의견
의견 در ۳۰ ثانیه
- 의견 (ui-gyeon) means 'opinion' or 'viewpoint' in Korean.
- It is more formal than '생각' and used in professional settings.
- Commonly paired with verbs like '말하다', '내다', and '수렴하다'.
- Essential for academic writing and formal discussions in Korean.
The Korean word 의견 (ui-gyeon) is a fundamental noun that translates most directly to 'opinion' or 'view' in English. However, its usage in Korean carries a specific weight that distinguishes it from the more casual native Korean word '생각' (thought). While '생각' can refer to anything from a fleeting idea to a deep philosophy, 의견 typically refers to a structured judgment or a formal stance on a particular issue. It is composed of two Hanja characters: 意 (의) meaning 'will', 'intent', or 'meaning', and 見 (견) meaning 'to see' or 'view'. Together, they literally represent 'the view of one's intent' or 'how one sees a meaning'.
- Formal Context
- In professional settings, such as business meetings or academic seminars, '의견' is the standard term used to invite contributions. For example, a manager might ask, '이 계획에 대해 다른 의견 있으십니까?' (Do you have any other opinions regarding this plan?).
- Public Discourse
- In news reports and editorials, '의견' is used to describe public sentiment or the stances of different political parties. It implies a level of deliberation and reasoning behind the stated position.
전문가의 의견을 듣는 것이 중요합니다. (It is important to listen to the expert's opinion.)
Understanding the nuance of '의견' is crucial for intermediate learners because it marks the transition from basic communication to professional and academic proficiency. In the context of the IELTS or TOPIK exams, specifically in the writing section, you are frequently asked to 'state your opinion' (의견을 서술하시오). Using '의견' instead of '생각' in these prompts signals that you are providing a reasoned argument rather than just a personal preference. It is the difference between saying 'I think apples are good' and 'In my view, the agricultural policy needs reform.'
다양한 의견이 제시되었습니다. (Various opinions were presented.)
- Social Harmony
- In Korean culture, expressing an '의견' can sometimes be seen as challenging the status quo, especially if the opinion differs from a superior's. Therefore, people often use softening phrases like '제 개인적인 의견입니다만...' (This is just my personal opinion, but...) to maintain social harmony while still contributing to the discussion.
서로의 의견을 존중해야 합니다. (We must respect each other's opinions.)
Furthermore, '의견' is often paired with verbs like '수렴하다' (to collect/converge), '조율하다' (to mediate/tune), and '개진하다' (to express/state). These collocations are essential for anyone looking to work in a Korean-speaking environment. For instance, '의견을 수렴하다' is a common phrase used by leaders to describe the process of gathering feedback from team members before making a final decision. This reflects the value placed on collective input in many Korean organizations, despite the hierarchical structure.
당신의 의견을 말씀해 주세요. (Please tell me your opinion.)
- Nuance of Difference
- While '의견' is an opinion, '견해' (viewpoint) is even more formal and often used in academic or high-level policy discussions. '주장' (claim/assertion) is used when the opinion is being strongly advocated for. Understanding these subtle shifts helps in choosing the right word for the right level of formality.
반대 의견도 만만치 않습니다. (The opposing opinion is also quite strong.)
Using 의견 correctly involves understanding its relationship with various particles and verbs. As a noun, it most frequently appears as the object of a sentence, followed by the object marker -을/를. However, it can also act as the subject with -이/가 or the topic with -은/는. Let's explore the most common grammatical patterns and how they change the meaning of the sentence.
- Pattern: 의견을 + Verb
- This is the most common structure. Common verbs include '말하다' (to say), '듣다' (to hear), '묻다' (to ask), and '내다' (to give/submit). Example: '의견을 내주세요' (Please give your opinion).
- Pattern: 의견이 + Adjective/Verb
- Used when describing the state of opinions. Common pairings include '의견이 같다' (to have the same opinion), '의견이 다르다' (to have a different opinion), and '의견이 갈리다' (opinions are divided). Example: '우리 둘은 의견이 달라요' (The two of us have different opinions).
회의에서 제 의견을 분명히 밝혔습니다. (I clearly stated my opinion at the meeting.)
When you want to attribute an opinion to someone, you use the possessive particle -의 or the structure [Person] + -의 의견. In more formal writing, you might see [Person] + -측의 의견 (the opinion from [Person]'s side). For example, '정부 측의 의견' means 'the government's opinion'. This is very common in news reporting where multiple parties are involved in a dispute.
