At the A1 level, 'Stimme' is primarily understood as the physical human voice. Learners use it to describe basic attributes: 'Die Stimme ist laut' (The voice is loud) or 'Ich höre eine Stimme' (I hear a voice). It is often introduced alongside body parts and basic sensory verbs like 'hören' (to hear). At this stage, the focus is on the feminine gender (die Stimme) and the plural (Stimmen). Simple sentences like 'Sie hat eine schöne Stimme' are typical. The political meaning of 'vote' is usually not introduced until later, though students might encounter it in very basic cultural lessons about Germany. The main goal is to distinguish 'Stimme' from 'Sprechen' (speaking) and to use it as a noun in simple subject-verb-object constructions. Learners should also be aware of the verb 'stimmen' (to be right), which is a high-frequency A1 word, but they should be taught that the noun 'Stimme' is a separate concept. Exercises at this level focus on matching adjectives to the noun and identifying the word in simple audio clips of people speaking.
At the A2 level, the use of 'Stimme' expands to include more descriptive adjectives and simple idiomatic expressions. Learners begin to use it in the context of health (e.g., 'Ich habe meine Stimme verloren' - I lost my voice/have a sore throat) and in basic social interactions. The concept of 'Stimme' as a 'vote' might be introduced in the context of simple classroom or group decisions. Grammatically, A2 learners should be comfortable using 'Stimme' in different cases, particularly the accusative ('Ich erkenne deine Stimme') and the dative ('Mit lauter Stimme'). They also start to see compound nouns like 'Stimmbildung' (voice training) or 'Singstimme' (singing voice). The focus shifts from just identifying the voice to describing its qualities in more detail, such as 'heiser' (hoarse), 'tief' (deep), or 'hoch' (high). Reading texts might include short descriptions of people where their voice is a defining characteristic.
By B1, the political meaning of 'Stimme' becomes a core part of the vocabulary. Learners are expected to understand news reports about elections where 'Stimmen' are counted ('Stimmen zählen') and 'Stimmen' are cast ('Stimmen abgeben'). The distinction between 'Erststimme' and 'Zweitstimme' in the German electoral system might be introduced. In terms of the physical voice, B1 learners use more nuanced verbs like 'erheben' (to raise) or 'senken' (to lower). They also encounter 'Stimme' in more abstract contexts, such as 'die Stimme der Mehrheit' (the voice of the majority). The word is used to express opinions and participate in discussions. Learners should be able to follow a debate and identify different 'Stimmen' (points of view). Writing tasks might require them to describe a person's vocal expression as a way to convey emotion or character in a story. They also learn the difference between 'stimmen' (to vote/to be correct) and 'abstimmen' (to vote/to coordinate).
At the B2 level, 'Stimme' is used in complex metaphorical and formal contexts. Learners explore the 'Stimme' of an author in literature or the 'Stimme' of a generation. The vocabulary expands to include technical terms like 'Stimmrecht' (right to vote) and 'Stimmgewaltig' (having a powerful voice). Learners are expected to understand nuances in register—how a 'Stimme' can be 'gebügelt' (monotone/controlled) or 'belegt' (husky). In political discussions, they use 'Stimme' to discuss democratic participation and the influence of different interest groups. They can handle complex sentence structures involving the noun, such as 'Trotz der heiseren Stimme hielt er die Rede zu Ende' (Despite the hoarse voice, he finished the speech). Exercises focus on synonyms and antonyms, as well as the ability to paraphrase sentences containing 'Stimme' in its various meanings. They also learn about 'Stimmungsbilder' (polls/snapshots of public opinion) and how 'Stimme' contributes to the overall 'Stimmung'.
C1 learners use 'Stimme' with high precision in academic, literary, and professional settings. They analyze the 'Stimmführung' (voice leading) in music or the 'Stimmmodulation' in public speaking. The word appears in philosophical contexts, such as 'die innere Stimme' (the inner voice/conscience) or 'die Stimme des Blutes' (an archaic, often problematic term for ancestry). In political science, they discuss 'Stimmengewichtung' (weighting of votes) and 'Stimmenkauf' (vote-buying). C1 learners are expected to recognize subtle irony or sarcasm conveyed through 'Stimme' in complex audio texts. They can use the word in sophisticated idiomatic expressions like 'jemandem eine Stimme verleihen' (to give someone a voice/represent them). Their writing shows a mastery of the noun's placement in complex clauses and its interaction with advanced adjectives like 'markant' (striking), 'eindringlich' (haunting/urgent), or 'brüchig' (fragile).
At the C2 level, the mastery of 'Stimme' is near-native. This includes an appreciation for its use in classical literature (e.g., Goethe or Schiller) and its role in complex legal and constitutional language. A C2 learner understands the historical evolution of the word and its etymological cousins. They can engage in deep analysis of 'Stimmästhetik' (voice aesthetics) and the socio-political implications of 'Stimmverlust' (loss of voice/influence) in marginalized groups. They are comfortable with highly specialized terms like 'Stimmritze' (glottis) in a medical context or 'Stimmbeteiligung' (voter turnout) in a statistical context. At this level, the learner can play with the word's multiple meanings simultaneously in creative writing or rhetorical speeches. They can distinguish between the most subtle shades of vocal timbre and use 'Stimme' to describe the 'spirit' of a law or a movement. The focus is on total fluidity and the ability to use 'Stimme' to express the most abstract and nuanced human experiences.

