At the A1 level, learners should recognize '心跳' (xīntiào) as a basic noun referring to the heartbeat. It is often introduced alongside body parts like '心' (heart). Students learn to use it in very simple sentences with basic adjectives like '快' (fast) or '慢' (slow). At this stage, the focus is on the literal physical sensation, such as after running or when feeling scared. Example: '我的心跳很快' (My heartbeat is very fast). The characters are relatively simple: '心' (heart) is a common radical and '跳' (jump) is frequently used in '跳舞' (dance).
At the A2 level, learners expand their use of '心跳' to include slightly more complex emotional and physical descriptions. They can use it with verbs like '听到' (hear) or '感觉到' (feel). A2 students also begin to see '心跳' in the context of health and sports, such as monitoring heartbeats during exercise. They should be able to understand simple questions like '你的心跳正常吗?' (Is your heartbeat normal?). They also start to encounter '心跳' in romantic contexts in simple songs or stories, where it signifies being nervous or excited about someone.
At the B1 level, students can use '心跳' in more varied grammatical structures and idiomatic expressions. They might use resultative complements like '跳得很快' or '跳得厉害.' B1 learners can describe the cause and effect of heartbeat changes, such as '因为紧张,我的心跳加速了' (Because of nervousness, my heartbeat accelerated). They also begin to distinguish between '心跳' (noun) and '搏动' (pulsation) in more formal reading materials. This level involves using the word in discussions about health, stress management, and more nuanced emotional experiences.
At the B2 level, '心跳' is used in more abstract and literary ways. Learners can discuss the 'heartbeat' of a city or the 'rhythm' of a culture. They are comfortable with medical terminology related to heartbeats, such as '心跳不齐' (irregular heartbeat) or '心跳骤停' (sudden cardiac arrest). B2 students can also use various idioms related to the heart and heartbeat. They can write essays or participate in debates where '心跳' might be used metaphorically to represent life, passion, or the core of an issue. Their understanding of the word's register—from clinical to poetic—is well-developed.
At the C1 level, learners have a deep appreciation for the nuances of '心跳' in classical and modern literature. They can analyze how the word is used as a motif in poetry or film. They are familiar with technical medical discussions involving '心跳' and can understand complex metaphors. C1 students can use the word with high-level vocabulary and sophisticated sentence structures, such as using it in a passive voice or as part of complex clauses. They also understand the historical development of the characters '心' and '跳' and their roles in the broader Chinese lexicon.
At the C2 level, '心跳' is used with native-like precision and creativity. The learner can engage in professional medical, philosophical, or literary discourse where '心跳' is a central concept. They can play with the word's meaning in creative writing, using it to evoke subtle moods or complex philosophical ideas about existence and time. They are masters of all idioms and historical references involving the heart and its beat. At this level, the word is no longer just a vocabulary item but a versatile tool for high-level expression across all possible domains of the Chinese language.

心跳 در ۳۰ ثانیه

  • 心跳 (xīntiào) means 'heartbeat' in Chinese, used as a noun to describe the heart's rhythm.
  • It is commonly used to describe physical states (exercise) and emotional states (love, fear, nervousness).
  • Grammatically, it is usually followed by adjectives like 快 (fast) or 慢 (slow) to describe the rate.
  • In pop culture, it is a key romantic term, often signifying a 'crush' or intense attraction.

The term 心跳 (xīntiào) is a fundamental compound noun in the Chinese language that literally translates to 'heart jump' or 'heartbeat.' In its most literal sense, it refers to the physiological contraction and relaxation of the cardiac muscles. However, its usage extends far beyond the medical clinic, permeating the realms of romance, suspense, and daily emotional expression. When a person describes their 心跳, they are often communicating a state of high arousal, whether that be from physical exertion, fear, or the presence of a loved one.

Physiological Context
In a biological or medical setting, 心跳 is used to discuss heart rate and health. Doctors might ask about the regularity of your 心跳 (heartbeat) to diagnose conditions. It is the rhythmic pulse that signifies life itself.
Emotional Context
Metaphorically, 心跳 represents the physical manifestation of feelings. In Mandarin pop culture and literature, a 'speeding heartbeat' is the universal signifier of 'falling in love' or 'crushing' on someone. It captures that moment of visceral reaction that the brain cannot hide.
Suspense and Fear
When watching a horror movie or waiting for exam results, the term is used to describe anxiety. The phrase '心跳加速' (heartbeat accelerating) is a common way to describe the 'adrenaline rush' associated with danger or high-stakes situations.

医生正在检查病人的心跳是否正常。 (The doctor is checking if the patient's heartbeat is normal.)

Understanding the nuances of 心跳 requires recognizing that it is both a noun and can function as a verb-object construction in some contexts (though usually treated as a noun). For instance, '我的心在跳' (My heart is beating) uses the components separately to emphasize the action. In contrast, '听你的心跳' (Listen to your heartbeat) uses it as a fixed noun. For English speakers, the transition is quite intuitive as the concepts map almost perfectly to the English word 'heartbeat.'