부모님의 의견을 따르기로 했습니다. (I decided to follow my parents' opinion.)
In academic writing, '의견' is often modified by complex clauses. For instance, 'A가 B보다 더 낫다는 의견이 지배적이다' (The opinion that A is better than B is dominant). Here, the entire phrase 'A가 B보다 더 낫다는' acts as an adjective describing '의견'. This is a B2/C1 level grammar structure that is essential for high scores on the TOPIK II writing exam. It allows you to report on general trends or consensus without using personal pronouns.
- Formal Verbs for 의견
- 1. 개진하다 (to express/unfold), 2. 피력하다 (to express one's thoughts clearly), 3. 수렴하다 (to collect), 4. 조율하다 (to coordinate/mediate).
그는 자신의 의견을 굽히지 않았습니다. (He did not bend/change his opinion.)
Another important usage is in the plural form. While Korean doesn't always use plural markers, '의견들' can be used to emphasize a variety of different viewpoints. '여러 의견들을 종합해 보면...' (If we synthesize various opinions...) is a great way to start a concluding sentence in an essay. It shows that you have considered multiple perspectives before reaching a final judgment.
서로 의견 차이가 큽니다. (There is a big difference in opinion between each other.)
- Idiomatic usage
- '의견을 같이하다' means to agree or share the same view. It is more formal than '동의하다' (to agree) and is often used in joint statements or official agreements.
우리는 이 점에 대해 의견을 같이합니다. (We share the same opinion on this point.)
In South Korea, 의견 is a word you will encounter daily if you engage with any form of media or professional life. It is the bread and butter of talk shows, news debates, and office culture. Because Korean society places a high value on consensus (합의), the process of sharing and adjusting '의견' is a central part of social interaction. You will hear it in the following contexts most frequently:
- The Workplace (회사)
- During a '회의' (meeting), the facilitator will often say, '자유롭게 의견을 말씀해 주세요' (Please speak your opinions freely). This is an invitation for brainstorming. However, listeners must also be attuned to '눈치' (social sensing) to know when an opinion might be too disruptive.
- News and Media (뉴스/미디어)
- News anchors often use the phrase '시청자 여러분의 의견은 어떻습니까?' (What are your opinions, viewers?). This is a common way to engage the audience, especially on social media platforms where comments are referred to as '댓글 의견' (comment opinions).
다수결로 의견을 모았습니다. (We gathered opinions by majority vote.)
In educational settings, teachers use '의견' to encourage critical thinking. In a Korean university classroom, a professor might say, '이 이론에 대한 비판적인 의견을 들어보고 싶습니다' (I want to hear critical opinions about this theory). This usage highlights that an '의견' is expected to be backed by logic or evidence, rather than just being a 'feeling'. This is why '의견' is so vital for students preparing for the IELTS or TOPIK exams—it is the vocabulary of the thinking mind.
고객님의 의견을 적극 반영하겠습니다. (We will actively reflect our customers' opinions.)
Customer service is another area where you'll hear this word constantly. When you fill out a survey or leave feedback for a service, it is called '고객 의견' (customer opinion). Companies often use the phrase '의견을 반영하다' (to reflect/incorporate opinions) to show that they value customer input. This is a key phrase in business Korean, signifying that the company is responsive and customer-oriented.
- Legal and Official Settings
- In a court of law or a government hearing, '의견' refers to a formal testimony or a legal stance. An '의견 진술' (statement of opinion) is a formal procedure where someone presents their view on a case.
그의 의견은 매우 설득력이 있습니다. (His opinion is very persuasive.)
Finally, in daily conversations among friends, '의견' is used when discussing plans or making group decisions. While '생각' is more common for 'What do you want to eat?', '의견' might be used for 'Where should we go for our group trip?'. It implies that everyone's input is being considered as part of a collective decision-making process. This subtle shift in vocabulary can make your Korean sound more mature and considerate of the group dynamic.
우리는 의견을 조율 중입니다. (We are in the middle of coordinating our opinions.)
