Stimme
Stimme در ۳۰ ثانیه
- Stimme means 'voice' (the sound you make when speaking).
- It also means 'vote' (your choice in an election).
- It is a feminine noun: die Stimme, plural die Stimmen.
- Commonly used with verbs like 'hören' (hear) and 'abgeben' (cast/vote).
The German noun Stimme is a multi-faceted word that primarily translates to 'voice' in English. At its most basic level, it refers to the sound produced by humans when speaking or singing. However, its semantic range extends significantly into the realms of politics and music. In a democratic context, Stimme means 'vote'—the expression of a choice in an election. In music, it refers to a specific vocal or instrumental part within a composition. Understanding 'Stimme' requires recognizing whether the context is physiological, political, or artistic.
- Physiological Voice
- The acoustic signal generated by the vocal cords. Example: 'Sie hat eine schöne Stimme' (She has a beautiful voice).
Seine Stimme zitterte vor Angst, als er die Nachricht hörte.
- Political Vote
- The individual choice cast in an election or ballot. Example: 'Geben Sie Ihre Stimme ab' (Cast your vote).
Historically, the word derives from Old High German 'stimna', related to the concept of 'calling' or 'shouting'. This connection to communication remains central. When someone is 'gut bei Stimme' (in good voice), they are physically capable of speaking or singing well. Conversely, 'die Stimme erheben' (to raise one's voice) can mean either increasing volume or speaking up against injustice. The versatility of 'Stimme' makes it an essential A1 word that grows in complexity as you reach C2 levels of political and philosophical discourse.
Jede Stimme zählt bei dieser wichtigen Wahl.
- Musical Part
- A specific line in a score, such as the 'Sopranstimme' (soprano voice/part).
Using Stimme correctly involves mastering its gender (feminine: die Stimme) and its common verb pairings. Whether you are describing a person's vocal quality or participating in a committee meeting, the word functions as a standard feminine noun. In the plural, it becomes Stimmen. For beginners, focus on simple descriptions: 'leise' (quiet), 'laute' (loud), or 'angenehme' (pleasant) Stimme.
- Adjective Agreement
- Since it is feminine, use -e endings in the nominative: 'Eine dunkle Stimme' (A dark/deep voice).
Ich kann deine Stimme kaum hören, bitte sprich lauter.
In political contexts, the verb 'abgeben' is crucial. You don't just 'vote'; you 'give your voice off' (seine Stimme abgeben). This is the formal way to say 'to cast a vote'. If you are 'stimmberechtigt', you have the right to vote. In more advanced usage, 'Stimme' can be used metaphorically, such as 'die Stimme der Vernunft' (the voice of reason). This abstract usage follows the same grammatical rules as the physical one.
Er hat seine Stimme dem Kandidaten der Opposition gegeben.
- Common Verbs
- hören (to hear), erkennen (to recognize), verlieren (to lose), abgeben (to cast/vote).
You will encounter Stimme in almost every facet of German life. In daily conversation, it's used to discuss how someone sounds on the phone or in person. On the news (Tagesschau), you will hear it constantly during election cycles. In a musical setting, like an opera house or a choir rehearsal, the conductor will refer to the 'erste Stimme' (first voice/part) or 'zweite Stimme'.
Die Stimme des Nachrichtensprechers war sehr deutlich.
In literature, authors often describe the 'innere Stimme' (inner voice/conscience) of their characters. In psychological or medical contexts, 'Stimmen hören' (hearing voices) refers to auditory hallucinations. Furthermore, in the workplace, a manager might ask for the 'Stimmen' of the team members during a decision-making process, meaning their opinions or formal votes.
- Public Announcements
- 'Bitte achten Sie auf die Stimme aus dem Lautsprecher' (Please pay attention to the voice from the loudspeaker).
Im Radio hört man viele verschiedene Stimmen.
A frequent mistake for English speakers is confusing 'Stimme' with 'Stimmung'. While they look similar, Stimmung means 'mood' or 'atmosphere'. If you say 'Die Stimme ist gut', you are talking about someone's vocal quality or a specific vote. If you want to say 'The mood is good', you must use 'Die Stimmung ist gut'.
- Stimme vs. Stimmung
- Stimme = Voice/Vote. Stimmung = Mood/Atmosphere. Don't mix them up!
Falsch: Die Stimme auf der Party war toll. (Unless you mean one specific person's voice!)
Another error involves the plural. Remember that 'Stimmen' is used for both 'voices' and 'votes'. In English, we 'cast a vote', but in German, we 'give a voice' (eine Stimme abgeben). Using the English literal translation 'einen Votum werfen' is incorrect and sounds very unnatural. Additionally, ensure you use the correct preposition: 'mit' einer Stimme (with a voice), but 'für' jemanden stimmen (to vote for someone—note that 'stimmen' here is the verb).
