create a massive amount of waste through excessive consumption.
現代社会は廃棄物の山を築いている。
Critical— Something once discarded coming back as a problem.
過去の廃棄物の再来に悩まされる。
Literary— To turn into waste (become useless).
新製品もすぐに廃棄物と化す。
Formal— A forest filled with dumped waste.
かつての美しい山が廃棄物の森になった。
Descriptive— The complex and confusing process of waste disposal regulations.
法規制は廃棄物処理の迷宮だ。
Metaphorical— The stigma of being labeled as waste/useless.
まだ使えるのに廃棄物の烙印を押された。
Literary— To turn waste into something valuable (upcycling).
廃棄物を宝に変える技術を開発する。
Inspirational— A vast expanse of floating waste (usually in the ocean).
太平洋には巨大な廃棄物の海がある。
Descriptiveبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both start with 'hai'.
Haizai is specifically waste materials from construction or wood; haikibutsu is the general term for all waste.
解体現場から廃材が出る。
Both mean things left over.
Zansa is a technical term for residue/dregs; haikibutsu is any discarded material.
抽出後の残渣を捨てる。
Both are waste.
Haiyu is specifically waste oil.
天ぷら油の廃油を回収する。
Both mean trash.
Chiri is dust or tiny scraps; haikibutsu is larger-scale waste.
机の上の塵を払う。
Both end in 'butsu'.
Haisetsubutsu is biological excretion; haikibutsu is general/industrial waste.
野生動物の排泄物。
الگوهای جملهسازی
Aは廃棄物をBする。
工場は廃棄物を排出する。
廃棄物のAが問題だ。
廃棄物の処理が問題だ。
廃棄物をAとして再利用する。
廃棄物を資源として再利用する。
廃棄物のAを削減する。
廃棄物の排出量を削減する。
Aに伴う廃棄物のB。
建設に伴う廃棄物の処理。
廃棄物処理のAを徹底する。
廃棄物処理のガイドラインを徹底する。
Aは廃棄物問題のBを浮き彫りにした。
この事件は廃棄物問題の深刻さを浮き彫りにした。
廃棄物のA化が進む。
廃棄物の再資源化が進む。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in formal contexts, low in daily conversation.
-
Using 'haikibutsu' for small personal trash.
→
ごみ (gomi)
Haikibutsu sounds like you are talking about industrial-scale waste.
-
Writing 'haikibutsu suru' to mean 'to discard'.
→
廃棄する (haiki suru)
Haikibutsu is a noun, not a suru-verb. Use 'haiki' for the action.
-
Confusing 'haikibutsu' with 'muda'.
→
無駄 (muda)
Muda is for abstract waste (time/money); haikibutsu is for physical materials.
-
Using 'haikibutsu' instead of 'haihin' for old electronics.
→
廃品 (haihin)
While technically correct, 'haihin' is more common for household electronics being collected.
-
Misspelling '棄' as '木'.
→
棄
The bottom of 棄 is not wood (木). It is a different radical.
نکات
Business Context
Always use 廃棄物 in business reports or environmental impact assessments. It shows you understand Japanese corporate standards.
Writing Hint
The kanji 廃棄 (haiki) is often used together. Learn them as a pair. Both have the idea of 'throwing away' or 'discarding'.
News Trigger
When you hear 'haiki...' on the news, get ready for a story about pollution, recycling, or a new law.
Recycling
Japan's 3R campaign is the best place to see this word in action. Look for posters in public offices.
Illegal Dumping
The phrase 'fuhou touki' (illegal dumping) is almost always paired with 'haikibutsu'. It's a key collocation for JLPT N1.
Hazardous Material
Waste that is dangerous is called 'yuugai haikibutsu'. This is common in science and safety manuals.
Make it a Compound
Haikibutsu is rarely used alone. It's usually [Type of Waste] + 廃棄物 or 廃棄物 + [Action].
Memory Aid
Remember: 'Hai' (Yes) to 'Ki' (Keeping) the environment clean of 'Butsu' (Things).
Don't Overuse
If you use it at a dinner party to talk about a napkin, people will laugh. It's too formal for that!
Exam Prep
This word is a favorite for the 'reading' section of N2 and N1. Master its compounds.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'High-Key-Boot-Sue'. You throw your 'High'ly 'Key' (important) 'Boot's away and 'Sue' the company for 'Waste'ing them.
تداعی تصویری
Visualize a massive truck with the kanji 廃棄物 on the side, carrying old computer monitors and chemicals.
شبکه واژگان
چالش
Try to find the word '廃棄物' on a Japanese garbage truck or a public sign today. If you are not in Japan, look up 'Japan Industrial Waste' on Google Images and find the kanji.