While 의견 is a straightforward word, English speakers often make mistakes by overusing it or pairing it with the wrong verbs. Because 'opinion' is used very broadly in English, it's easy to forget that Korean has other words that might be more appropriate depending on the context. Here are the most common pitfalls to avoid:
- Mistake 1: Using '의견' for Personal Taste
- In English, you might say 'In my opinion, this pizza is too salty.' In Korean, using '의견' here sounds overly formal and slightly strange. Instead, use '생각' (thought) or '입맛' (taste). Correct: '제 생각에는 이 피자가 좀 짜요.'
- Mistake 2: '의견을 하다'
- Many learners assume that because many nouns can be turned into verbs by adding '-하다', '의견하다' must be a word. It is not. You must use '의견을 말하다' (say), '의견을 내다' (give), or '의견을 제시하다' (present).
❌ 제 의견은 사과가 맛있어요. (My opinion is apples are tasty.)
✅ 저는 사과가 맛있다고 생각해요. (I think apples are tasty.)
Another common error is failing to use the correct honorifics when asking for an opinion. If you are speaking to someone older or in a higher position, asking '너의 의견이 뭐야?' (What's your opinion?) is extremely rude. You should use '선생님/부장님 의견은 어떠십니까?' (What is your opinion, teacher/manager?). The choice of the verb '어떠십니까' (how is it) instead of '뭐야' (what is it) is much more natural and polite when discussing opinions.
❌ 의견을 하세요. (Do an opinion.)
✅ 의견을 말씀해 주세요. (Please tell me your opinion.)
Learners also struggle with the difference between '의견' and '주장'. An '의견' is a view, while a '주장' is an assertion or a claim. If you say '제 의견은 이것입니다', you are sharing your view. If you say '제 주장은 이것입니다', you are strongly insisting that your view is correct. Using '주장' when you mean '의견' can make you sound aggressive or stubborn in a discussion.
- Confusing '의견' with '뜻'
- '뜻' means 'meaning' or 'intention'. While they overlap, '의견' is the expression of that intention. You 'have a 뜻' (have an intention) but you 'express an 의견' (express an opinion).
❌ 의견이 틀려요. (The opinion is wrong.)
✅ 의견이 달라요. (The opinions are different.)
Finally, remember that in Korean, opinions are rarely 'wrong' (틀리다), they are 'different' (다르다). This is a cultural linguistic trait. Saying '의견이 틀려요' implies a factual error, whereas '의견이 달라요' acknowledges a diversity of perspectives. In almost all social situations, '다르다' is the safer and more accurate choice.
그의 의견에 동의할 수 없습니다. (I cannot agree with his opinion.)
To truly master Korean, you need to know when to use 의견 and when to reach for a synonym that carries a slightly different nuance. Korean is rich in vocabulary that describes the inner workings of the mind and the expression of thoughts. Here is a breakdown of words similar to '의견' and how they differ:
- 의견 (Opinion) vs. 생각 (Thought)
- '생각' is the most general term. It can be a feeling, a memory, or an idea. '의견' is a subset of '생각' that is formal, structured, and usually expressed to others. Use '생각' for 'I think it's raining' and '의견' for 'My opinion on the tax law'.
- 의견 (Opinion) vs. 견해 (Viewpoint)
- '견해' is more formal than '의견'. It is often used in academic papers or by experts. While '의견' is something anyone can have, a '견해' often implies a professional or deeply considered perspective. Example: '전문가적인 견해' (An expert viewpoint).
그의 견해는 매우 독특합니다. (His viewpoint is very unique.)
Another important distinction is 주장 (Assertion/Claim). As mentioned before, '주장' is much stronger. If you are in a debate, you start with an '의견' and then you '주장' your point to convince others. There is also 소신 (Conviction), which refers to an opinion that you hold very deeply and are unwilling to change, often based on your personal values. '소신을 지키다' means to stick to one's convictions.
그는 자신의 소신대로 행동했습니다. (He acted according to his convictions.)
In a more administrative or political context, you might hear 입장 (Position/Stance). While '의견' is what you think, '입장' is where you stand in relation to a situation. For example, '정부의 공식 입장' (The government's official position). '입장' often implies a set of actions or policies that follow from the opinion. Finally, 반응 (Reaction) is how people respond to something. While an '의견' is proactive, a '반응' is reactive.
- Summary Table
- 1. 생각: General thought/idea. 2. 의견: Formal opinion/view. 3. 견해: Academic/expert viewpoint. 4. 주장: Strong claim/assertion. 5. 소신: Deep personal conviction. 6. 입장: Official position/stance.
