사람들
사람들 در ۳۰ ثانیه
- 사람들 means 'people' and is the plural form of '사람' (person).
- It is created by adding the plural suffix '-들' to the noun root.
- Used in everyday life to describe crowds, groups, or the general public.
- It is a neutral term, but use '분들' for more respectful contexts.
The Korean word 사람들 (saram-deul) is the plural form of the noun 사람 (saram), which means 'person' or 'human being.' In the Korean language, the suffix -들 (-deul) is attached to nouns to indicate plurality. While Korean grammar often allows the singular form of a noun to represent a group if the context is clear, explicitly using 사람들 emphasizes that you are referring to a collective group of individuals rather than just one person or the concept of humanity in general. This word is fundamental for daily communication, as it allows speakers to describe crowds, groups of friends, or the general public within a community.
- Core Meaning
- The most direct translation is 'people.' It refers to multiple human beings in any context, ranging from a few friends to the entire population of a city.
- Grammatical Composition
- It is composed of the root noun '사람' (person) and the plural marker '-들'. Unlike English, where pluralization is often mandatory (e.g., 'three people' vs. 'three person'), Korean speakers often omit '-들' if a number is present, but keep it for general emphasis on the group.
공원에 사람들이 아주 많아요. (There are a lot of people in the park.)
When you use this word, you are often painting a picture of a scene. Imagine walking through the busy streets of Myeongdong in Seoul; the movement, the noise, and the sheer volume of individuals are all captured by the term 사람들. It is a neutral term, suitable for almost any situation, whether you are talking to a child, a colleague, or writing a formal report. However, it is important to note that when speaking about people in a highly respectful or honorific context—such as guests at a wedding or elders—you might opt for 분들 (bun-deul) instead. 사람들 remains the 'workhorse' word for 'people' in 90% of everyday situations.
어떤 사람들은 매운 음식을 못 먹어요. (Some people cannot eat spicy food.)
- Social Context
- In Korea, a culture that historically values collectivism, the word for 'people' often carries a connotation of 'others' or 'society.' When someone says 'What will people think?', they use '사람들' to represent the collective gaze of the community.
In literature and media, 사람들 is used to describe the masses or the 'common folk.' It is a word that bridges the gap between the individual and the state. Whether you are discussing demographics in a sociology class or just complaining about the crowd at the subway station, this is the word you will reach for. It is versatile, easy to pronounce, and essential for building more complex sentences in Korean. By mastering 사람들, you unlock the ability to describe the world around you in a way that feels natural to native speakers.
Using 사람들 effectively requires an understanding of how it interacts with Korean particles. Particles are the small suffixes like -이/가, -은/는, and -을/를 that determine the role of a word in a sentence. Because 사람들 ends in a consonant (ㄹ), you will use the versions of particles that follow consonants.
- Subject Marker (-이)
- When 'people' are the ones performing an action or being described, use '사람들이'. For example: '사람들이 웃어요' (People are laughing).
- Topic Marker (-은)
- When comparing 'people' to something else or introducing them as the main topic, use '사람들은'. For example: '사람들은 보통 아침에 커피를 마셔요' (People usually drink coffee in the morning).
저는 친절한 사람들을 좋아해요. (I like kind people.)
Adjectives are often used with 사람들 to specify which group of people you are talking about. To do this, you use the adjective in its noun-modifying form (ending in -ㄴ or -은). For instance, '착한 사람들' (good/kind people), '나쁜 사람들' (bad people), or '모르는 사람들' (people I don't know/strangers). This structure allows for great descriptive depth. You can also use numbers, but as mentioned before, when a number is used, the '-들' becomes optional. '세 사람' (three people) is very common, though '세 사람들' is also possible if you want to emphasize each individual within that group.
이 도시에는 다양한 사람들이 살고 있어요. (Various people are living in this city.)
In more complex sentences, 사람들 can be the head of a relative clause. For example, '한국어를 배우는 사람들' (People who learn Korean). Here, the verb '배우다' (to learn) is modified into '배우는' to act as an adjective for '사람들.' This is a higher-level structure that you will encounter frequently as you move into intermediate Korean. Understanding how to anchor these clauses to 사람들 is key to expressing complex thoughts about society, hobbies, and social groups.