看到那段恐怖视频,我的心跳瞬间变快了。 (Seeing that scary video, my heartbeat instantly sped up.)

跑步后,我的心跳非常剧烈。 (After running, my heartbeat was very intense.)

你听,这是大自然的心跳。 (Listen, this is the heartbeat of nature.)

在安静的房间里,我能听到自己的心跳。 (In the quiet room, I can hear my own heartbeat.)

In summary, 心跳 is a versatile word that bridges the gap between physical reality and emotional depth. Whether you are at a gym, a hospital, or on a first date, this word will be your primary tool for describing that vital rhythm in your chest. Its simplicity makes it accessible for A2 learners, while its metaphorical potential offers plenty for advanced students to explore in literature and poetry.

Using 心跳 (xīntiào) correctly in a sentence involves understanding its role as a noun and the common verbs that accompany it. Since it describes a physical state, it is often the subject of sentences describing speed or intensity. In Chinese, we don't just say 'my heart beats'; we often focus on the 'heartbeat' as a distinct entity that 'speeds up' or 'is fast.'

Structure: Subject + 心跳 + Adjective
This is the simplest way to describe a state. For example, '他的心跳很快' (His heartbeat is very fast). Here, 心跳 is the noun being described by the adjective '快' (fast).
Structure: Verb + 心跳
Common verbs that take 心跳 as an object include '听到' (hear), '感觉' (feel), and '测量' (measure). For example, '我能感觉到你的心跳' (I can feel your heartbeat).
Structure: 心跳 + Change Verb
To describe a change in state, we use verbs like '加速' (accelerate/speed up) or '放慢' (slow down). Example: '他的心跳开始加速' (His heartbeat began to accelerate).

紧张的时候,人的心跳通常会加快。 (When nervous, a person's heartbeat usually speeds up.)

One important distinction for learners is the difference between 心跳 (the noun) and 心在跳 (the heart is beating). While they convey similar meanings, '心跳' is used when discussing the rate or the sound as a thing, whereas '心在跳' emphasizes the ongoing action of the heart. For example, '我的心跳很快' sounds more natural in a medical or descriptive context than '我的心在快跳,' which is grammatically awkward.

这首歌的节奏就像心跳一样。 (The rhythm of this song is just like a heartbeat.)

深呼吸可以帮助你平复心跳。 (Deep breathing can help you calm your heartbeat.)

手术后,他的心跳恢复了正常。 (After the surgery, his heartbeat returned to normal.)

由于害怕,他能感觉到自己剧烈的心跳。 (Due to fear, he could feel his own intense heartbeat.)

Finally, remember that 心跳 can also be used figuratively in literature to refer to the 'pulse' of a city or the 'rhythm' of a piece of music. This abstract usage is common in more advanced texts. However, for an A2 learner, focusing on the physical sensation of one's own heart or describing someone else's heart rate is the most practical application. Keep your sentences simple: Subject + possessive + 心跳 + adverb + adjective.

The word 心跳 (xīntiào) is ubiquitous in Mandopop (Mandarin popular music), medical dramas, and daily conversations about health or excitement. Because it is such a visceral term, it is one of the most common ways to express 'life' and 'feeling' in a variety of social settings. Whether you are listening to a ballad or talking to a doctor, you will encounter this word frequently.

In Music and Lyrics
Mandopop is filled with songs about 心跳. Famous artists like Wang Leehom (王力宏) have songs literally titled '心跳.' In these contexts, the word symbolizes love, heartbreak, and the thrill of romance. Lyrics often use it to describe the moment someone falls in love: '我的心跳快要停了' (My heartbeat is about to stop - usually from excitement).
In Medical and Health Settings
If you visit a Chinese hospital (医院), the nurse might use a machine to measure your 心跳. You'll hear phrases like '心跳过快' (tachycardia/heartbeat too fast) or '心跳不齐' (arrhythmia/irregular heartbeat). It is a standard term in health check-ups and fitness apps.
In Sports and Exercise
Athletes and gym-goers use 心跳 to monitor their intensity. Wearable devices like smartwatches will display '心跳' followed by a number (BPM). Trainers might tell you to '维持稳定的心跳' (maintain a steady heartbeat) during a workout.

这首歌的歌词里多次提到了心跳。 (The lyrics of this song mention 'heartbeat' many times.)

In movies and TV shows, particularly in the suspense or romance genres, the sound of a heartbeat is often used as a dramatic device. You will hear characters say '我能听到你的心跳' (I can hear your heartbeat) during intimate scenes or high-tension moments. It serves as a universal language for human emotion that transcends the literal definition of the word.

在恐怖片里,背景音经常有心跳的声音。 (In horror movies, the background audio often has the sound of a heartbeat.)

我的运动手表显示现在的心跳是每分钟120次。 (My sports watch shows my current heartbeat is 120 beats per minute.)