To truly master 'Stimme', it helps to compare it with related terms like 'Votum', 'Wahl', and 'Klang'. While 'Stimme' is the general word for vote, 'Votum' is more formal and often used in academic or high-level political contexts. 'Wahl' refers to the election itself, not the individual vote cast.
- Stimme vs. Klang
- 'Stimme' is the human voice; 'Klang' is the sound or tone of an instrument or object.
Der Klang der Geige war schön, aber die Stimme der Sängerin war besser.
In the context of singing, you might hear 'Gesang' (singing). 'Gesang' refers to the act or the art of singing, while 'Stimme' refers to the physical instrument. In politics, 'Stimmzettel' is the physical piece of paper (ballot) on which you record your 'Stimme'. Understanding these distinctions prevents the 'word-for-word' translation trap that many learners fall into.
- Stimme vs. Ruf
- 'Ruf' can mean a shout or a reputation. 'Stimme' is the steady vocal quality.
چقدر رسمی است؟
راهنمای تلفظ
سطح دشواری
گرامر لازم
Feminine noun declension
Compound nouns with 'Stimm-'
Separable verbs (abgeben)
Adjective endings after 'die'
Genitive case for possession
مثالها بر اساس سطح
Deine Stimme ist sehr leise.
Your voice is very quiet.
Feminine nominative singular.
Ich höre eine Stimme im Garten.
I hear a voice in the garden.
Accusative object.
Sie hat eine schöne Stimme.
She has a beautiful voice.
Adjective 'schöne' follows feminine accusative.
Die Stimme ist laut.
The voice is loud.
Simple subject-predicate.
Wer ist diese Stimme?
Who is this voice?
Interrogative sentence.
Meine Stimme tut weh.
My voice hurts (I have a sore throat).
Possessive pronoun 'meine'.
Hörst du die Stimmen?
Do you hear the voices?
Plural form 'Stimmen'.
Die Stimme am Telefon war nett.
The voice on the phone was nice.
Prepositional phrase 'am Telefon'.
Er erkennt ihre Stimme sofort.
He recognizes her voice immediately.
Verb 'erkennen' with accusative.
Sprechen Sie bitte mit lauter Stimme.
Please speak with a loud voice.
Dative case after 'mit'.
Ich habe heute keine Stimme.
I have no voice today (I'm hoarse).
Negation 'keine'.
Die Kinder haben helle Stimmen.
The children have high-pitched voices.
Plural adjective 'helle'.
Seine Stimme klingt traurig.
His voice sounds sad.
Verb 'klingen' (to sound).
Wir brauchen jede Stimme für das Projekt.
We need every voice/vote for the project.
Indefinite pronoun 'jede'.
Sie verstellt ihre Stimme.
She is disguising her voice.
Reflexive-like usage of 'verstellen'.
Können Sie die Stimme lauter machen?
Can you make the voice louder (on a device)?
Modal verb 'können'.
Geben Sie Ihre Stimme bis Sonntag ab.
Cast your vote by Sunday.
Separable verb 'abgeben'.
Die Stimme der Vernunft ist wichtig.
The voice of reason is important.
Genitive 'der Vernunft'.
Er hat eine sehr markante Stimme.
He has a very distinctive voice.
Adjective 'markante'.
Die Stimmen wurden einzeln gezählt.
The votes were counted individually.
Passive voice 'wurden gezählt'.
Hör auf deine innere Stimme.
Listen to your inner voice.
Imperative 'Hör auf'.
Die Sängerin verlor mitten im Konzert ihre Stimme.
The singer lost her voice in the middle of the concert.
Past tense 'verlor'.
Es gab viele kritische Stimmen zu dem Plan.
There were many critical voices regarding the plan.
Existential 'Es gab'.
Die zweite Stimme im Chor war zu laut.
The second voice/part in the choir was too loud.
Ordinal number 'zweite'.
Er erhob seine Stimme gegen das Unrecht.
He raised his voice against the injustice.
Idiomatic 'die Stimme erheben'.
Die Stimmbeteiligung war dieses Jahr sehr hoch.
Voter turnout was very high this year.
Compound noun 'Stimmbeteiligung'.
Ihre Stimme zitterte vor Aufregung.
Her voice trembled with excitement.
Verb 'zittern'.
Er ist stimmberechtigt, aber er geht nicht wählen.
He is eligible to vote, but he doesn't go to vote.
Adjective 'stimmberechtigt'.
Die Stimmen der Opposition wurden ignoriert.
The voices of the opposition were ignored.
Genitive plural.
Das Instrument muss auf die menschliche Stimme abgestimmt werden.
The instrument must be tuned to the human voice.
Passive with modal verb.
Sie hat eine rauchige Stimme, die perfekt für Jazz ist.