- Possessive Usage
- Using '사람들의' (people's) allows you to talk about possessions or characteristics. '사람들의 생각' (people's thoughts) or '사람들의 권리' (people's rights).
Finally, consider the spatial usage. You can say '사람들 사이에서' (Among/between people). This is useful for describing being in a crowd or a social circle. '사람들 앞에서' means 'in front of people,' which is often used when talking about public speaking or performing. By combining 사람들 with different particles and prepositions, you can describe almost any social interaction or physical arrangement of human beings.
You will hear 사람들 everywhere in Korea—from the bustling subways of Seoul to the quiet villages of Gangwon Province. In everyday conversation, it is the standard way to refer to others. For example, if a restaurant is crowded, a friend might say, '와, 사람들 진짜 많다!' (Wow, there are really a lot of people!). This is a very common exclamation. In this context, it isn't just a clinical observation; it's a social one, noting the atmosphere of the place.
- In K-Dramas and Movies
- Scriptwriters use this word to build tension or social pressure. A character might worry, '사람들이 뭐라고 하겠어?' (What will people say?). This reflects the 'Chemyeon' (saving face) culture where the opinion of the collective 'people' is highly valued.
- In News and Media
- News anchors frequently use '사람들' when reporting on public opinion or social trends. For example, '많은 사람들이 이 법안에 반대하고 있습니다' (Many people are opposing this bill). It serves as a neutral term for the citizenry.
요즘 사람들은 유튜브를 많이 봐요. (People these days watch YouTube a lot.)
In the workplace, you might hear it when discussing target audiences or customers. While '고객' (customer) is the professional term, a manager might say, '사람들이 우리 제품을 좋아할까요?' (Will people like our product?). Here, 사람들 represents the potential market. It is also used in education; teachers might tell students, '다른 사람들을 배려해야 해요' (You must be considerate of other people). This highlights the word's role in teaching social ethics and empathy.
세상에는 정말 다양한 사람들이 있어요. (There are truly diverse people in the world.)
Finally, in K-Pop lyrics, 사람들 often appears in songs about loneliness or social commentary. A song might describe 'the people passing by' (지나가는 사람들) to emphasize the singer's feeling of being invisible or alone in a crowd. This poetic use of the word shows its emotional range—from the mundane counting of heads to the deep philosophical reflection on our place among others. Whether you are listening to a BTS song or a news report on SBS, 사람들 is a constant presence in the Korean auditory landscape.
While 사람들 is a relatively straightforward word, English speakers often make mistakes due to differences in how plurality works between the two languages. In English, pluralization is strictly enforced (one person, two people). In Korean, it is more fluid, leading to two main types of errors: over-usage and under-usage of the honorific version.
- Overusing the Plural Suffix
- English speakers tend to add '-들' to every noun to make it plural. While '사람들' is correct, saying '사과들' (apples) or '책들' (books) in every instance can sound unnatural. For 'people,' however, '사람들' is actually used quite often, so the mistake is usually the other way around: being too literal with numbers.
- The Honorific Trap
- Using '사람들' to refer to your boss's family or a group of elders can sound slightly rude or overly casual. In these cases, you MUST use '분들' (bun-deul). For example, at a formal party, you should say '오신 분들' (the people who came) instead of '오신 사람들'.
❌ 저기 사람들이 할아버지예요. (Those people are grandfathers.) - Too casual.
✅ 저기 분들이 할아버지예요. - Correct.
Another common mistake involves the use of particles. Because 사람들 ends in a consonant, learners sometimes accidentally use the vowel-ending particles (가/는/를). Always remember: 사람들이, 사람들은, and 사람들을. Mixing these up is a tell-tale sign of a beginner. Also, be careful with the word '남들' (nam-deul). While it also means 'people,' it specifically means 'other people' or 'strangers.' If you use '남들' when you should use '사람들,' you might sound like you are excluding yourself or being slightly dismissive.