医生,我最近感觉心跳有点不规律。 (Doctor, I've been feeling like my heartbeat is a bit irregular lately.)

面试前,我能感觉到自己的心跳。 (Before the interview, I could feel my own heartbeat.)

Overall, 心跳 is a word you will hear in both the most clinical and the most poetic situations. It is a vital part of the vocabulary for anyone living or working in a Chinese-speaking environment, as it touches upon the core of human life and emotion. Pay attention to how it's used in the next Chinese song you hear; chances are, it's about more than just biology.

While 心跳 (xīntiào) is a relatively straightforward term, English speakers and other learners often make specific errors regarding its grammatical function and its distinction from related terms. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and precise in your Chinese communication.

Mistaking Noun for Verb
In English, 'beat' is a verb. Learners often try to say '我的心跳快' (My heart beats fast) by treating '跳' as the main verb and '心' as the subject. While '心跳' can be a noun meaning 'heartbeat,' if you want to say 'my heart is beating,' it is often better to say '我的心在跳.' Using '心跳' as a standalone verb like '他在心跳' (He is heart-beating) is incorrect.
Confusing 心跳 with 脉搏 (màibó)
In a medical context, English speakers might use 'heartbeat' and 'pulse' interchangeably. In Chinese, '心跳' refers specifically to the heart's movement, while '脉搏' refers to the pulse felt at the wrist or neck. You 'measure' (量) a pulse (脉搏), but you 'listen to' (听) a heartbeat (心跳).
Incorrect Adjective Collocation
Learners sometimes use '高' (high) or '低' (low) to describe a heartbeat. In Chinese, we use '快' (fast) and '慢' (slow). You would say '心跳很快' (heartbeat is very fast), not '心跳很高.' '高' and '低' are reserved for things like '血压' (blood pressure).

错误:他的心跳很高。 (Incorrect: His heartbeat is high.)
正确:他的心跳很快。 (Correct: His heartbeat is fast.)

Another common mistake is the misuse of '心跳' in figurative expressions. For example, in English, we might say 'the heartbeat of the city.' While '城市的脉搏' (the pulse of the city) is a common Chinese equivalent, '城市的心跳' is also used but can sometimes sound slightly more poetic or 'translated' than the more native '脉搏.' Beginners should stick to the literal meaning before branching out into metaphors.

错误:我能听到他在心跳。 (Incorrect: I can hear him heart-beating.)
正确:我能听到他的心跳。 (Correct: I can hear his heartbeat.)

错误:我的心跳停止了跳。 (Redundant: My heartbeat stopped beating.)
正确:我的心跳停止了。 (Correct: My heartbeat stopped.)

注意:不要把“心跳”和“心里跳”混淆。“心里跳”通常指心里慌张。 (Note: Don't confuse 'xīntiào' with 'xīnlǐ tiào'. The latter usually refers to feeling flustered or anxious.)

错误:医生在量我的心跳。 (Commonly used but less precise: The doctor is measuring my heartbeat.)
正确:医生在听我的心跳。 (More precise: The doctor is listening to my heartbeat.)

By avoiding these common errors, you will communicate more clearly and professionally. Remember: 心跳 is a noun, it goes with 'fast/slow' (not high/low), and it is distinct from the 'pulse' (脉搏) you feel at your wrist. Keep practicing these distinctions in your daily speech!

While 心跳 (xīntiào) is the most common and versatile word for heartbeat, the Chinese language offers several other terms that are used in more specific contexts. Knowing when to use these alternatives will make your Chinese sound more sophisticated and precise.

脉搏 (màibó) - Pulse
This refers to the rhythmic expansion and contraction of an artery. While related to the heartbeat, it is what you feel at your wrist. Use 脉搏 in medical contexts or when literally feeling for a pulse. Example: '医生在量他的脉搏' (The doctor is measuring his pulse).
搏动 (bódòng) - Pulsation / Throb
This is a more formal and scientific term. It can refer to the beating of the heart, but also to any rhythmic movement (like a vein or even a star). It is often used in biological texts. Example: '心脏的搏动非常有力' (The pulsation of the heart is very strong).
悸动 (jìdòng) - Flutter / Throb (Emotional)
This is a poetic and emotional term. It describes the feeling of the heart 'quivering' or 'fluttering,' usually due to love, excitement, or fear. It is rarely used in medical contexts. Example: '内心深处的悸动' (The flutter deep in one's heart).

比较:
1. 他的心跳很快。 (General/Physical)
2. 他的脉搏很弱。 (Medical/Pulse)
3. 心里的悸动。 (Poetic/Emotional)

Another term to consider is '心慌' (xīnhuāng), which literally means 'heart flustered.' While not a synonym for heartbeat, it is often used to describe the *feeling* of a rapid or irregular heartbeat caused by anxiety or illness. If your heart is beating fast and you feel uncomfortable, you might say '我有点心慌' (I feel a bit panicky/my heart is racing).