Stimme در ۳۰ ثانیه

  • Stimme means 'voice' (the sound you make when speaking).
  • It also means 'vote' (your choice in an election).
  • It is a feminine noun: die Stimme, plural die Stimmen.
  • Commonly used with verbs like 'hören' (hear) and 'abgeben' (cast/vote).

The German noun Stimme is a multi-faceted word that primarily translates to 'voice' in English. At its most basic level, it refers to the sound produced by humans when speaking or singing. However, its semantic range extends significantly into the realms of politics and music. In a democratic context, Stimme means 'vote'—the expression of a choice in an election. In music, it refers to a specific vocal or instrumental part within a composition. Understanding 'Stimme' requires recognizing whether the context is physiological, political, or artistic.

Physiological Voice
The acoustic signal generated by the vocal cords. Example: 'Sie hat eine schöne Stimme' (She has a beautiful voice).

Seine Stimme zitterte vor Angst, als er die Nachricht hörte.

Political Vote
The individual choice cast in an election or ballot. Example: 'Geben Sie Ihre Stimme ab' (Cast your vote).

Historically, the word derives from Old High German 'stimna', related to the concept of 'calling' or 'shouting'. This connection to communication remains central. When someone is 'gut bei Stimme' (in good voice), they are physically capable of speaking or singing well. Conversely, 'die Stimme erheben' (to raise one's voice) can mean either increasing volume or speaking up against injustice. The versatility of 'Stimme' makes it an essential A1 word that grows in complexity as you reach C2 levels of political and philosophical discourse.

Jede Stimme zählt bei dieser wichtigen Wahl.

Musical Part
A specific line in a score, such as the 'Sopranstimme' (soprano voice/part).

Using Stimme correctly involves mastering its gender (feminine: die Stimme) and its common verb pairings. Whether you are describing a person's vocal quality or participating in a committee meeting, the word functions as a standard feminine noun. In the plural, it becomes Stimmen. For beginners, focus on simple descriptions: 'leise' (quiet), 'laute' (loud), or 'angenehme' (pleasant) Stimme.

Adjective Agreement
Since it is feminine, use -e endings in the nominative: 'Eine dunkle Stimme' (A dark/deep voice).

Ich kann deine Stimme kaum hören, bitte sprich lauter.