❌ 많은 사람가 왔어요. (Incorrect particle)
✅ 많은 사람들이 왔어요. (Correct particle)
Lastly, some learners confuse 사람들 with 인간 (in-gan). While both can mean 'human/people,' 인간 is more biological or philosophical. If you say '인간들이 많아요' at a party, you sound like an alien observing the human race! Stick to 사람들 for everyday social contexts. By avoiding these common pitfalls—particle errors, honorific mismatches, and overly biological terms—your Korean will sound much more natural and sophisticated.
Korean has a rich vocabulary for referring to groups of people, and choosing the right one depends entirely on the context, level of respect, and the specific nuance you want to convey. While 사람들 is the most common and versatile term, knowing its alternatives will make your Korean sound more precise and advanced.
- 분들 (Bun-deul)
- This is the honorific version of '사람들'. You use this for elders, customers, teachers, or anyone you wish to show respect to. It is the polite way to say 'those people' or 'you all' in a formal setting.
- 인간 (In-gan)
- Meaning 'human beings' or 'mankind.' This is used in scientific, philosophical, or sometimes derogatory contexts (e.g., 'What kind of human does that?'). It is less about social grouping and more about the species.
- 대중 (Dae-jung)
- Meaning 'the public' or 'the masses.' This is used in media, politics, and sociology. '대중문화' means 'popular culture' (pop culture).
여기 계신 분들은 모두 제 손님입니다. (The people here are all my guests.) - Formal/Honorific
Another important alternative is 남들 (nam-deul), which literally means 'others.' In Korean culture, there is a strong distinction between 'us' (우리) and 'others' (남). You use '남들' when you are talking about what other people are doing in contrast to yourself. For example, '남들처럼 살고 싶지 않아요' (I don't want to live like others). There is also 군중 (gun-jung), which means 'a crowd.' This is more descriptive of a physical mass of people, like a crowd at a protest or a concert.
현대 인간은 기술에 의존합니다. (Modern humans depend on technology.) - Academic/General
In written Korean, you might see 인물 (in-mul), which means 'figures' or 'characters.' This is used when discussing historical figures or characters in a book. Finally, 시민 (si-min) means 'citizens.' This is a political term used when discussing rights, duties, or urban life. Understanding these nuances allows you to transition from basic 'tourist Korean' to a level where you can express opinions on society and culture with precision. 사람들 is your starting point, but these alternatives are the tools for mastery.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Some etymologists believe 'saram' is related to the verb '살다' (salda), which means 'to live.' Thus, a person is 'one who lives.'
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'r' as an English 'r' instead of a flap.
- Pronouncing 'eu' in 'deul' as 'u' (oo).
- Making the 's' sound too heavy or voiced like a 'z'.
- Failing to pronounce the final 'l' (ㄹ) clearly.
- Over-aspirating the 'd' in 'deul' so it sounds like 'teul'.
سطح دشواری
Very easy to recognize as it consists of basic Hangul characters.
Simple spelling with no complex double consonants or patches.
Requires correct pronunciation of the 'ㄹ' flap and the 'eu' vowel.
Very common word that is easily distinguished in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Plural Marker -들
친구들, 책들, 사과들
Noun Modifiers (Adjectives)
예쁜 사람들, 친절한 사람들
Subject Particles -이/가
사람들이 왔다.
Topic Particles -은/는
사람들은 다르다.
Dative Particle -에게/한테
사람들에게 주다.
مثالها بر اساس سطح
사람들이 많아요.
There are many people.
Basic subject '사람들' + particle '이' + adjective '많다'.
좋은 사람들입니다.
They are good people.
Adjective '좋다' modifies '사람들' into '좋은 사람들'.
사람들이 웃어요.
People are laughing.
Subject '사람들' + verb '웃다'.
한국 사람들입니다.
They are Korean people.
Noun '한국' acts as a modifier for '사람들'.
사람들이 와요.
People are coming.
Simple subject-verb sentence.
저 사람들은 누구예요?
Who are those people?