听到这个好消息,我感到一阵悸动。 (Hearing this good news, I felt a burst of excitement/fluttering.)

虽然心跳是生理现象,但悸动更多是心理反应。 (While heartbeat is a physiological phenomenon, 'fluttering' is more of a psychological reaction.)

医生观察着监视器上的心脏搏动。 (The doctor observed the heart's pulsation on the monitor.)

面对巨大的压力,他感到心慌意乱。 (Facing huge pressure, he felt panicky and confused.)

By mastering these synonyms and related terms, you can more accurately convey the nuances of physical and emotional states. Whether you're describing a medical symptom or a romantic moment, having the right word for 'heartbeat' will significantly enhance your expressive power in Chinese.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient Chinese, the heart (心) was believed to be the organ of thought and emotion, which is why so many words related to thinking and feeling contain the 'heart' radical.

راهنمای تلفظ

UK /ʃɪn.tjɑʊ/
US /ʃɪn.tjaʊ/
Xīn (Level Tone) - Tiào (Falling Tone)
هم‌قافیه با
新 (xīn) 跳 (tiào) rhymes with 叫 (jiào), 笑 (xiào), 药 (yào)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'x' as 'z' or 's'.
  • Missing the aspiration on the 't' in 'tiào'.
  • Failing to drop the tone sharply on 'tiào'.
  • Mixing up 'in' with 'ing'.
  • Merging 'iao' into a single vowel sound like 'o'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The characters are common and relatively easy to recognize for A2 learners.

نوشتن 3/5

'跳' has many strokes and requires practice to write correctly.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward as long as tones are correct.

گوش دادن 1/5

Very distinct sound, easy to pick out in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

心 (Heart) 跳 (Jump) 快 (Fast) 慢 (Slow) 听 (Listen)

بعداً یاد بگیرید

心脏 (Physical Heart) 脉搏 (Pulse) 呼吸 (Breathing) 血压 (Blood Pressure) 紧张 (Nervous)

پیشرفته

心律不齐 (Arrhythmia) 心肌梗塞 (Myocardial infarction) 怦然心动 (Flipped/Moved)

گرامر لازم

Degree Complements with '得'

他的心跳得很快。

Resultative Complements with '下来'

让心跳慢下来。

Causative '让'

这个消息让我心跳加速。

Adjective as Predicate

我的心跳很慢。

Prepositional phrase with '在'

在安静的房间里,我能听到心跳。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我的心跳很快。

My heartbeat is very fast.

Subject + 心跳 + 很 + Adjective.

2

你听,我的心跳。

Listen, my heartbeat.

Imperative sentence using '听'.

3

跑步后心跳快。

Heartbeat is fast after running.

Time phrase + 心跳 + Adjective.

4

他的心跳不快。

His heartbeat is not fast.

Negative structure using '不'.

5

医生看心跳。

The doctor looks at the heartbeat.

Simple Subject-Verb-Object.

6

心跳是红色的吗?

Is a heartbeat red? (Referring to the heart)

Simple question with '吗'.

7

我有心跳。

I have a heartbeat.

Basic '有' sentence.

8

小猫也有心跳。

Kittens also have heartbeats.

Use of '也' (also).

1

我能听到你的心跳。

I can hear your heartbeat.

Using '能' for ability and '听到' for perception.

2

紧张的时候心跳会变快。

When nervous, the heartbeat will become fast.

'的时候' (when) clause + '会' (will).

3

你的心跳正常吗?

Is your heartbeat normal?

Question with '正常' (normal).

4

我感觉到剧烈的心跳。

I feel an intense heartbeat.

'感觉到' + Adjective + '的' + Noun.

5

运动时要看心跳。

You need to watch your heartbeat when exercising.

'时' as a shorter form of '的时候'.

6

心跳停止了,很危险。

The heartbeat stopped, it's very dangerous.

'停止' as a verb for '心跳'.

7

这首歌让我心跳。

This song makes my heart beat (faster).

'让' (make/let) causative structure.

8

深呼吸,让心跳慢下来。

Deep breath, let the heartbeat slow down.

Resultative complement '慢下来'.

1

因为害怕,我的心跳得非常厉害。

Because of fear, my heart is beating very violently.

'因为' (because) + '得' (degree complement).

2

医生建议他每天记录自己的心跳。

The doctor suggested that he record his heartbeat every day.

'建议' (suggest) + complex object.

3

这种药会影响你的心跳速度。

This medicine will affect your heartbeat speed.

'影响' (affect) + Noun phrase.

4

在安静的夜晚,心跳声清晰可见。

In the quiet night, the sound of the heartbeat is clearly audible.

'清晰可见' (clearly visible/perceivable) idiom.

5

他的心跳渐渐平稳了。

His heartbeat gradually stabilized.

'渐渐' (gradually) + Adjective.

6

心跳的节奏反映了身体的状况。

The rhythm of the heartbeat reflects the condition of the body.