ریشه کلمه
Composed of Sino-Japanese (Kan-on) readings of three Chinese characters. It entered the Japanese lexicon as formal administrative language during the modernization of waste laws in the 20th century.
معنای اصلی: Discarded things or abandoned objects.
Sino-Japanese (Kango).بافت فرهنگی
Be careful when discussing 'radioactive waste' (houshasen haikibutsu) as it is a sensitive political topic in Japan.
In English, we often use 'waste' for both casual and formal contexts. In Japanese, the split between 'gomi' and 'haikibutsu' is much sharper.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Environmental News
- 海洋廃棄物の削減
- 廃棄物処理法の改正
- プラスチック廃棄物問題
- 地球規模の課題
Manufacturing Industry
- 産業廃棄物の管理
- 廃棄物排出量の報告
- 廃棄物処理コスト
- ゼロ・エミッション
Legal/Administrative
- 不法投棄の禁止
- 廃棄物処理の許可
- 一般廃棄物収集運搬
- 法的制裁
Science/Research
- 放射性廃棄物の貯蔵
- 廃棄物からのエネルギー回収
- 有害廃棄物の分析
- 実験廃棄物の処理
Construction
- 建設廃棄物の分別
- 廃材の再利用
- 解体工事の廃棄物
- 廃棄物マニフェスト
شروعکنندههای مکالمه
"日本の廃棄物処理システムについてどう思いますか? (What do you think about Japan's waste management system?)"
"あなたの国では、廃棄物のリサイクルは進んでいますか? (Is waste recycling progressing in your country?)"
"プラスチック廃棄物を減らすために、私たちは何ができるでしょうか? (What can we do to reduce plastic waste?)"
"産業廃棄物の不法投棄がニュースになっていましたね。 (Illegal dumping of industrial waste was in the news, wasn't it?)"
"食品廃棄物を減らすための良いアイデアはありますか? (Do you have any good ideas for reducing food waste?)"
موضوعات نگارش
今日、自分が排出した廃棄物について書き出し、どうすれば減らせるか考察してください。 (Write about the waste you produced today and consider how you could reduce it.)
廃棄物処理場の建設があなたの家の近くで計画されたら、どう反応しますか? (How would you react if a waste processing plant was planned near your house?)
「廃棄物」と「資源」の境界線はどこにあると思いますか? (Where do you think the line is between 'waste' and 'resources'?)
未来の社会では、廃棄物は存在しなくなると思いますか? (Do you think waste will cease to exist in the society of the future?)
海に漂うプラスチック廃棄物の写真を見て、感じたことを日本語で書いてください。 (Look at a photo of plastic waste floating in the sea and write your feelings in Japanese.)
سوالات متداول
10 سوالUsually no. In daily life, you say 'gomi.' You only use 'haikibutsu' if you are talking about the legal or city-wide management of that trash.
Ippan haikibutsu is 'general waste' (household/office), while sangyo haikibutsu is 'industrial waste' (factories/construction). This is a legal distinction in Japan.
No, it is only a noun. To say 'to dispose of,' you must use 'haiki suru' or 'shori suru.'
It is 'formal,' not necessarily 'polite' in a social sense. It sounds professional and technical.
It consists of 'top' (a variant of 'stop'), 'middle' (a box with a line), and 'bottom' (two legs). It's one of the harder kanji for learners.
Yes, it is the formal term for space debris. You will hear it in news about satellites and NASA.
It means food waste. It's used in discussions about supermarkets or restaurants throwing away unsold food.
No. 'Muda' and 'haikibutsu' don't go together like that. If you mean 'unnecessary waste,' just use 'haikibutsu' or 'muda' depending on the context.
In Japanese, it can be either. Context tells you if it's 'one piece of waste' or 'tons of waste.'