회사의 공식 입장을 발표했습니다. (The company's official position was announced.)
Choosing the right word depends on the 'Register' (formality level) and the 'Intensity' of what you want to say. For IELTS essays, '의견' and '견해' are your best friends. For daily chatting, '생각' is usually enough. For a job interview, talking about your '소신' can show character and strength. Mastering these synonyms will make your Korean sound much more sophisticated and precise.
여러분의 생각을 들려주세요. (Please let me hear your thoughts.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 見 (견) also appears in words like '관찰' (observation) and '발견' (discovery), all relating to the act of seeing or perceiving.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '의' as 'ee' (이). While '의' is sometimes pronounced as '이' in certain positions, as a starting syllable in '의견', it should retain the 'ui' sound.
- Pronouncing '견' as 'ken'. It must have the 'y' glide: 'gyeon'.
- Making the 'g' too hard like 'k'. It is a voiced 'g'.
- Shortening the 'ui' sound too much.
- Confusing the pronunciation with '외견' (external appearance).
سطح دشواری
Easy to recognize in texts, but requires context to understand nuance.
Requires knowledge of formal collocations and particles.
Commonly used, but learners must be careful with honorifics.
Frequently heard in news and professional settings.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
-에 대한 (About/Regarding)
이 문제에 대한 의견을 말해 주세요.
-와/과 다르다 (Different from)
제 의견은 친구의 의견과 다릅니다.
-기 위해 (In order to)
의견을 나누기 위해 모였습니다.
-ㄴ/는다는 의견 (The opinion that...)
계획을 바꿔야 한다는 의견이 많습니다.
-아/어 보다 (Try doing)
다른 사람의 의견도 들어보세요.
مثالها بر اساس سطح
의견이 있어요.
I have an opinion.
의견 (noun) + 이 (subject marker) + 있어요 (exist/have).
의견이 없어요.
I don't have an opinion.
의견 (noun) + 이 (subject marker) + 없어요 (not exist/not have).
의견을 말해요.
I say my opinion.
의견 (noun) + 을 (object marker) + 말해요 (say/speak).
선생님 의견은요?
What about the teacher's opinion?
선생님 (teacher) + 의견 (opinion) + 은요 (topic marker/question).
제 의견이에요.
It is my opinion.
제 (my) + 의견 (opinion) + 이에요 (to be).
좋은 의견입니다.
That is a good opinion.
좋은 (good) + 의견 (opinion) + 입니다 (to be - formal).
의견을 들어요.
I listen to the opinion.
의견 (noun) + 을 (object marker) + 들어요 (listen/hear).
누구 의견이에요?
Whose opinion is it?
누구 (who) + 의견 (opinion) + 이에요 (to be).
제 의견을 말씀드릴게요.
I will tell you my opinion.
말씀드릴게요 is the humble form of 'will tell'.
다른 의견은 없습니까?
Are there no other opinions?
다른 (other) + 의견 (opinion) + 없습니까 (is there not - formal question).
친구의 의견을 들었어요.
I heard my friend's opinion.
친구의 (friend's) + 의견 (opinion) + 들었어요 (heard).
의견을 종이에 쓰세요.
Write your opinion on the paper.
의견 (opinion) + 을 (object marker) + 쓰세요 (please write).
우리 의견이 같아요.
Our opinions are the same.
의견 (opinion) + 이 (subject marker) + 같아요 (to be the same).
의견을 물어봤어요.
I asked for an opinion.
의견 (opinion) + 을 (object marker) + 물어봤어요 (asked).
이것은 제 개인적인 의견입니다.
This is my personal opinion.
개인적인 (personal) + 의견 (opinion) + 입니다 (to be).
의견을 모으고 있어요.
We are gathering opinions.
모으고 있어요 (is gathering).
이 문제에 대한 당신의 의견을 듣고 싶습니다.
I want to hear your opinion on this matter.
-에 대한 (about/regarding) is a B1 level connector.
서로의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
It is important to respect each other's opinions.
존중하는 것 (respecting) + 이 중요합니다 (is important).
회의에서 다양한 의견이 제시되었습니다.
Various opinions were presented at the meeting.
제시되었습니다 (were presented) is a formal passive form.
제 의견은 부모님의 의견과 다릅니다.