In political contexts, the verb 'abgeben' is crucial. You don't just 'vote'; you 'give your voice off' (seine Stimme abgeben). This is the formal way to say 'to cast a vote'. If you are 'stimmberechtigt', you have the right to vote. In more advanced usage, 'Stimme' can be used metaphorically, such as 'die Stimme der Vernunft' (the voice of reason). This abstract usage follows the same grammatical rules as the physical one.

Er hat seine Stimme dem Kandidaten der Opposition gegeben.

Common Verbs
hören (to hear), erkennen (to recognize), verlieren (to lose), abgeben (to cast/vote).

You will encounter Stimme in almost every facet of German life. In daily conversation, it's used to discuss how someone sounds on the phone or in person. On the news (Tagesschau), you will hear it constantly during election cycles. In a musical setting, like an opera house or a choir rehearsal, the conductor will refer to the 'erste Stimme' (first voice/part) or 'zweite Stimme'.

Die Stimme des Nachrichtensprechers war sehr deutlich.

In literature, authors often describe the 'innere Stimme' (inner voice/conscience) of their characters. In psychological or medical contexts, 'Stimmen hören' (hearing voices) refers to auditory hallucinations. Furthermore, in the workplace, a manager might ask for the 'Stimmen' of the team members during a decision-making process, meaning their opinions or formal votes.

Public Announcements
'Bitte achten Sie auf die Stimme aus dem Lautsprecher' (Please pay attention to the voice from the loudspeaker).

Im Radio hört man viele verschiedene Stimmen.

A frequent mistake for English speakers is confusing 'Stimme' with 'Stimmung'. While they look similar, Stimmung means 'mood' or 'atmosphere'. If you say 'Die Stimme ist gut', you are talking about someone's vocal quality or a specific vote. If you want to say 'The mood is good', you must use 'Die Stimmung ist gut'.

Stimme vs. Stimmung
Stimme = Voice/Vote. Stimmung = Mood/Atmosphere. Don't mix them up!

Falsch: Die Stimme auf der Party war toll. (Unless you mean one specific person's voice!)

Another error involves the plural. Remember that 'Stimmen' is used for both 'voices' and 'votes'. In English, we 'cast a vote', but in German, we 'give a voice' (eine Stimme abgeben). Using the English literal translation 'einen Votum werfen' is incorrect and sounds very unnatural. Additionally, ensure you use the correct preposition: 'mit' einer Stimme (with a voice), but 'für' jemanden stimmen (to vote for someone—note that 'stimmen' here is the verb).

To truly master 'Stimme', it helps to compare it with related terms like 'Votum', 'Wahl', and 'Klang'. While 'Stimme' is the general word for vote, 'Votum' is more formal and often used in academic or high-level political contexts. 'Wahl' refers to the election itself, not the individual vote cast.

Stimme vs. Klang
'Stimme' is the human voice; 'Klang' is the sound or tone of an instrument or object.

Der Klang der Geige war schön, aber die Stimme der Sängerin war besser.

In the context of singing, you might hear 'Gesang' (singing). 'Gesang' refers to the act or the art of singing, while 'Stimme' refers to the physical instrument. In politics, 'Stimmzettel' is the physical piece of paper (ballot) on which you record your 'Stimme'. Understanding these distinctions prevents the 'word-for-word' translation trap that many learners fall into.

Stimme vs. Ruf
'Ruf' can mean a shout or a reputation. 'Stimme' is the steady vocal quality.

چقدر رسمی است؟

راهنمای تلفظ

هم‌قافیه با
Schlimme Grimme klimme

سطح دشواری

گرامر لازم

Feminine noun declension

Compound nouns with 'Stimm-'

Separable verbs (abgeben)

Adjective endings after 'die'

Genitive case for possession

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Deine Stimme ist sehr leise.

Your voice is very quiet.

Feminine nominative singular.

2

Ich höre eine Stimme im Garten.

I hear a voice in the garden.