Demonstrative '저' (those) + '사람들' + topic marker '은'.
사람들이 노래해요.
People are singing.
Subject '사람들' + verb '노래하다'.
사람들이 없어요.
There are no people.
Antonym of '많다' is '없다' (to not exist/not have).
친절한 사람들을 만났어요.
I met kind people.
Object '사람들' + particle '을' + past tense verb.
어떤 사람들은 매운 음식을 좋아해요.
Some people like spicy food.
'어떤' (some/certain) modifies '사람들'.
공원에 사람들이 운동하고 있어요.
People are exercising in the park.
Continuous form '-고 있다' used with '사람들'.
모르는 사람들에게 물어봤어요.
I asked people I don't know (strangers).
Dative particle '-에게' (to) attached to '사람들'.
사람들하고 같이 밥을 먹었어요.
I ate with people.
Comitative particle '-하고' (with) attached to '사람들'.
여기 사람들은 아주 빨라요.
The people here are very fast.
Locative '여기' (here) modifying '사람들'.
사람들이 선물을 줬어요.
People gave me presents.
Subject '사람들' + object '선물' + verb '주다'.
많은 사람들이 축구 경기를 봐요.
Many people watch soccer matches.
Quantifier '많은' (many) modifying '사람들'.
사람들이 생각하는 것보다 더 어려워요.
It is harder than what people think.
Relative clause '사람들이 생각하는' (that people think).
성공한 사람들은 일찍 일어나요.
Successful people wake up early.
Past-participle modifier '성공한' (successful).
사람들 앞에서 말하는 것이 떨려요.
I am nervous about speaking in front of people.
Spatial noun '앞' (front) + possessive '의' (dropped) + '사람들'.
외국인 사람들과 친구가 됐어요.
I became friends with foreign people.
Noun '외국인' (foreigner) + '사람들'.
사람들이 왜 이 영화를 좋아하는지 알겠어요.
I see why people like this movie.
Indirect question '-는지' used with '사람들'.
사람들 사이에서 길을 잃었어요.
I got lost among the people (in the crowd).
'사이' (between/among) used with '사람들'.
똑똑한 사람들은 질문을 많이 해요.
Smart people ask many questions.
Adjective '똑똑하다' modifying '사람들'.
사람들의 도움 덕분에 끝낼 수 있었어요.
I was able to finish thanks to people's help.
Possessive '사람들의' (people's) + '덕분에' (thanks to).
사람들의 인식을 바꾸는 것은 쉽지 않아요.
Changing people's perceptions is not easy.
Possessive '사람들의' + abstract noun '인식' (perception).
많은 사람들이 환경 보호에 관심이 있어요.
Many people are interested in environmental protection.
Topic-related sentence with '관심이 있다'.
사람들마다 취향이 다 달라요.
Every person has different tastes.
Particle '-마다' (every/each) attached to '사람들'.
사람들이 뭐라고 하든 상관없어요.
It doesn't matter what people say.
Concessive ending '-든' (no matter what).
현대 사람들은 스트레스를 많이 받아요.
Modern people suffer from a lot of stress.
Noun '현대' (modern times) modifying '사람들'.
사람들은 눈에 보이는 것만 믿으려 해요.
People tend to believe only what they see.
Intentional ending '-으려 하다' (tend to/try to).
사람들의 기대에 부응하고 싶어요.
I want to live up to people's expectations.
Idiomatic phrase '기대에 부응하다' (live up to expectations).
사람들이 모여서 축제를 즐기고 있어요.
People are gathered and enjoying the festival.
Sequential connector '-어서' (gather and then...).
소외된 사람들을 위한 정책이 필요합니다.
Policies for marginalized people are necessary.
Passive modifier '소외된' (marginalized/alienated).
사람들의 심리를 분석하는 연구가 진행 중입니다.
Research analyzing people's psychology is underway.
Complex noun phrase with '분석하는' (analyzing).
사람들의 이기심이 갈등을 초래하기도 합니다.
People's selfishness sometimes causes conflicts.
Abstract noun '이기심' (selfishness) + verb '초래하다' (cause).