She has a smoky voice that is perfect for jazz.
Relative clause.
Die Mehrheit der Stimmen entfiel auf den neuen Kandidaten.
The majority of votes went to the new candidate.
Formal verb 'entfallen auf'.
Die Stimme des Volkes ist in der Verfassung verankert.
The voice of the people is anchored in the constitution.
Abstract genitive.
Seine Stimme klang belegt und erschöpft.
His voice sounded husky and exhausted.
Nuanced adjective 'belegt'.
Wir müssen den Randgruppen eine Stimme verleihen.
We must give a voice to marginalized groups.
Idiomatic 'verleihen'.
Die Stimmführung in Bachs Fugen ist meisterhaft.
The voice leading in Bach's fugues is masterful.
Technical musical term.
Sie sprach mit einer fast unhörbaren Stimme.
She spoke with an almost inaudible voice.
Adverbial 'fast'.
Die politische Stimmung wurde durch radikale Stimmen angeheizt.
The political mood was fueled by radical voices.
Metaphorical 'Stimmen'.
Trotz der Stimmgewalt des Redners blieb das Publikum ruhig.
Despite the speaker's powerful voice, the audience remained quiet.
Compound 'Stimmgewalt'.
Das Votum war knapp, nur zwei Stimmen machten den Unterschied.
The vote was close; only two votes made the difference.
Nouns 'Votum' and 'Stimmen' used together.
Die Polyphonie der Stimmen erzeugt eine einzigartige Atmosphäre.
The polyphony of voices creates a unique atmosphere.
Academic terminology.
Er analysierte die Stimmmodulation des Protagonisten.
He analyzed the voice modulation of the protagonist.
Literary analysis.
Die Stimme als Instrument der Macht ist ein zentrales Thema.
The voice as an instrument of power is a central theme.
Philosophical construction.
In der Stimmritze entstehen die Schwingungen der Sprache.
The vibrations of speech originate in the glottis.
Medical/Anatomical term.
Das Gesetz wurde mit den Stimmen der Koalition verabschiedet.
The law was passed with the votes of the coalition.
Legal/Political register.
Ihre Stimme war ein Echo vergangener Zeiten.
Her voice was an echo of past times.
Poetic metaphor.
Die Stimmbeteiligung korreliert oft mit dem Bildungsgrad.
Voter turnout often correlates with the level of education.
Sociological register.
Man vernahm eine mahnende Stimme aus dem Hintergrund.
A warning voice was heard from the background.
Elevated verb 'vernehmen'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
نحوه استفاده
'Stimme' can be both the physical sound and the abstract right to choose.
It is often used to represent power or representation.
- Using 'der Stimme' instead of 'die Stimme'.
- Confusing 'Stimme' with 'Stimmung' (mood).
- Saying 'Ich habe einen Votum' instead of 'Ich habe eine Stimme'.
- Forgetting the 'n' in the plural 'Stimmen'.
- Using 'Stimme' for animal sounds (use 'Laut' instead).
نکات
Gender Check
Always remember 'die Stimme'. Feminine nouns are very common for abstract concepts.
Compound Words
German loves compounds. Look for 'Stimm-' at the start of words like 'Stimmrecht'.
Pronunciation
The 'St' is pronounced like 'Sht'. Practice saying 'Shtimme'.
Politics
In Germany, you have two votes (Erststimme/Zweitstimme). Use the plural 'Stimmen' when talking about them.
Idiom
'Die Stimme erheben' is a great way to say someone is speaking up or getting angry.
Context
If you hear 'Wahl', 'Stimme' definitely means 'vote'.
Adjectives
Use descriptive adjectives like 'heiser' (hoarse) or 'sanft' (gentle) with Stimme.
Mnemonic
Voice = Vote. Both start with 'Vo' in English, and both are 'Stimme' in German.
Stimmung
Never use 'Stimme' for 'mood'. That is 'Stimmung'.
Metaphor
Use 'Stimme der Vernunft' to sound more like a native speaker.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'STIMme' as the 'STIMulation' of air in your throat to make sound.
ریشه کلمه
Old High German 'stimna'
بافت فرهنگی
The German electoral system uses two 'Stimmen'.
Speaking with a 'laute Stimme' in public transport is often frowned upon.
Bach and Beethoven wrote complex 'Stimmführungen'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Hast du eine Lieblingsstimme im Radio?"
"Wirst du deine Stimme bei der nächsten Wahl abgeben?"
"Was sagt deine innere Stimme dazu?"
"Findest du meine Stimme zu laut?"
"Wie viele Stimmen hat ein Chor normalerweise?"
موضوعات نگارش
Beschreibe die Stimme einer Person, die du bewunderst.
Warum ist jede Stimme in einer Demokratie wichtig?
Wann hast du das letzte Mal deine Stimme erhoben?