Accusative object.

3

Sie hat eine schöne Stimme.

She has a beautiful voice.

Adjective 'schöne' follows feminine accusative.

4

Die Stimme ist laut.

The voice is loud.

Simple subject-predicate.

5

Wer ist diese Stimme?

Who is this voice?

Interrogative sentence.

6

Meine Stimme tut weh.

My voice hurts (I have a sore throat).

Possessive pronoun 'meine'.

7

Hörst du die Stimmen?

Do you hear the voices?

Plural form 'Stimmen'.

8

Die Stimme am Telefon war nett.

The voice on the phone was nice.

Prepositional phrase 'am Telefon'.

1

Er erkennt ihre Stimme sofort.

He recognizes her voice immediately.

Verb 'erkennen' with accusative.

2

Sprechen Sie bitte mit lauter Stimme.

Please speak with a loud voice.

Dative case after 'mit'.

3

Ich habe heute keine Stimme.

I have no voice today (I'm hoarse).

Negation 'keine'.

4

Die Kinder haben helle Stimmen.

The children have high-pitched voices.

Plural adjective 'helle'.

5

Seine Stimme klingt traurig.

His voice sounds sad.

Verb 'klingen' (to sound).

6

Wir brauchen jede Stimme für das Projekt.

We need every voice/vote for the project.

Indefinite pronoun 'jede'.

7

Sie verstellt ihre Stimme.

She is disguising her voice.

Reflexive-like usage of 'verstellen'.

8

Können Sie die Stimme lauter machen?

Can you make the voice louder (on a device)?

Modal verb 'können'.

1

Geben Sie Ihre Stimme bis Sonntag ab.

Cast your vote by Sunday.

Separable verb 'abgeben'.

2

Die Stimme der Vernunft ist wichtig.

The voice of reason is important.

Genitive 'der Vernunft'.

3

Er hat eine sehr markante Stimme.

He has a very distinctive voice.

Adjective 'markante'.

4

Die Stimmen wurden einzeln gezählt.

The votes were counted individually.

Passive voice 'wurden gezählt'.

5

Hör auf deine innere Stimme.

Listen to your inner voice.

Imperative 'Hör auf'.

6

Die Sängerin verlor mitten im Konzert ihre Stimme.

The singer lost her voice in the middle of the concert.

Past tense 'verlor'.

7

Es gab viele kritische Stimmen zu dem Plan.

There were many critical voices regarding the plan.

Existential 'Es gab'.

8

Die zweite Stimme im Chor war zu laut.

The second voice/part in the choir was too loud.

Ordinal number 'zweite'.

1

Er erhob seine Stimme gegen das Unrecht.

He raised his voice against the injustice.

Idiomatic 'die Stimme erheben'.

2

Die Stimmbeteiligung war dieses Jahr sehr hoch.

Voter turnout was very high this year.

Compound noun 'Stimmbeteiligung'.

3

Ihre Stimme zitterte vor Aufregung.

Her voice trembled with excitement.

Verb 'zittern'.

4

Er ist stimmberechtigt, aber er geht nicht wählen.

He is eligible to vote, but he doesn't go to vote.

Adjective 'stimmberechtigt'.

5

Die Stimmen der Opposition wurden ignoriert.

The voices of the opposition were ignored.

Genitive plural.

6

Das Instrument muss auf die menschliche Stimme abgestimmt werden.

The instrument must be tuned to the human voice.

Passive with modal verb.

7

Sie hat eine rauchige Stimme, die perfekt für Jazz ist.

She has a smoky voice that is perfect for jazz.

Relative clause.

8

Die Mehrheit der Stimmen entfiel auf den neuen Kandidaten.

The majority of votes went to the new candidate.

Formal verb 'entfallen auf'.

1

Die Stimme des Volkes ist in der Verfassung verankert.

The voice of the people is anchored in the constitution.

Abstract genitive.