사람들은 흔히 겉모습으로 타인을 판단하곤 합니다.
People often tend to judge others by their appearance.
Habitual ending '-곤 하다' (tend to do/often do).
창의적인 사람들은 문제를 다르게 접근합니다.
Creative people approach problems differently.
Adjective '창의적인' (creative) + adverb '다르게' (differently).
사람들의 집단 지성이 놀라운 결과를 만들었습니다.
People's collective intelligence created amazing results.
Compound noun '집단 지성' (collective intelligence).
사람들이 기술의 발전에 적응하지 못하고 있습니다.
People are failing to adapt to the advancement of technology.
Negative continuous form '-지 못하고 있다'.
역사는 위대한 사람들에 의해 기록되어 왔습니다.
History has been recorded by great people.
Passive construction '-에 의해 기록되다' (recorded by).
사람들의 내면에 잠재된 욕망을 탐구하는 소설입니다.
It is a novel that explores the desires latent within people.
Complex relative clause '내면에 잠재된' (latent in the inner self).
사람들은 고난 속에서 비로소 진정한 자아를 발견합니다.
People finally discover their true selves amidst suffering.
Philosophical sentence with '비로소' (at last/finally).
사람들의 무관심이 사회적 병폐를 심화시키고 있습니다.
People's indifference is deepening social ills.
Causative verb '심화시키다' (to deepen/aggravate).
권력은 종종 사람들의 눈과 귀를 가리기도 합니다.
Power often blinds and deafens people (metaphorically).
Metaphorical use of '눈과 귀를 가리다'.
사람들의 연대가 세상을 바꾸는 원동력이 됩니다.
People's solidarity becomes the driving force to change the world.
Political/Social term '연대' (solidarity).
사람들은 각자의 프레임으로 세상을 바라봅니다.
People view the world through their own respective frames.
Psychological term '프레임' (frame/perspective).
사람들의 삶 속에 녹아 있는 전통을 보존해야 합니다.
We must preserve the traditions dissolved into people's lives.
Metaphorical '녹아 있다' (melted/dissolved into).
사람들이 갈망하는 유토피아는 존재하지 않을지도 모릅니다.
The utopia that people long for might not even exist.
Epistemic modality '-을지도 모른다' (might not).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The eyes of people/the public gaze. Often refers to social pressure.
사람들 눈을 피해서 만났어요.
— People's mouths, referring to rumors or gossip.
그 이야기는 사람들 입에 자주 오르내려요.
— Something that everyone knows; common knowledge.
그건 사람들이 다 아는 사실이에요.
— In the midst of people/inside a crowd.
사람들 틈에 끼여서 이동했어요.
— To help people.
그는 어려운 사람들을 돕는 일을 해요.
— To socialize/hang out with people.
저는 사람들과 어울리는 걸 좋아해요.
— To ask people (for information/directions).
길을 몰라서 사람들에게 물어봤어요.
— To be crowded with people.
식당이 사람들로 붐비고 있어요.
— People's interest or attention.
그 사건은 사람들의 관심을 끌었어요.
— What people say; hearsay or advice.
사람들이 하는 말을 다 믿지 마세요.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English speakers often forget to use '분들' for elders or superiors, making '사람들' sound too casual.
Using '인간들' in a social setting can sound like you are looking down on people or treating them as a different species.
Confusing 'people in general' with 'other people.' '남들' specifically excludes the speaker.
اصطلاحات و عبارات
— To be the subject of gossip or widely talked about by the public.
그 가수는 최근 스캔들로 사람들 입에 오르내리고 있다.
Neutral/Media— To avoid public attention or to do something secretly.
그들은 사람들 눈을 피해 몰래 만났다.
Neutral— To stand in front of people, usually for a speech, performance, or leadership role.
저는 사람들 앞에 서는 것이 아직 두려워요.
Neutral— To live among people, emphasizing being part of a community.
인간은 결국 사람들 속에서 살아야 하는 존재다.
Literary— Literally 'smell like people,' but idiomatically means a place or person feels warm, down-to-earth, and human.