Wie fühlt es sich an, wenn man seine Stimme verliert?
Welche 'Stimmen' beeinflussen deine Entscheidungen?
سوالات متداول
10 سوالNo, it can also mean 'vote' in political contexts or a 'part' in music.
It is feminine: die Stimme.
The plural is 'die Stimmen'.
You say 'seine Stimme abgeben'.
It means 'inner voice' or conscience.
Usually, we use 'Laut' or 'Ruf' for animals, but 'Stimme' can be used poetically.
It is the 'voice breaking' period during puberty.
Yes, 'Singstimme' refers specifically to the singing voice.
It is a ballot paper used for voting.
'Votum' is more formal and academic, 'Stimme' is the standard word.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence using 'Stimme' to describe a singer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I hear voices in the house.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about voting using 'Stimme'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What does 'innere Stimme' mean to you? (In German)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'markante Stimme'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The voter turnout was low.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Stimme erheben' in a political context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'Stimmrecht'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His voice was trembling.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'Stimmbruch' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Cast your vote!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'rauchige Stimme'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The voice of the people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'einstimmig'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I recognize your voice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Stimme' in a musical context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A quiet voice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'stimmberechtigt'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The counting of the votes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Stimme' metaphorically.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Ich habe eine leise Stimme.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Geben Sie Ihre Stimme ab.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Hörst du die Stimmen?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Seine Stimme ist sehr tief.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Die Stimme der Vernunft.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ich erkenne deine Stimme sofort.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Jede Stimme zählt.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Meine Stimme ist heute heiser.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Er erhob seine Stimme.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Die Stimmbeteiligung war hoch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Hör auf deine innere Stimme.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Die Stimmen werden gezählt.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sie hat eine markante Stimme.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Einstimmig gewählt.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Stimmrecht für alle.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Die Stimme am Telefon.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Mit fester Stimme sprechen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Die Stimme senken.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eine rauchige Stimme.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Die Stimme des Volkes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Die Stimme ist laut.'
Listen and write: 'Ich höre Stimmen.'
Listen and write: 'Geben Sie Ihre Stimme ab.'
Listen and write: 'Seine Stimme zittert.'
Listen and write: 'Jede Stimme zählt.'
Listen and write: 'Die innere Stimme.'
Listen and write: 'Stimmrecht ab 18.'
Listen and write: 'Eine markante Stimme.'
Listen and write: 'Stimmen zählen.'
Listen and write: 'Die Stimme der Vernunft.'
Listen and write: 'Einstimmig angenommen.'
Listen and write: 'Die Stimme am Telefon war nett.'
Listen and write: 'Er verlor seine Stimme.'
Listen and write: 'Die Stimmbeteiligung war niedrig.'
Listen and write: 'Hörst du die Stimmen im Garten?'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'Stimme' is essential for both daily communication and understanding German democracy. Whether you are praising a singer's 'schöne Stimme' or casting your 'Stimme' in a local election, the word remains the same.
- Stimme means 'voice' (the sound you make when speaking).
- It also means 'vote' (your choice in an election).
- It is a feminine noun: die Stimme, plural die Stimmen.
- Commonly used with verbs like 'hören' (hear) and 'abgeben' (cast/vote).
Gender Check
Always remember 'die Stimme'. Feminine nouns are very common for abstract concepts.
Compound Words
German loves compounds. Look for 'Stimm-' at the start of words like 'Stimmrecht'.
Pronunciation
The 'St' is pronounced like 'Sht'. Practice saying 'Shtimme'.
Politics
In Germany, you have two votes (Erststimme/Zweitstimme). Use the plural 'Stimmen' when talking about them.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر communication
Ablehnung
A2رد یا امتناع؛ عمل عدم پذیرش چیزی یا کسی.
abonnieren
B1یعنی برای چیزی به طور مرتب ثبتنام کنی، مثل مجله یا سرویس آنلاین، تا خودکار به دستت برسد.
Absage
B1رد یا لغو. 'من برای آن شغل پاسخ رد دریافت کردم.'
absagen
A2لغو کردن یک قرار یا رویداد
Abschied
A2عمل خداحافظی کردن یا ترک کردن کسی. این لحظه ای است که شما از دوستان جدا می شوید.
Absender
A1شخص یا نهادی که چیزی را ارسال می کند، به خصوص نامه یا بسته. مبدأ ارسال است.
Achtung
A2توجه! قطار در حال آمدن است.
Ähnlichkeit
A2وقتی دو تا چیز یا دو نفر خیلی شبیه هم باشن، بهش میگن شباهت.
Akzent
A2او لهجه آلمانی غلیظی دارد.
anbieten
A1پیشنهاد دادن. 'من به تو کمک پیشنهاد میکنم.' (Ich biete dir meine Hilfe an.)