'反映' (reflect) + Noun phrase.

7

第一次约会时,他心跳得很快。

On the first date, his heart beat very fast.

'时' + '得' complement.

8

即使在梦里,我也能感觉到心跳。

Even in dreams, I can feel my heartbeat.

'即使...也...' (even if... still...)

1

心跳加速是身体对压力的自然反应。

Accelerated heartbeat is the body's natural response to stress.

'加速' as a modifier + '是' + Noun phrase.

2

监视器上显示病人的心跳非常微弱。

The monitor shows the patient's heartbeat is very weak.

'显示' (display) + Noun phrase.

3

他屏住呼吸,试图抑制剧烈的心跳。

He held his breath, trying to suppress his intense heartbeat.

'试图' (try) + '抑制' (suppress).

4

这首交响乐的鼓点模仿了人类的心跳。

The drumbeats of this symphony imitate the human heartbeat.

'模仿' (imitate) + Noun phrase.

5

心跳的突然停止导致了这次意外。

The sudden stopping of the heartbeat caused this accident.

'导致' (lead to/cause) + Noun phrase.

6

我们要关注那些让人心跳加速的瞬间。

We should focus on those moments that make the heart beat faster.

'让人...的' (that makes people...) relative clause.

7

这种运动能有效提高心跳率。

This exercise can effectively increase the heart rate.

'有效' (effectively) + '提高' (increase).

8

心跳不齐可能预示着潜在的健康问题。

Irregular heartbeat may indicate potential health problems.

'预示' (foreshadow/indicate) + Noun phrase.

1

诗人将城市繁忙的交通比作大地的心跳。

The poet compared the city's busy traffic to the heartbeat of the earth.

'将...比作...' (compare A to B).

2

由于极度恐惧,他感觉到心跳几乎要冲出胸膛。

Due to extreme fear, he felt his heartbeat was almost about to burst out of his chest.

'几乎要' (almost about to) + Verb phrase.

3

心脏的每一次心跳都是生命的礼赞。

Every heartbeat of the heart is a tribute to life.

'每一次' (every single) + Noun.

4

在死一般的寂静中,唯有心跳声在回荡。

In the dead silence, only the sound of the heartbeat was echoing.

'唯有' (only) + '在回荡' (is echoing).

5

心跳的频率与情绪的波动息息相关。

The frequency of the heartbeat is closely related to emotional fluctuations.

'与...息息相关' (closely related to).

6

他能清晰地辨别出对方紊乱的心跳。

He could clearly discern the other person's disordered heartbeat.

'辨别出' (discern/identify) + Noun phrase.

7

随着心跳的逐渐减弱,希望也随之破灭。

As the heartbeat gradually weakened, hope also vanished along with it.

'随着...随之...' (along with... then...)

8

这种微妙的心跳感正是爱情萌芽的标志。

This subtle feeling of heartbeat is exactly the sign of love budding.

'正是...的标志' (is exactly the sign of).

1

在那一刻,时间仿佛凝固,唯余心跳在虚空中搏动。

At that moment, time seemed to freeze, leaving only the heartbeat pulsating in the void.

'仿佛' (as if) + '唯余' (only remaining).

2

文学作品中,心跳往往被赋予了超越生理的哲学意蕴。

In literary works, the heartbeat is often endowed with philosophical meanings that transcend physiology.

'被赋予' (be endowed with) + Noun phrase.

3

他以一种近乎冷酷的理智观察着自己逐渐衰竭的心跳。

With an almost cold rationality, he observed his own gradually failing heartbeat.

'以...的...' (with a ... kind of...)

4

心跳的律动构成了人类存在最原始的底色。

The rhythm of the heartbeat constitutes the most primitive background of human existence.

'构成了' (constitutes) + Noun phrase.

5

在深邃的禅定中,他甚至能觉察到细胞层面的微弱心跳。

In deep meditation, he could even perceive the faint heartbeat at the cellular level.

'甚至能' (even can) + '觉察到' (perceive).

6

这种由内而外散发出的生命力,源于那强而有力的心跳。

This vitality radiating from the inside out stems from that strong and powerful heartbeat.

'源于' (stems from) + Noun phrase.

7

心跳的每一次震颤都似乎在诉说着不为人知的往事。

Every tremor of the heartbeat seems to be telling untold stories of the past.

'诉说着' (is telling) + Noun phrase.

8

于无声处听心跳,方能领悟生命最真挚的告白。

To hear the heartbeat in the place of silence is the only way to comprehend the most sincere confession of life.

'于...方能...' (only at... can one...)

ترکیب‌های رایج

心跳加快
心跳停止
心跳正常
心跳加速
心跳过快
心跳过慢
记录心跳
心跳微弱
强有力的心跳
心跳声

عبارات رایج

怦然心动

— To feel a sudden, strong attraction or excitement.

那部电影让我怦然心动。

心跳回忆

— Memories that make the heart flutter; also a famous game title.

