در ۱۵ ثانیه
- Means to study a book completely.
- Implies total mastery and understanding.
- Used after intense, dedicated study sessions.
- It's a metaphor for intellectual digestion.
معنی
این عبارت به این معنی است که شما کتابی را چنان عمیق مطالعه کرده اید که تمام محتوای آن را 'هضم' کرده اید. این عبارت زمانی استفاده می شود که شما یک کتاب درسی را تمام کرده اید یا بر یک موضوع دشوار به طور کامل تسلط یافته اید.
مثالهای کلیدی
3 از 10Texting a friend after finishing a tough university course
이번 학기 진짜 힘들었는데, 드디어 그 전공 서적 다 먹었다!
This semester was really tough, but I finally 'ate' all those major textbooks!
Instagram caption for a studygram post
이 두꺼운 전공 서적, 드디어 제 머릿속으로 다 먹었습니다! 📚💪 #공부기록 #책먹음
This thick major textbook, I've finally 'eaten' it all into my brain! 📚💪 #StudyGram #AteTheBook
Talking to a mentor after completing a certification program
대표님, 그 3개월짜리 교육 과정 자료 전부 제 것으로 만들었습니다. 책을 먹었다고 할 수 있겠네요.
Director, I've made all the materials from that 3-month training course my own. I guess you could say I 'ate' the book.
زمینه فرهنگی
In the high-pressure academic environment of Korea, 'eating a book' is a badge of honor for students.
Use with '듯이'
Always use '책을 먹듯이' to make it clear you are using a metaphor.
در ۱۵ ثانیه
- Means to study a book completely.
- Implies total mastery and understanding.
- Used after intense, dedicated study sessions.
- It's a metaphor for intellectual digestion.
What It Means
This phrase is a super cool idiom. It means you've studied something so intensely. You've read every page. You understand every single concept. It's like you've 'eaten' the entire book. You've truly digested all the information. It implies total mastery. You've conquered the material. It’s a feeling of deep satisfaction. You've put in the work. Now you know it inside and out. It’s more than just passing a test. It’s about deep comprehension. You've become one with the book's knowledge. It’s a really powerful metaphor.
How To Use It
Use this when you finish a tough subject. Maybe a whole textbook for a class. Or after a long study session. You want to express you've really learned it. You've gone beyond surface-level reading. You've absorbed everything. It’s a statement of achievement. You can say it to friends. Or even to yourself in the mirror. It’s a personal declaration of victory. Think of it as a mental feast. You've consumed all the knowledge. It's a great way to celebrate. You've earned this feeling of accomplishment. It’s about intellectual conquest.
Real-Life Examples
Imagine finishing your driver's license manual. You've read it cover to cover. You feel ready for the test. You might say, "I think I've 책을 먹었어." Or, a college student finishes a notoriously difficult physics textbook. They might brag, "That professor's book? Yeah, I 책을 먹었지." It's used after intense learning. Like mastering a new software. Or understanding a complex historical event. You've truly become an expert. It’s a badge of honor. You've put in the serious hours. Now the knowledge is yours. It’s a testament to your dedication. You’ve made the information part of you.
When To Use It
Use 책을 먹다 for academic subjects. Textbooks are prime candidates. Also, complex professional manuals. Think about learning a new skill. Like coding or a new language. If you've gone deep, use it. It fits after intense study periods. Especially when you feel confident. You've internalized the material. It's a great compliment to yourself. Or to a friend who worked hard. It's a sign of deep learning. You've truly mastered the content. It's not for casual reading. It's for when you've really *studied*. You've earned that feeling of knowing.
When NOT To Use It
Don't use this for casual reading. If you skimmed a novel for fun, don't say it. It's not for entertainment reading. It's specifically about serious study. Don't use it if you only read summaries. Or if you only remember a few facts. It implies complete understanding. So, if you're unsure, skip it. It’s not for a quick glance. Or for just getting the gist. It needs that feeling of total absorption. Think of it as intellectual digestion. You wouldn't say you 'ate' a movie. So don't say you 'ate' a light read. It’s a bit too intense for that. Keep it for your true learning victories.
Common Mistakes
Learners sometimes mix up verbs. They might try 책을 보다 (to see a book). That's too weak. It just means you looked at it. Or 책을 듣다 (to hear a book). That implies an audiobook, maybe. But not deep study. The key is the verb 먹다 (to eat). It’s the 'digestion' part. Using 읽다 (to read) is also too general. It doesn't capture the 'mastery' aspect. You need 먹다 for that 'devoured' feeling. It’s the specific verb that makes the idiom work. Don't be afraid of 먹다 here! It's a bit weird, but it's right.
Similar Expressions
There are other ways to say you studied hard. 열심히 공부하다 means 'to study hard'. It's direct and common. 달달 외우다 means 'to memorize by rote'. This is more about memorization. Not necessarily deep understanding. 통달하다 means 'to master' or 'to be proficient'. This is quite formal. It’s similar to 책을 먹다 but more official. 책을 씹다 (to chew a book) is less common. It might imply struggling with the material. 책을 먹다 is the most vivid for total absorption.