이 시장은 사람들 냄새가 나서 좋아요.
Informal/Warm— To swindle or rip people off (very negative).
그 사기꾼은 불쌍한 사람들 등쳐먹고 살았다.
Slang/Negative— To act like a proper human being/to fulfill one's role in society.
이제 취직도 했으니 사람들 구실을 하고 살아야지.
Informal— To be blinded by greed or rage (lit. eyes turn over).
돈 앞에서는 사람들 눈동자가 뒤집히기 마련이다.
Informal/Colloquial— To be handled by many people (often used for objects or animals).
이 책은 사람들 손을 많이 타서 낡았다.
Neutral— To have a constant stream of visitors; to be very popular.
그 맛집은 사람들 발길이 끊이지 않아요.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'people.'
'분들' is the honorific form. You use it for those who deserve respect. '사람들' is neutral.
저기 계신 분들은 제 선생님이에요. (Those people/gentlemen over there are my teachers.)
Both refer to human beings.
'인간' is the species 'Human.' '사람들' is the social group 'People.'
인간은 도구를 사용한다. (Humans use tools.)
Often translated as 'people' in phrases like 'What will people think?'
'남' means 'others' or 'strangers.' '사람들' is more general.
남의 시선은 중요하지 않아. (Others' gazes aren't important.)
Both refer to a large group.
'대중' is 'the public' as a sociological unit. '사람들' is just 'people' as individuals.
대중문화가 발전했다. (Pop culture has developed.)
Both used when counting people.
'명' is a counter (e.g., 3명). '사람들' is a noun.
세 명의 사람들이 왔어요. (Three people came.)
الگوهای جملهسازی
사람들이 [Adjective]-아요/어요.
사람들이 많아요.
[Adjective] 사람들을 만나다.
좋은 사람들을 만나요.
사람들 앞에서 [Verb].
사람들 앞에서 노래해요.
[Verb]-는 사람들.
공부하는 사람들.
사람들마다 [Noun]이/가 다르다.
사람들마다 생각이 달라요.
사람들의 [Noun].
사람들의 관심.
사람들에 의해 [Passive Verb].
사람들에 의해 만들어졌어요.
사람들 속에 [Verb]-어 있다.
사람들 속에 섞여 있어요.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high. It is among the top 100 most used nouns in the Korean language.
-
사람들가 많아요.
→
사람들이 많아요.
You used the wrong subject particle. '가' is for words ending in vowels, '이' is for consonants.
-
할아버지 사람들.
→
할아버지 분들.
You should use the honorific '분들' when referring to elderly people.
-
세 사람들.
→
세 사람.
When using a specific number, it is more natural to omit the '-들'.
-
사람들은을 만나요.
→
사람들을 만나요.
You combined the topic particle and the object particle. Choose only one.
-
개들 (for people).
→
사람들.
Never use the plural marker for animals to refer to humans unless you are being intentionally insulting.
نکات
Particle Choice
Always check the final consonant. Since '사람들' ends in 'ㄹ', use -이, -은, and -을. This is a common test point for A1-A2 learners.
The Power of 'Others'
In Korea, what 'people' (사람들) think is very important. This word often carries the weight of social expectation.
Plurality
While Korean often skips plural markers, '사람들' is one of the most common words where the plural marker is consistently kept.
Natural Flow
Don't pause between '사-람' and '-들'. Pronounce it as one three-syllable word: sa-ram-deul.
Catching Context
If you hear '사람들' followed by '많다', you know the speaker is talking about a crowd. It's a very frequent pattern.
Relative Clauses
Use '사람들' as a base for descriptions like '한국어를 공부하는 사람들' (people who study Korean).
Switch to 'Bun-deul'
If you are at a formal event, replace '사람들' with '분들' to sound more educated and respectful.
Generic vs Specific
'사람들' can mean 'the people in this room' or 'people in general.' Context tells you which one.
Root Word
Focus on 'Saram' first. Once you know 'Saram' is person, adding '-deul' is just a simple grammar rule.