My opinion is different from my parents' opinion.
-와/과 다르다 (to be different from).
의견을 나누기 위해 모였습니다.
We gathered to share opinions.
-기 위해 (in order to) + 모였습니다 (gathered).
그의 의견에 동의하십니까?
Do you agree with his opinion?
-에 동의하다 (to agree with).
의견을 분명하게 밝혀 주세요.
Please state your opinion clearly.
분명하게 (clearly) + 밝혀 주세요 (please clarify/state).
반대 의견도 들어봐야 합니다.
We must also listen to opposing opinions.
반대 (opposite/opposing) + 의견 (opinion).
전문가들의 의견을 수렴하여 결정을 내렸습니다.
We made a decision by collecting the opinions of experts.
수렴하여 (collecting/converging) is a formal B2 verb.
이번 사안에 대해 의견이 팽팽하게 갈리고 있습니다.
Opinions are sharply divided on this issue.
팽팽하게 (tensely/sharply) + 갈리고 있다 (being divided).
시민들의 의견을 정책에 적극 반영하겠습니다.
We will actively reflect the citizens' opinions in our policies.
반영하겠습니다 (will reflect/incorporate).
그는 자신의 의견을 굽히지 않고 끝까지 주장했습니다.
He did not bend his opinion and insisted until the end.
굽히지 않고 (without bending/yielding).
여러 의견을 종합해 본 결과, 계획을 수정하기로 했습니다.
As a result of synthesizing various opinions, we decided to revise the plan.
종합해 본 결과 (as a result of synthesizing).
의견 차이를 좁히기 위해 노력이 필요합니다.
Effort is needed to narrow the difference in opinions.
좁히기 위해 (in order to narrow).
그의 의견은 설득력이 부족해 보입니다.
His opinion seems to lack persuasiveness.
설득력이 부족하다 (to lack persuasive power).
소수의 의견도 무시해서는 안 됩니다.
Minority opinions should not be ignored either.
무시해서는 안 됩니다 (must not ignore).
본 위원회는 다음과 같은 의견을 개진하고자 합니다.
This committee intends to express the following opinions.
개진하고자 합니다 (intend to express/unfold) is highly formal.
상충하는 의견들을 조율하는 것이 의장의 역할입니다.
It is the chairperson's role to mediate conflicting opinions.
상충하는 (conflicting/clashing) + 조율하는 (mediating).
그의 견해는 학계의 일반적인 의견과 궤를 같이합니다.
His viewpoint is in line with the general opinion of the academic community.
궤를 같이하다 (to be in line with/share the same track).
의견 수렴 과정에서 절차상의 문제가 발견되었습니다.
Procedural issues were discovered during the opinion collection process.
절차상의 (procedural) + 문제 (problem).
비판적인 의견을 수용하는 자세가 필요합니다.
An attitude of accepting critical opinions is necessary.
수용하는 자세 (attitude of accepting).
양측의 의견이 평행선을 달리고 있어 합의가 어렵습니다.
It is difficult to reach an agreement because the opinions of both sides are running in parallel (not meeting).
평행선을 달리다 (to run in parallel/not reach agreement).
의견을 피력할 기회를 충분히 주어야 합니다.
Sufficient opportunity to express one's opinion must be given.
피력할 (to express/state clearly).
그의 의견은 시대의 흐름을 정확히 읽고 있습니다.
His opinion accurately reads the flow of the times.
시대의 흐름을 읽다 (to read the flow of the times).
다양한 가치가 공존하는 사회에서 의견의 다양성은 필수적입니다.
In a society where diverse values coexist, the diversity of opinions is essential.
공존하는 (coexisting) + 필수적 (essential).
그의 의견은 논리적 정합성을 결여하고 있다는 지적을 받았습니다.
His opinion was pointed out to lack logical consistency.
논리적 정합성 (logical consistency) + 결여하다 (to lack).
여론의 향방은 전문가들의 의견에 의해 좌우되기도 합니다.
The direction of public opinion is sometimes influenced by the opinions of experts.
여론의 향방 (direction of public opinion) + 좌우되다 (to be influenced/dominated).
그는 자신의 소신과 배치되는 의견을 강요받았습니다.
He was forced to accept an opinion that contradicted his convictions.
배치되는 (contradicting/conflicting) + 강요받다 (to be forced).