Common Variations
Often, you'll hear 책을 먹었어 (I ate the book). This is the past tense. It's very common. You might also hear 책 다 먹었다 (I ate the whole book). The 다 emphasizes completion. Sometimes people say 책을 통째로 먹었다 (I ate the book whole). This adds emphasis. The core 책을 먹다 is standard. Variations just add nuance. They stress the completeness. Or the effort involved. It's all about that feeling of total conquest. The verb 먹다 is the star here.
Memory Trick
Picture yourself literally trying to eat a giant textbook. It's huge! You're struggling, but you're determined. You take huge bites. You chew and chew. Finally, you swallow the whole thing! You feel stuffed, but also incredibly proud. You've 'consumed' all that knowledge. That slightly absurd image of eating a book helps. It links the action (eating) to the object (book) and the result (fullness/mastery). Remember the weirdness! It makes it stick.
Quick FAQ
Is this a common phrase? Yes, among students and academics. Does it mean I literally ate a book? Absolutely not! It's an idiom for deep study. Can I use it for fiction? Probably not, it's for study material. What if I only understood half? Then you haven't 'eaten' it yet! You need to finish the whole meal.
نکات کاربردی
This is an informal idiom, best used among friends, classmates, or peers who understand academic struggles. Avoid it in formal writing or professional settings where clearer, more direct language like 'mastered' or 'fully understood' is preferred. The key is the verb `먹다` which implies complete absorption and digestion.
Use with '듯이'
Always use '책을 먹듯이' to make it clear you are using a metaphor.
مثالها
10이번 학기 진짜 힘들었는데, 드디어 그 전공 서적 다 먹었다!
This semester was really tough, but I finally 'ate' all those major textbooks!
The speaker is expressing relief and accomplishment after finishing a challenging set of books.
이 두꺼운 전공 서적, 드디어 제 머릿속으로 다 먹었습니다! 📚💪 #공부기록 #책먹음
This thick major textbook, I've finally 'eaten' it all into my brain! 📚💪 #StudyGram #AteTheBook
Using the phrase in a hashtag adds a trendy, relatable touch for other students.
대표님, 그 3개월짜리 교육 과정 자료 전부 제 것으로 만들었습니다. 책을 먹었다고 할 수 있겠네요.
Director, I've made all the materials from that 3-month training course my own. I guess you could say I 'ate' the book.
This sounds more professional, attributing mastery after a formal program.
이전 회사에서 새로운 시스템 도입을 맡았을 때, 관련 매뉴얼을 밤새 읽으며 완전히 제 것으로 만들었습니다. 말 그대로 책을 먹었습니다.
When I was in charge of introducing a new system at my previous company, I read the related manuals overnight and made them completely my own. I literally 'ate' the book.
Framing it as 'literally' emphasizes the depth of understanding achieved.
어제 그 요리책 보면서 밤새 연습했더니, 오늘 아침엔 진짜 요리책을 먹어버린 기분이야. 배불러!
After practicing all night with that cookbook yesterday, this morning I feel like I literally 'ate' the cookbook. I'm so full!
A lighthearted, exaggerated use of the phrase for comedic effect.
몇 주 동안 씨름했는데, 드디어 이 수학 공식을 이해했어. 마치 오랫동안 묵혀둔 숙제를 끝내고 책을 먹은 기분이야.
I struggled with this for weeks, but I finally understand this math formula. It feels like I finished a long-pending assignment and 'ate' the book.
Connects the intellectual breakthrough with the feeling of deep satisfaction.
✗ 나 어제 책을 읽었어요. → ✓ 나 어제 책을 먹었어요.
✗ I read the book yesterday. → ✓ I 'ate' the book yesterday.
Using '읽었어요' (read) is too general; '먹었어요' (ate) implies deep mastery.
✗ 이 책은 너무 어려워서 먹을 수 없어요. → ✓ 이 책은 너무 어려워서 이해하기 힘들어요.
✗ This book is too difficult, so I can't eat it. → ✓ This book is too difficult, so it's hard to understand.
The idiom implies successful 'eating' (mastery), not literal eating. This sentence misapplies the metaphor.
야, 그 경제학 원론 책 너 다 먹었냐? 나만 아직도 헤매는 줄.
Hey, did you 'eat' that Introduction to Economics book? I thought I was the only one still struggling.
Asking a friend if they've mastered the material, implying a shared difficult experience.
드디어 이 프로그래밍 언어 책을 다 먹었다! 이제 실전 프로젝트 가야지.
Finally 'ate' this programming language book! Now I'm off to a real project.
Shows progression from learning to application, common in tech communities.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form.
시험을 앞두고 교과서를 책을 ______ 공부했다.
The pattern '책을 먹듯이' is the standard way to use this idiom.
🎉 امتیاز: /1
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
1 تمرینها시험을 앞두고 교과서를 책을 ______ 공부했다.
The pattern '책을 먹듯이' is the standard way to use this idiom.
🎉 امتیاز: /1
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
1 سوالNo, it's just informal.
عبارات مرتبط
책을 씹어 먹다
specialized formTo chew and eat a book