Rumors
Remember the phrase '사람들 입' (people's mouths) when talking about rumors or news spreading.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Saram' as 'Someone' and '-deul' as 'Dozens'. So, Saram-deul is 'Someone-Dozens' = People.
تداعی تصویری
Imagine a single 'Saram' standing alone, then suddenly 'Dozens' (-deul) of clones appear, forming a crowd of 'Saram-deul'.
شبکه واژگان
چالش
Try to count how many '사람들' you see on your way to work or school today and say '사람들이 [Number]명 있어요' in your head.
ریشه کلمه
Native Korean word '사람' (saram) combined with the plural suffix '-들' (-deul).
معنای اصلی: '사람' originates from the Middle Korean word '사람', which has been the standard word for human for centuries.
Koreanicبافت فرهنگی
Be careful using '사람들' for people much older than you; '분들' is much safer to avoid sounding disrespectful.
English speakers often use 'people' as a generic plural. In Korean, '사람들' is similar but carries a stronger sense of 'others' or 'the public' depending on the context.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a busy market
- 사람들이 너무 많아요.
- 사람들 사이를 지나가요.
- 사람들 소리가 시끄러워요.
- 사람들 구경하는 게 재밌어요.
Talking about social media
- 사람들이 댓글을 달아요.
- 사람들이 이 사진을 좋아해요.
- 사람들이 많이 공유했어요.
- 사람들의 반응이 궁금해요.
Discussing a movie
- 사람들이 이 영화를 추천했어요.
- 사람들이 극장에 꽉 찼어요.
- 사람들이 울고 있었어요.
- 사람들이 끝까지 자리에 앉아 있었어요.
At a party or gathering
- 새로운 사람들을 만났어요.
- 사람들과 술을 마셔요.
- 사람들이 춤을 추고 있어요.
- 사람들에게 인사했어요.
General observations about society
- 사람들은 행복하고 싶어 해요.
- 사람들이 다 똑같지는 않아요.
- 사람들의 마음을 이해하기 어려워요.
- 사람들이 서로 도와야 해요.
شروعکنندههای مکالمه
"여기 사람들은 보통 주말에 뭐 해요? (What do people here usually do on weekends?)"
"그 영화에 대해 사람들이 뭐라고 해요? (What are people saying about that movie?)"
"왜 그렇게 많은 사람들이 줄을 서 있어요? (Why are so many people standing in line?)"
"요즘 사람들은 어떤 음악을 많이 들어요? (What kind of music do people listen to a lot these days?)"
"사람들이 이 식당을 왜 좋아할까요? (Why do you think people like this restaurant?)"
موضوعات نگارش
오늘 만난 사람들에 대해 써 보세요. (Write about the people you met today.)
당신이 좋아하는 사람들은 어떤 특징이 있나요? (What characteristics do the people you like have?)
사람들이 많은 곳과 조용한 곳 중 어디를 더 좋아하나요? (Do you like crowded places or quiet places more?)
사람들의 시선을 신경 쓰는 편인가요? (Do you tend to care about people's gazes?)
미래의 사람들은 어떻게 살고 있을까요? (How will people of the future be living?)
سوالات متداول
10 سوالYes, because of the '-들' suffix, it specifically refers to multiple people. Without '-들', '사람' can be singular or plural depending on context.
It's better to use '식구들' (family members) or '가족들'. '사람들' sounds a bit distant for your own family.
Use '분들' when talking about elders, customers, or in any situation where you would use 'sir' or 'ma'am' in English.
It is always '사람들이' because '들' ends with a consonant (ㄹ).
Yes, in phrases like 'What will people say?', it functions as a synonym for social consensus or society.
Yes, though '인물들' (figures/characters) is more common in literary analysis.
Yes, it is completely gender-neutral.
You say '어떤 사람들' or '몇몇 사람들'.
It is neutral. It is not impolite, but it is not honorific either.
There isn't a direct opposite noun, but '개인' (individual) is often used as a contrasting concept.