의견의 일치를 보기 위해 밤샘 토론을 이어갔습니다.
They continued an all-night debate to reach an agreement of opinions.
의견의 일치를 보다 (to reach an agreement).
해당 사안에 대한 각계각층의 의견을 청취하였습니다.
We listened to the opinions of people from all walks of life on the matter.
각계각층 (all walks of life) + 청취하다 (to listen/hear formally).
의견 개진의 자유는 민주주의의 근간을 이룹니다.
Freedom of expressing opinions forms the foundation of democracy.
민주주의의 근간 (foundation of democracy).
그의 의견은 주관적 판단에 치우쳐 객관성을 잃었습니다.
His opinion leaned too much on subjective judgment and lost objectivity.
치우쳐 (leaning/biased) + 객관성 (objectivity).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— In my opinion. Used to introduce one's view formally.
제 의견으로는 이 방법이 더 좋습니다.
— To have the same opinion. Used to agree with someone.
저도 부장님과 의견이 같습니다.
— To have a different opinion. A polite way to disagree.
제 의견은 친구의 의견과 다릅니다.
— To want to hear an opinion. Used to invite feedback.
이 계획에 대한 여러분의 의견을 듣고 싶습니다.
— Personal opinion. Used to clarify that one is not speaking for a group.
이것은 저의 개인적인 의견일 뿐입니다.
— Various opinions. Used to describe a range of views.
다양한 의견을 존중해야 합니다.
— To state/clarify one's opinion.
그는 자신의 의견을 분명히 밝혔습니다.
— To respect an opinion.
서로의 의견을 존중합시다.
— To mediate or coordinate different opinions.
팀원들 간의 의견을 조율하는 것이 어렵습니다.
— To express or put forward an opinion (very formal).
회의에서 자신의 의견을 자유롭게 개진하세요.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
생각 is general; 의견 is a formal, expressed judgment.
뜻 is intention or meaning; 의견 is the expression of a view.
주장 is a strong claim; 의견 is a neutral view.
اصطلاحات و عبارات
— To be of the same mind or opinion.
우리는 그 문제에 대해 의견을 같이하고 있습니다.
Formal— Opinions are diverse and conflicting (like falling petals).
그 사건에 대해 의견이 분분합니다.
Formal/Literary— To reach a consensus or agreement.
긴 토론 끝에 의견의 일치를 보았습니다.
Formal— To not yield or change one's opinion despite pressure.
그는 주위의 반대에도 의견을 굽히지 않았습니다.
Neutral— To gather opinions to reach a decision.
여러 사람의 의견을 모으는 것이 중요합니다.
Neutral— To narrow the gap between different opinions.
서로 양보해서 의견 차이를 좁혔습니다.
Neutral— To put forward or suggest an opinion.
누구든지 좋은 의견을 내놓아 보세요.
Neutral— To seek someone's advice or view.
전문가에게 의견을 물어보는 것이 좋겠습니다.
Neutral— Opinions cross each other (disagree).
심사위원들의 의견이 엇갈리고 있습니다.
Neutral— To collect and integrate various opinions.
여론을 수렴하여 법안을 수정했습니다.
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar to 의견.
외견 means 'outward appearance' (Hanja: 外見), while 의견 means 'opinion'.
외견만 보고 판단하지 마세요. (Don't judge by appearance only.)
Sounds similar and used in similar contexts.
의결 means 'formal resolution' or 'decision by vote', while 의견 is just an opinion.
의결권을 행사했습니다. (I exercised my voting rights.)
Both used in meetings.
안건 is an 'agenda item' or 'proposal', while 의견 is what people think about the 안건.
오늘의 안건은 무엇입니까? (What is today's agenda?)
Similar meaning.
소견 is a more humble or medical term for 'opinion/finding'.
의사의 소견을 듣고 싶습니다. (I want to hear the doctor's findings.)
Very similar meaning.
견해 is more academic and formal than 의견.
그의 견해는 매우 깊이가 있습니다. (His viewpoint has great depth.)
الگوهای جملهسازی
의견이 있어요.
저는 의견이 있어요.
의견을 말해요.
의견을 한국어로 말해요.
의견을 나누다.
친구와 의견을 나누었어요.
의견에 동의하다.
그의 의견에 동의해요.
의견을 반영하다.
고객의 의견을 반영했습니다.