It's a legal requirement so people and police know the truck is carrying industrial waste, which is regulated.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using '産業廃棄物' (Industrial Waste).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must reduce plastic waste.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'gomi' and 'haikibutsu' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal notice about waste sorting in an office.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Illegal dumping of waste is a serious social problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a waste processing plant using Japanese vocabulary.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph about the impact of marine waste on fish.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Companies have an obligation to manage their waste properly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write three compound words that include '廃棄物'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Radioactive waste requires long-term storage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a slogan for a 'Zero Waste' campaign in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The manifest system prevents illegal dumping.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your country's recycling rules using the word 'haikibutsu'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'E-waste contains valuable rare metals.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '不法投棄' and '廃棄物'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Food waste reduction is part of the SDGs.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'Mottainai' using the concept of 'haikibutsu'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The government revised the Waste Management Law.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the kanji '廃棄物' in terms of its radicals.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal letter complaining about waste left in a public park.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 廃棄物 (haikibutsu).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Industrial waste' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please sort the waste' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why recycling is important using 'haikibutsu'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Illegal dumping is a crime' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the problem of plastic waste in the ocean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay: You are a manager telling workers to handle medical waste carefully.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a garbage truck using the word 'haikibutsu'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a city official about the schedule for waste collection.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a short speech about 'Zero Waste' at a school assembly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the manifest system to a new employee.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debate the pros and cons of waste-to-energy plants.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We need to reduce food waste' in a business meeting.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 産業廃棄物処理場.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the kanji for 'haikibutsu' to someone over the phone.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Space debris is increasing' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the difficulty of radioactive waste disposal.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the concept of 'Urban Mines' (toshi kouzan).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is not gomi, it is haikibutsu' (correcting a colleague).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a presentation slide summary on waste reduction targets.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the word: (Audio: 廃棄物)
Listen and identify the type of waste: (Audio: 産業廃棄物)
Listen and identify the verb: (Audio: 廃棄物を処理する)
Listen to the news clip: What was dumped? (Audio: 山に古い家電が不法投棄されました)
Listen and translate the phrase: (Audio: 廃棄物削減キャンペーン)
Listen: Is it legal? (Audio: 廃棄物の不法投棄は法律違反です)
Listen and identify the category: (Audio: 一般廃棄物の収集日)
Listen: What is the goal? (Audio: 廃棄物ゼロの社会を目指します)
Listen and write the compound noun: (Audio: 放射性廃棄物)
Listen: Where is the waste? (Audio: 海洋廃棄物が問題になっています)
Listen and identify the number: (Audio: 廃棄物の排出量が20パーセント減りました)
Listen to the warning: (Audio: ここに廃棄物を捨てないでください)
Listen and identify the material: (Audio: プラスチック廃棄物のリサイクル)
Listen: What is the document? (Audio: 廃棄物処理のマニフェスト)
Listen and identify the facility: (Audio: 廃棄物最終処分場)
今日の廃棄物を捨てに行きます。 (Roommate context)
古いパソコンを廃棄物した。
時間とエネルギーの廃棄物だ。
産業廃棄物を森に投棄することは合法だ。
一般廃棄物には、工場の廃油が含まれる。
廃棄物の処理コストを削減することは不可能だ。
廃棄物処理法は1990年に初めて作られた。
医療廃棄物は、一般ごみと一緒に捨ててもいい。
廃棄物から貴金属を回収することはできない。
宇宙廃棄物は、地球の海にあるごみのことだ。
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
廃棄物 (haikibutsu) is your 'serious' word for trash. Use it when discussing environmental issues, business disposal, or law. Example: 産業廃棄物 (Industrial waste) is a major topic in corporate sustainability reports.
- Haikibutsu is the formal Japanese noun for 'waste' or 'refuse'.
- It is used in legal, industrial, and environmental contexts rather than casual speech.
- Commonly categorized into 'Industrial Waste' and 'General Waste' by Japanese law.
- Essential for understanding Japanese recycling systems and environmental news.
Business Context
Always use 廃棄物 in business reports or environmental impact assessments. It shows you understand Japanese corporate standards.
Writing Hint
The kanji 廃棄 (haiki) is often used together. Learn them as a pair. Both have the idea of 'throwing away' or 'discarding'.
News Trigger
When you hear 'haiki...' on the news, get ready for a story about pollution, recycling, or a new law.
Recycling
Japan's 3R campaign is the best place to see this word in action. Look for posters in public offices.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر nature
~上
B1کلمه 'ue' به معنای 'بالا' یا 'رویِ' چیزی است.
〜の上
A2روی یا بالای چیزی. مثلاً 'کتاب روی میز است' میشود 'Hon wa tsukue no ue ni arimasu'.
豊か
B1فراوان؛ غنی. طبیعت غنی.
〜に従って
B1طبق دستورالعمل، دکمه را فشار دهید.
酸性雨
B1باران اسیدی نوعی بارش است که به دلیل آلودگی هوا، خاصیت اسیدی پیدا کرده است.
営み
B1فعالیت؛ زندگی روزمره؛ تعهد (به عنوان مثال، فعالیت های زندگی).
順応する
B1وفق یافتن با محیط یا شرایط جدید.
~を背景に
B1در پسزمینه...؛ با توجه به شرایط... .
空気
A2air
大気汚染
B1آلودگی هوا به معنای وجود مواد مضر در جو است. 'آلودگی هوا باعث بیماریهای تنفسی در بسیاری از مردم میشود.'