那是我们共同的心跳回忆。

心跳的感觉

— The feeling of excitement or nervousness.

这就是心跳的感觉。

心跳得厉害

— The heart is beating very hard or fast.

考试前我的心跳得厉害。

心跳漏了一拍

— To be very surprised or excited (heart skipped a beat).

听到这个消息,我的心跳漏了一拍。

随心跳起舞

— To dance to the rhythm of one's heart.

让我们随心跳起舞。

心跳如鼓

— Heart beating like a drum (very fast/loud).

他紧张得心跳如鼓。

心跳感

— The physical sensation of a heartbeat.

这种心跳感非常真实。

心跳骤停

— Sudden cardiac arrest.

心跳骤停是非常危急的情况。

心跳同步

— Heartbeats synchronized.

他们的心跳仿佛同步了。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

心跳 vs 脉搏

Pulse (felt at the wrist) vs. Heartbeat (the heart itself).

心跳 vs 心脏

The physical organ (heart) vs. the action/sound (heartbeat).

心跳 vs 跳舞

To dance (uses the same 'jump' character) vs. Heartbeat.

اصطلاحات و عبارات

"胆战心惊"

— To be terrified (liver trembling and heart jumping).

那个恐怖故事听得我胆战心惊。

Informal/Common
"心惊肉跳"

— To be extremely nervous or apprehensive (heart jumping and flesh twitching).

等成绩的时候真是让人心惊肉跳。

Common
"心惊胆战"

— Similar to 胆战心惊, used to describe extreme fear.

在悬崖边走让人心惊胆战。

Literary
"怦然心动"

— To be moved or attracted suddenly.

他的一番话让我怦然心动。

Romantic/Common
"心猿意马"

— Restless and whimsical (heart like a monkey, mind like a horse).

他上课总是心猿意马。

Literary
"赤子之心"

— The pure heart of a child.

他始终保持着一颗赤子之心。

Formal
"心急如焚"

— Heart burning with anxiety/impatience.

找不到孩子,父母心急如焚。

Literary
"心不在焉"

— Absent-minded (heart is not here).

你怎么总是心不在焉的?

Common
"全心全意"

— Wholeheartedly.

我们要全心全意为人民服务。

Formal
"心领神会"

— To understand tacitly.

两人对视一眼,便心领神会。

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

心跳 vs 心脏

Both involve the heart.

心脏 is the physical organ; 心跳 is the rhythmic beating of that organ.

他的心脏很健康,但现在心跳很快。

心跳 vs 脉搏

Both are rhythmic signs of life.

脉搏 is the pulse felt in arteries; 心跳 is the sound or action of the heart.

医生量了脉搏,也听了心跳。

心跳 vs 跳动

Both describe beating or jumping.

跳动 is a general verb for any pulsating movement; 心跳 is specifically for the heart.

火苗在跳动,我的心跳也很快。

心跳 vs 心慌

Both describe a fast heart sensation.

心慌 is a feeling of anxiety or palpitation; 心跳 is the literal heartbeat.

我感到心慌,心跳也随之加快。

心跳 vs 悸动

Both describe heart movement.

悸动 is emotional and poetic; 心跳 is physiological and general.

那种初恋的悸动,让他的心跳快了。

الگوهای جمله‌سازی

A1

我的心跳 + Adjective.

我的心跳很快。

A2

Verb + 我的心跳.

听我的心跳。

B1

因为...所以我的心跳...

因为紧张,所以我的心跳加速了。

B2

...让人心跳加速的...

这是一个让人心跳加速的故事。

C1

心跳的频率与...相关。

心跳的频率与健康相关。

C2

于...中听心跳。

于寂静中听心跳。

A2

心跳 + 变 + Adjective.

心跳变慢了。

B1

感觉到 + 剧烈的 + 心跳.

感觉到剧烈的心跳。

خانواده کلمه

اسم‌ها

心跳 (Heartbeat)
心态 (Attitude/Mindset)
心脏 (Physical Heart)
心理 (Psychology)

فعل‌ها

跳 (To jump/beat)
跳动 (To beat/pulsate)
跳舞 (To dance)

صفت‌ها

心烦 (Annoyed)
心急 (Anxious)

مرتبط

脉搏 (Pulse)
呼吸 (Breathing)
血液 (Blood)
紧张 (Nervous)
兴奋 (Excited)

نحوه استفاده

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Chinese.

اشتباهات رایج
  • 我的心跳很高。 我的心跳很快。

    Heartbeat speed is described as 'fast/slow' (快/慢), not 'high/low' (高/低).

  • 他在心跳。 他的心在跳。

    '心跳' is usually a noun. To describe the action, use '心在跳'.

  • 量心跳 听心跳

    You 'listen' to a heartbeat with a stethoscope; you 'measure' (量) a pulse.

  • 心跳停止了跳。 心跳停止了。

    '心跳停止' already implies the heart stopped beating. Adding '跳' at the end is redundant.