خودت رو بسنج 192 سوال
Translate: 'There are many people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I like kind people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Some people eat spicy food.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I met people today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who are those people?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'People are laughing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am nervous in front of people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Every person has a different thought.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'People's interest is high.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I want to help people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The street is crowded with people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'People who live in Seoul.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I don't know those people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'People watch YouTube a lot.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What will people think?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There are no people here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I became friends with people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'People's rights are important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Strangers asked me for directions.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'People are gathered in the square.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: '사람들'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: '사람들이 많아요.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: '좋은 사람들입니다.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the particle: '사람들을'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: '사람들 앞에서 말해요.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: '사람들마다'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: '어떤 사람들은 매워요.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the honorific: '분들'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: '사람들 사이에서.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the possessive: '사람들의'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: '많은 사람들이 왔어요.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: '사람들 입에 오르내려요.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: '모르는 사람들'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: '사람들이 웃고 있어요.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: '한국 사람들'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: '사람들을 도와주세요.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: '다양한 사람들'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: '사람들 눈을 피해요.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: '성공한 사람들'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: '사람들과 친해졌어요.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: '사람들'
Listen and write: '사람들이 많아요'
Listen and write: '착한 사람들'
Listen and identify the particle: '사람들을 만나요'
Listen and identify the location: '공원에 사람들이 있어요'
Listen and write: '사람들 사이에서'
Listen and write: '모든 사람들'
Listen and identify the verb: '사람들이 웃어요'
Listen and write: '사람들의 생각'
Listen and identify: '한국 사람들'
Listen and write: '사람들 앞에서'
Listen and identify: '어떤 사람들'
Listen and write: '사람들마다'
Listen and identify: '저 사람들'
Listen and write: '친절한 사람들'
/ 192 درست
نمره کامل!
Summary
사람들 is the essential Korean word for 'people.' Use it with the particles -이/가, -은/는, or -을/를 to describe groups in any situation. Example: 사람들이 많아요 (There are many people).
- 사람들 means 'people' and is the plural form of '사람' (person).
- It is created by adding the plural suffix '-들' to the noun root.
- Used in everyday life to describe crowds, groups, or the general public.
- It is a neutral term, but use '분들' for more respectful contexts.
Particle Choice
Always check the final consonant. Since '사람들' ends in 'ㄹ', use -이, -은, and -을. This is a common test point for A1-A2 learners.
The Power of 'Others'
In Korea, what 'people' (사람들) think is very important. This word often carries the weight of social expectation.
Plurality
While Korean often skips plural markers, '사람들' is one of the most common words where the plural marker is consistently kept.
Natural Flow
Don't pause between '사-람' and '-들'. Pronounce it as one three-syllable word: sa-ram-deul.
مثال
공원에 사람들이 많아요.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر society
수용하다
B2پذیرفتن یا گنجایش داشتن. برای ایدهها یا ظرفیت فیزیکی یک مکان استفاده میشود.
성인
A1بالغ؛ فردی که به سن قانونی رسیده است.
선진화
B1فرآیند پیشرفته یا مدرن کردن چیزی برای رسیدن به سطح کشورهای توسعه یافته.
가중되다
B2فشار کاری به دلیل کمبود نیرو تشدید شده است. (The work pressure has been aggravated due to the lack of manpower.)
지향
B2عمل هدفگیری برای یک جهت، هدف یا حالت ایدهآل خاص.
소외
B2وضعیت منزوی شدن یا محروم شدن از یک گروه یا جامعه؛ بیگانگی. 'احساس بیگانگی (소외감) در جوامع مدرن شایع است.'
또한
A1علاوه بر این؛ همچنین. برای افزودن اطلاعات در متون رسمی و سخنرانیها استفاده میشود.
대안
B2طرح، پیشنهاد یا گزینهای که میتواند جایگزین مورد فعلی شود، معمولاً برای حل یک مشکل. ما باید یک جایگزین مناسب برای این روش پیدا کنیم.
비록
A1اگرچه؛ با وجود اینکه. برای بیان تضاد استفاده میشود.
도래
B1فرا رسیدن یا آغاز یک دوره، رویداد یا عصر مهم.