2

Seine Stimme klang belegt und erschöpft.

His voice sounded husky and exhausted.

Nuanced adjective 'belegt'.

3

Wir müssen den Randgruppen eine Stimme verleihen.

We must give a voice to marginalized groups.

Idiomatic 'verleihen'.

4

Die Stimmführung in Bachs Fugen ist meisterhaft.

The voice leading in Bach's fugues is masterful.

Technical musical term.

5

Sie sprach mit einer fast unhörbaren Stimme.

She spoke with an almost inaudible voice.

Adverbial 'fast'.

6

Die politische Stimmung wurde durch radikale Stimmen angeheizt.

The political mood was fueled by radical voices.

Metaphorical 'Stimmen'.

7

Trotz der Stimmgewalt des Redners blieb das Publikum ruhig.

Despite the speaker's powerful voice, the audience remained quiet.

Compound 'Stimmgewalt'.

8

Das Votum war knapp, nur zwei Stimmen machten den Unterschied.

The vote was close; only two votes made the difference.

Nouns 'Votum' and 'Stimmen' used together.

1

Die Polyphonie der Stimmen erzeugt eine einzigartige Atmosphäre.

The polyphony of voices creates a unique atmosphere.

Academic terminology.

2

Er analysierte die Stimmmodulation des Protagonisten.

He analyzed the voice modulation of the protagonist.

Literary analysis.

3

Die Stimme als Instrument der Macht ist ein zentrales Thema.

The voice as an instrument of power is a central theme.

Philosophical construction.

4

In der Stimmritze entstehen die Schwingungen der Sprache.

The vibrations of speech originate in the glottis.

Medical/Anatomical term.

5

Das Gesetz wurde mit den Stimmen der Koalition verabschiedet.

The law was passed with the votes of the coalition.

Legal/Political register.

6

Ihre Stimme war ein Echo vergangener Zeiten.

Her voice was an echo of past times.

Poetic metaphor.

7

Die Stimmbeteiligung korreliert oft mit dem Bildungsgrad.

Voter turnout often correlates with the level of education.

Sociological register.

8

Man vernahm eine mahnende Stimme aus dem Hintergrund.

A warning voice was heard from the background.

Elevated verb 'vernehmen'.

ترکیب‌های رایج

angenehme Stimme
laute Stimme
leise Stimme
Stimme abgeben
Stimme erheben
Stimme verlieren
innere Stimme
markante Stimme
Stimmen zählen
stimmberechtigt sein

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Stimme vs Stimmung

Stimme vs Spruch

Stimme vs Wahl

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Stimme vs

Stimme vs

Stimme vs

Stimme vs

Stimme vs

الگوهای جمله‌سازی

خانواده کلمه

اسم‌ها

Stimmung
Stimmzettel
Stimmrecht
Stimmband

فعل‌ها

stimmen
abstimmen
beistimmen
überstimmen

صفت‌ها

stimmhaft
stimmlos
stimmig
stimmgewaltig

نحوه استفاده

nuance

'Stimme' can be both the physical sound and the abstract right to choose.

metaphor

It is often used to represent power or representation.

اشتباهات رایج
  • Using 'der Stimme' instead of 'die Stimme'.
  • Confusing 'Stimme' with 'Stimmung' (mood).
  • Saying 'Ich habe einen Votum' instead of 'Ich habe eine Stimme'.
  • Forgetting the 'n' in the plural 'Stimmen'.
  • Using 'Stimme' for animal sounds (use 'Laut' instead).

نکات

Gender Check

Always remember 'die Stimme'. Feminine nouns are very common for abstract concepts.

Compound Words

German loves compounds. Look for 'Stimm-' at the start of words like 'Stimmrecht'.

Pronunciation

The 'St' is pronounced like 'Sht'. Practice saying 'Shtimme'.

Politics

In Germany, you have two votes (Erststimme/Zweitstimme). Use the plural 'Stimmen' when talking about them.