  • 心脏跳 vs 心跳 心跳 (as a noun)

    Learners often use '心脏跳' when they mean the noun 'heartbeat'. Use '心跳' for the noun.

نکات

Use with Adverbs

Always use adverbs like '很' (very) or '非常' (extremely) before adjectives when describing your heartbeat, e.g., '心跳很快.'

Romantic Context

If you want to tell someone they make you nervous in a good way, say '你让我心跳加速.' It's a classic romantic line.

Medical Accuracy

In a hospital, use '听心跳' (listen to heartbeat) for the heart and '量脉搏' (measure pulse) for the wrist.

Stroke Order

Pay attention to the stroke order of '跳'. The left side (足) is written first, followed by the right side (兆).

Learn '怦然心动'

This is the most useful idiom related to 心跳 for daily life. It perfectly describes the feeling of a 'crush.'

Noun vs Verb

Remember that '心跳' is a noun. To say 'my heart is beating,' use '我的心在跳' (Wǒ de xīn zài tiào).

Song Practice

Listen to Wang Leehom's song '心跳' to hear the word used repeatedly in a natural, emotional context.

Physical Practice

After exercising, try to describe your state in Chinese: '运动后,我的心跳非常快.'

Expand to '心律'

Once you know '心跳', learn '心律' (heart rhythm) for more technical or medical discussions.

Don't Mix with Breathing

Be careful not to confuse '心跳' (heartbeat) with '呼吸' (breathing). Both are vital signs, but distinct!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of your heart (心) jumping (跳) like a frog when you see someone you like.

تداعی تصویری

Imagine a heart shape with legs jumping up and down.

شبکه واژگان

心 (Heart) 跳 (Jump) 快 (Fast) 慢 (Slow) 听 (Listen) 感 (Feel) 医 (Doctor) 爱 (Love)

چالش

Try to say 'My heartbeat is fast' in Chinese every time you finish running this week.

ریشه کلمه

心 (xīn) is a pictograph of the human heart. 跳 (tiào) is a compound ideogram consisting of 足 (zú, foot) and 兆 (zhào, omen/sign/movement).

معنای اصلی: The movement of the heart.

Sino-Tibetan

بافت فرهنگی

Generally a safe, neutral word used in all contexts.

Similar to English, 'heartbeat' can mean a very short time ('in a heartbeat'), but in Chinese, this is usually expressed as '一瞬间' or '一转眼'.

王力宏 (Wang Leehom) - '心跳' (Song) '怦然心动' (Flipped) - Movie title translation

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Gym

  • 我的心跳很快。
  • 请测量我的心跳。
  • 心跳率是多少?
  • 保持心跳稳定。

At the Hospital

  • 心跳正常吗?
  • 心跳有点不规律。
  • 我感觉心跳很弱。
  • 听听他的心跳。

A Romantic Date

  • 你让我心跳加速。
  • 我能感觉到你的心跳。
  • 这就是心跳的感觉。
  • 心跳得厉害。

Watching a Scary Movie

  • 吓得我心跳都停了。
  • 心跳得好快。
  • 恐怖的心跳声。
  • 我不喜欢这种心跳感。

Exam Results

  • 紧张得心跳加速。
  • 心跳漏了一拍。
  • 心跳慢慢平复了。
  • 感觉心都要跳出来了。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你运动的时候心跳一般是多少?"

"你有没有过那种怦然心动的感觉?"

"你觉得这首歌的心跳节奏怎么样?"

"紧张的时候,你通常怎么让心跳慢下来?"

"你听过王力宏的那首《心跳》吗?"

موضوعات نگارش

描述一次让你心跳加速的经历。

当你感到紧张时,你的心跳是什么样的?

为什么人们常说心跳是爱情的标志?

写一段关于在安静的夜晚听心跳的文字。

如果你是一个医生,你会如何向病人解释心跳?

سوالات متداول

10 سوال

In Chinese, 心跳 is primarily used as a noun meaning 'heartbeat.' However, it can occasionally function as a verb phrase 'to heart-beat,' though '心在跳' or '心跳动' are more common for the action.

You can say '我的心跳漏了一拍' (Wǒ de xīntiào lòule yī pāi). It's a very common and natural expression in Chinese.

No, you should use '快' (fast). '高' is used for blood pressure (血压), but heartbeats are described by speed: 快 (fast) or 慢 (slow).

心跳 is the heartbeat itself, while 脉搏 is the pulse felt in the arteries (like at your wrist). They are related but used in different medical contexts.

Yes, very often! It symbolizes the excitement and nervousness of being in love. Many famous Mandopop songs have '心跳' in their titles or lyrics.

It consists of the '足' (foot) radical on the left and '兆' (omen/sign) on the right. It represents the action of jumping.

Yes, in some contexts like '心跳的感觉' (a heartbeat feeling), it implies something exciting, thrilling, or suspenseful.

