معنی
To experience sunshine after a period of cloudiness or night.
زمینه فرهنگی
The 'Jangma' (rainy season) is a significant cultural event. The collective longing for the sun during this time has made '해를 보다' a very emotional and common expression of relief. In the competitive Korean work culture, 'seeing the sun' is often used to describe a 'long-shot' project that finally gets approved by conservative management. In post-war Korean literature, the sun often symbolized national liberation or the end of ideological conflict. Some Koreans believe that seeing the first sun of the New Year (해돋이) brings good luck, which is a literal but highly ritualized version of '해를 보다'.
Use with '드디어'
Pairing this with '드디어' (finally) or '마침내' (at last) makes you sound much more like a native speaker.
Watch the Hanja
Remember that '해' (sun) is native, but '해' (harm) is Hanja. Don't mix up '해를 보다' with '해를 끼치다' (to cause harm).
معنی
To experience sunshine after a period of cloudiness or night.
Use with '드디어'
Pairing this with '드디어' (finally) or '마침내' (at last) makes you sound much more like a native speaker.
Watch the Hanja
Remember that '해' (sun) is native, but '해' (harm) is Hanja. Don't mix up '해를 보다' with '해를 끼치다' (to cause harm).
Social Media
On Instagram, Koreans often use #해봤다 or #해를보다 when posting photos of a sunny day after rain.
New Year's Context
If someone asks if you 'saw the sun' on Jan 1st, they are asking if you went to see the first sunrise.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of '해를 보다'.
장마가 너무 길어요. 빨리 (______) 좋겠어요.
'~면 좋겠다' is the pattern for 'I hope/It would be good if...'.
Which sentence uses '해를 보다' figuratively?
Choose the best option:
This refers to a book finally being published/recognized, which is a figurative use.
Complete the dialogue naturally.
A: 이번 프로젝트 정말 힘들었죠? B: 네, 그래도 결과가 좋아서 드디어 (______).
'해를 보네요' expresses the relief of success. '해를 입다' would mean the project caused harm.
Match the situation to the correct nuance of '해를 보다'.
Situation: A scientist's theory is finally proven after 40 years.
The theory 'seeing the sun' means it has gained recognition and light.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Sun vs. Light in Korean
بانک تمرین
4 تمرینها장마가 너무 길어요. 빨리 (______) 좋겠어요.
'~면 좋겠다' is the pattern for 'I hope/It would be good if...'.
Choose the best option:
This refers to a book finally being published/recognized, which is a figurative use.
A: 이번 프로젝트 정말 힘들었죠? B: 네, 그래도 결과가 좋아서 드디어 (______).
'해를 보네요' expresses the relief of success. '해를 입다' would mean the project caused harm.
Situation: A scientist's theory is finally proven after 40 years.
The theory 'seeing the sun' means it has gained recognition and light.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالIt is neutral. You can use it with anyone, but for very formal speeches about success, '빛을 보다' is slightly more common.
Yes, but it sounds like you are a scientist or a poet. '해를 보다' is the natural daily choice.
There isn't a single phrase, but '해가 지다' (sun sets) or '구름에 가리다' (hidden by clouds) are used.
No, 80% of the time it's just about the weather. Context tells you if it's metaphorical.
Not usually. You don't 'see a person' like a sun, unless you are being extremely poetic about them being your light.
Yes, many lyrics use '해를 보다' to describe finding hope after a breakup or hardship.
Use the '못' negation: '해를 못 봤어요'.
No, there is '태양' (Sino-Korean) and '볕' (sunlight), but '해' is the most common native word.
Yes, if describing a project that finally succeeded: '그 프로젝트가 드디어 해를 보게 되었습니다'.
'해가 나다' means 'the sun comes out' (focus on the sun). '해를 보다' means 'I see the sun' (focus on the observer).
عبارات مرتبط
빛을 보다
synonymTo see the light; to become famous or successful.
볕이 들다
similarSunlight enters; things are looking up.
해가 뜨다
builds onThe sun rises.
구름이 걷히다
similarClouds clear away.
고생 끝에 낙이 온다
similarPleasure comes after pain.