Idiom

'Die Stimme erheben' is a great way to say someone is speaking up or getting angry.

Context

If you hear 'Wahl', 'Stimme' definitely means 'vote'.

Adjectives

Use descriptive adjectives like 'heiser' (hoarse) or 'sanft' (gentle) with Stimme.

Mnemonic

Voice = Vote. Both start with 'Vo' in English, and both are 'Stimme' in German.

Stimmung

Never use 'Stimme' for 'mood'. That is 'Stimmung'.

Metaphor

Use 'Stimme der Vernunft' to sound more like a native speaker.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'STIMme' as the 'STIMulation' of air in your throat to make sound.

ریشه کلمه

Old High German 'stimna'

بافت فرهنگی

The German electoral system uses two 'Stimmen'.

Speaking with a 'laute Stimme' in public transport is often frowned upon.

Bach and Beethoven wrote complex 'Stimmführungen'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Hast du eine Lieblingsstimme im Radio?"

"Wirst du deine Stimme bei der nächsten Wahl abgeben?"

"Was sagt deine innere Stimme dazu?"

"Findest du meine Stimme zu laut?"

"Wie viele Stimmen hat ein Chor normalerweise?"

موضوعات نگارش

Beschreibe die Stimme einer Person, die du bewunderst.

Warum ist jede Stimme in einer Demokratie wichtig?

Wann hast du das letzte Mal deine Stimme erhoben?

Wie fühlt es sich an, wenn man seine Stimme verliert?

Welche 'Stimmen' beeinflussen deine Entscheidungen?

سوالات متداول

10 سوال

No, it can also mean 'vote' in political contexts or a 'part' in music.

It is feminine: die Stimme.

The plural is 'die Stimmen'.

You say 'seine Stimme abgeben'.

It means 'inner voice' or conscience.

Usually, we use 'Laut' or 'Ruf' for animals, but 'Stimme' can be used poetically.

It is the 'voice breaking' period during puberty.

Yes, 'Singstimme' refers specifically to the singing voice.

It is a ballot paper used for voting.

'Votum' is more formal and academic, 'Stimme' is the standard word.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence using 'Stimme' to describe a singer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I hear voices in the house.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about voting using 'Stimme'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What does 'innere Stimme' mean to you? (In German)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'markante Stimme'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The voter turnout was low.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Stimme erheben' in a political context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'Stimmrecht'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His voice was trembling.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain 'Stimmbruch' in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Cast your vote!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'rauchige Stimme'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The voice of the people.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'einstimmig'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I recognize your voice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Stimme' in a musical context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A quiet voice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'stimmberechtigt'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The counting of the votes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Stimme' metaphorically.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich habe eine leise Stimme.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Geben Sie Ihre Stimme ab.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hörst du die Stimmen?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Seine Stimme ist sehr tief.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Die Stimme der Vernunft.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich erkenne deine Stimme sofort.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Jede Stimme zählt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Meine Stimme ist heute heiser.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Er erhob seine Stimme.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Die Stimmbeteiligung war hoch.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hör auf deine innere Stimme.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Die Stimmen werden gezählt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Sie hat eine markante Stimme.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Einstimmig gewählt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Stimmrecht für alle.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Die Stimme am Telefon.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mit fester Stimme sprechen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Die Stimme senken.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Eine rauchige Stimme.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Die Stimme des Volkes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die Stimme ist laut.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ich höre Stimmen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Geben Sie Ihre Stimme ab.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Seine Stimme zittert.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Jede Stimme zählt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die innere Stimme.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Stimmrecht ab 18.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Eine markante Stimme.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Stimmen zählen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die Stimme der Vernunft.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Einstimmig angenommen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die Stimme am Telefon war nett.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Er verlor seine Stimme.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die Stimmbeteiligung war niedrig.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Hörst du die Stimmen im Garten?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!