They usually use a stethoscope (听诊器) to '听' (listen) to the heartbeat or an EKG to '监测' (monitor) it.

'心跳' is the standard, shorter noun. '心脏跳动' is a more formal, descriptive phrase meaning 'the beating of the heart.'

Yes, any living creature with a heart has a 心跳. You can use the word for pets, wildlife, etc.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a simple sentence: 'My heartbeat is fast.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Basic S-V-Adj pattern.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Basic S-V-Adj pattern.

writing

Write the Chinese characters for 'xīntiào'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Character practice.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Character practice.

writing

Translate: 'I can hear your heartbeat.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using '能' and '听到'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using '能' and '听到'.

writing

Write a sentence about being nervous and your heartbeat.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Connecting emotion and physical response.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Connecting emotion and physical response.

writing

Translate: 'The doctor suggested recording the heartbeat.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using '建议' and '记录'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using '建议' and '记录'.

writing

Use the idiom '怦然心动' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Idiom application.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Idiom application.

writing

Explain why '心跳加速' happens during exercise.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Logical explanation in Chinese.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Logical explanation in Chinese.

writing

Translate: 'Irregular heartbeat is a health problem.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Medical term usage.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Medical term usage.

writing

Write a poetic sentence about the sound of a heartbeat in the night.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Descriptive writing.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Descriptive writing.

writing

Discuss the relationship between emotions and heart rate.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Analytical writing.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Analytical writing.

writing

Write a philosophical reflection on the heartbeat as a symbol of time.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Philosophical writing.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Philosophical writing.

writing

Translate: 'Does the kitten have a heartbeat?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simple question.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple question.

writing

Translate: 'Deep breathing makes the heartbeat slow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Causative structure.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Causative structure.

writing

Translate: 'I felt a flutter in my heart.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Expressing feelings.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Expressing feelings.

writing

Translate: 'The monitor shows the heartbeat is weak.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Technical context.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Technical context.

writing

Use '息息相关' with '心跳'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Advanced idiom usage.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Advanced idiom usage.

writing

Write: 'Listen to me.' then 'Listen to my heartbeat.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Imperative practice.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Imperative practice.

writing

Translate: 'Is his heartbeat normal?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Health inquiry.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Health inquiry.

writing

Translate: 'His heart beat like a drum.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simile usage.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simile usage.

writing

Translate: 'The sudden stop of the heartbeat.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Noun phrase construction.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Noun phrase construction.

speaking

Say 'My heartbeat' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Basic possessive noun phrase.

speaking

Say 'Heartbeat is fast.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Basic description.

speaking

Say 'I feel my heartbeat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Expressing perception.

speaking

Say 'Is your heartbeat normal?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Questioning.

speaking

Say 'I was nervous, my heart beat fast.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Connecting two clauses.

speaking

Say 'Listen, it's the sound of a heartbeat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Descriptive speaking.

speaking

Say 'Exercise increases heart rate.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Formal statement.

speaking

Say 'He has an irregular heartbeat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Medical description.

speaking

Say 'The rhythm of the heart reflects life.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Abstract statement.

speaking

Say 'In the quiet night, I hear my heartbeat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Setting a scene.

speaking

Discuss the metaphor of 'the city's heartbeat'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Metaphorical discussion.

speaking

Say 'One, two, heartbeat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Counting and naming.

speaking

Say 'Deep breath, slow heartbeat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Short command/advice.

speaking

Say 'My heart skipped a beat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Common expression.

speaking

Say 'Sudden cardiac arrest.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Medical term.

speaking

Say 'It is closely related to health.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using advanced idiom.

speaking

Say 'Fast heartbeat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Noun-adj pairing.

speaking

Say 'I can hear it.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Verb phrase.

speaking

Say 'His heartbeat is intense.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Advanced adjective.

speaking

Say 'Monitor the heartbeat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Technical verb.

listening

Listen and identify: '心跳'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Word recognition.

listening

Listen to '我的心跳很快' and identify the speed.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Attribute recognition.

listening

Listen to '他心跳得厉害' and identify the intensity.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Degree recognition.

listening

Listen to '心跳不齐' and identify the problem.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Specific condition recognition.

listening

Listen to a poetic sentence and identify the sound source.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Contextual sound recognition.

listening

Listen to '听心跳' and identify the action.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Verb recognition.

listening

Listen to '心跳正常' and identify the status.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Status recognition.

listening

Listen to '怦然心动' and identify the emotion.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Idiom sentiment.

listening

Listen to '心跳骤停' and identify the urgency.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Medical urgency recognition.

listening

Listen to '息息相关' and identify the relationship type.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Advanced relationship recognition.

listening

Listen to '心' and '跳' separately.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Component recognition.

listening

Listen to '变慢了' and identify the change.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Change recognition.

listening

Listen to '如鼓' and identify the comparison.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simile recognition.

listening

Listen to '记录' and identify the task.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Task recognition.

listening

Listen to '紊乱' and identify the state.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

State recognition.

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!