의견이 갈리다.
의견이 팽팽하게 갈립니다.
의견을 개진하다.
회의에서 의견을 개진했습니다.
의견의 일치를 보다.
결국 의견의 일치를 보았습니다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in professional, academic, and media contexts.
-
의견을 하다
→
의견을 말하다 / 내다
'의견' is a noun that needs a separate action verb.
-
의견이 틀려요
→
의견이 달라요
Opinions are 'different', not 'wrong' in a social context.
-
제 의견은 사과를 좋아해요
→
제 생각에는 사과가 맛있어요
'의견' is too formal for simple food likes.
-
의견을 묻으세요
→
의견을 물으세요 / 여쭈세요
'묻다' (to ask) is correct; '묻다' (to bury) is a common spelling error.
-
의견을 수렴하세요 (to a boss)
→
의견을 들어주세요
'수렴하다' is often used by a superior or organization, not directed at them.
نکات
Particle Choice
Use '의견이' for states (의견이 다르다) and '의견을' for actions (의견을 말하다).
Harmony
In Korea, it's often better to say '제 의견은 조금 다릅니다' to avoid direct conflict.
Academic Tone
Use '견해' instead of '의견' in very high-level academic papers.
Softening
Add '개인적인' (personal) before '의견' to make your statement sound less aggressive.
Hanja Roots
Remember 意 (intent) and 見 (view) to never forget the meaning.
TOPIK Tip
Practice the pattern '~해야 한다는 의견이 있다' for the writing section.
Meeting Etiquette
Always wait for the leader to ask for '의견' before speaking in a traditional setting.
News Keywords
When you hear '의견', listen for '찬성' (agree) or '반대' (oppose) next.
Visual Aid
Visualize a group of people putting their 'views' into a common 'intent' pot.
Not for Taste
Don't use '의견' for 'I think this is delicious'. Use '생각' instead.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'UI' (User Interface) + 'Gyeon' (sounds like 'can'). You 'can' see the 'UI' of my mind—that's my opinion (의견).
تداعی تصویری
Imagine a speech bubble with an eye inside it. The speech bubble is the 'expression' (의) and the eye is the 'view' (견).
شبکه واژگان
چالش
Try to use '의견' in a sentence today when someone asks you what you think about a movie or a piece of news.
ریشه کلمه
Derived from Hanja (Sino-Korean characters).
معنای اصلی: 意 (의) means 'will, intent, or heart' and 見 (견) means 'to see or a view'.
Sino-Koreanبافت فرهنگی
Be careful not to dismiss someone's '의견' too quickly in a group setting, as it can be seen as a personal slight in Korean culture.
In English, 'What's your opinion?' is a very common and direct question. In Korean, '의견이 뭐예요?' can feel a bit blunt; '어떻게 생각하세요?' (What do you think?) is often preferred in casual settings.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Business Meeting
- 의견을 말씀해 주세요.
- 의견을 모아봅시다.
- 의견을 조율해야 합니다.
- 다른 의견 있으십니까?
Academic Writing
- ~라는 의견이 지배적이다.
- 필자의 의견은 다음과 같다.
- 의견의 타당성을 검토하다.
- 상반된 의견이 존재한다.
Customer Service
- 고객님의 의견을 듣겠습니다.
- 의견을 남겨 주세요.
- 의견을 적극 반영하겠습니다.
- 불편한 의견도 환영합니다.
Daily Life
- 네 의견은 어때?
- 내 의견도 같아.
- 의견 차이가 좀 있네.
- 친구 의견을 들어보자.
News/Media
- 시청자 의견입니다.
- 의견이 분분합니다.
- 전문가 의견을 들어보겠습니다.
- 여론의 의견을 수렴하다.
شروعکنندههای مکالمه
"이 영화에 대한 당신의 의견은 무엇입니까?"
"새로운 프로젝트에 대해 다른 의견이 있으신가요?"
"우리의 의견 차이를 어떻게 해결하면 좋을까요?"
"전문가의 의견을 들어보는 것이 어떨까요?"
"제 의견을 솔직하게 말씀드려도 될까요?"
موضوعات نگارش
오늘 친구와 의견 차이가 있었나요? 어떻게 해결했는지 써 보세요.
가장 존경하는 사람의 의견 중 기억에 남는 것이 있나요?
환경 문제에 대한 당신의 의견을 한국어로 서술해 보세요.
회사나 학교에서 자신의 의견을 말하는 것이 어렵나요? 왜 그런가요?
다양한 의견이 공존하는 사회의 장점에 대해 써 보세요.
سوالات متداول
10 سوالNo, '의견하다' is not a standard verb. You should use '의견을 말하다' or '의견을 내다'.
It is more formal than '생각', but it can be used in semi-formal daily conversations as well.
An '의견' is a view you hold, while a '주장' is a claim you are actively insisting on.
You can say '제 의견으로는' or '제 생각에는' (more common in speech).
Yes, '의견들' is used when referring to many different viewpoints.
The most common formal verb is '수렴하다' (의견을 수렴하다).
Yes, it is essential for the writing section where you must state your '의견'.
You can say '의견이 없습니다' or '잘 모르겠습니다'.
It's better to use '생각' or '취향'. '의견' sounds too formal for pizza toppings.
It means that opinions are divided or split among a group.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Korean: 'What is your opinion?' (Polite)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I have a different opinion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Please tell me your opinion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'We must respect each other's opinions.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I want to hear your opinion on this matter.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Opinions are divided.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I agree with your opinion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Please present your opinion clearly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'We collected the opinions of the residents.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'There is a big difference in opinion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '의견을 나누다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '제 의견으로는'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '의견을 반영하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '반대 의견'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '의견을 묻다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'This is my personal opinion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'We are coordinating our opinions.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'He did not change his opinion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The opinion of the expert is important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Let's gather our opinions.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tell me your opinion about learning Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask your teacher for their opinion about your homework.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have the same opinion' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My opinion is a bit different' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Invite someone to share their opinion in a meeting.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to hear your personal opinion'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We need to gather opinions'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please respect my opinion'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I don't have any other opinions'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why '의견이 틀려요' is wrong to say.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State your opinion on social media usage.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Whose opinion is this?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will reflect your opinion'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'There is a clash of opinions'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I stated my opinion clearly'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's share our opinions'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am curious about your opinion'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The expert's opinion was helpful'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I cannot agree with that opinion'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's narrow the difference in opinion'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: '의견을 말씀해 주세요.' What is the speaker asking for?
Listen to the sentence: '제 의견은 다릅니다.' Does the speaker agree?
Listen to the sentence: '의견을 수렴 중입니다.' What is happening?
Listen to the sentence: '반대 의견이 많아요.' Are people supporting the idea?
Listen to the sentence: '의견 차이가 커요.' Is there agreement?
Listen to the sentence: '의견을 반영하겠습니다.' Will the speaker use the feedback?
Listen to the sentence: '의견을 굽히지 않았어요.' Did the person yield?
Listen to the sentence: '의견이 분분합니다.' Are the views unified?
Listen to the sentence: '전문가 의견을 듣죠.' Who will they listen to?
Listen to the sentence: '의견을 모아봅시다.' What is the goal?
Listen to the sentence: '개인적인 의견입니다.' Is this an official statement?
Listen to the sentence: '의견을 개진하세요.' What should you do?
Listen to the sentence: '의견을 조율해요.' What are they doing?
Listen to the sentence: '의견이 같아요.' Do they agree?
Listen to the sentence: '의견을 묻고 싶어요.' What does the speaker want?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
의견 is the formal way to say 'opinion' in Korean. Use it in meetings, essays, and debates to sound professional. Remember that in Korean culture, it is polite to say your opinion is 'different' (다르다) rather than 'wrong' (틀리다). Example: '제 의견은 조금 다릅니다' (My opinion is a bit different).
- 의견 (ui-gyeon) means 'opinion' or 'viewpoint' in Korean.
- It is more formal than '생각' and used in professional settings.
- Commonly paired with verbs like '말하다', '내다', and '수렴하다'.
- Essential for academic writing and formal discussions in Korean.
Particle Choice
Use '의견이' for states (의견이 다르다) and '의견을' for actions (의견을 말하다).
Harmony
In Korea, it's often better to say '제 의견은 조금 다릅니다' to avoid direct conflict.
Academic Tone
Use '견해' instead of '의견' in very high-level academic papers.
Softening
Add '개인적인' (personal) before '의견' to make your statement sound less aggressive.
مثال
제 의견은 그의 생각과 조금 다릅니다.