B1 Prepositions & Connectors 15 min read آسان

کلمات توضیحی فرانسوی: چگونه جملات را بازنویسی کنیم (c'est-à-dire)

مثل یه مترجم شخصی برای خودت باش! کلماتی مثل "c'est-à-dire" کمکت می‌کنن منظورت رو دقیق‌تر و واضح‌تر برسونی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'c'est-à-dire' to clarify or rephrase your previous statement, exactly like saying 'that is to say' or 'in other words' in English.

  • Use it to define a term: 'Il est polyglotte, c'est-à-dire qu'il parle plusieurs langues.'
  • Use it to simplify complex ideas: 'C'est un travail ardu, c'est-à-dire difficile.'
  • Always follow it with a clear, simpler explanation or a synonym.
Statement + , c'est-à-dire + (que/noun/adjective) + Clarification

مرور کلی

### Overview
در مسیر یادگیری زبان فرانسه در سطح B1، یکی از مهم‌ترین مهارت‌هایی که شما را از یک زبان‌آموز مبتدی به یک گوینده مسلط تبدیل می‌کند، توانایی «بازنویسی» یا «توضیح مجدد» مطالب است. در زبان فارسی، ما برای اینکه منظورمان را شفاف‌تر کنیم، از عباراتی مثل «به عبارت دیگر»، «یعنی»، یا «به بیان ساده‌تر» استفاده می‌کنیم. در زبان فرانسه نیز دقیقاً همین نیاز وجود دارد.
این ابزارهای زبانی که به آن‌ها «رابط‌های بازنویسی» (Reformulation connectors) می‌گویند، به شما کمک می‌کنند تا اگر شنونده در درک جمله اول شما دچار تردید شد، بتوانید همان مفهوم را با واژگان متفاوت یا ساده‌تر بیان کنید.
تفاوت اصلی در اینجاست که در فارسی، ساختار جمله ما اغلب انعطاف‌پذیر است و گاهی فقط با یک مکث یا استفاده از واژه «یعنی» کارمان راه می‌افتد. اما در فرانسه، استفاده از این رابط‌ها یک نشانه از «ادبِ کلامی» و «دقتِ زبانی» است. این رابط‌ها نه تنها به شفافیت گفتار شما کمک می‌کنند، بلکه به شنونده زمان می‌دهند تا مطلب را پردازش کند.
برای مثال، وقتی می‌گویید Le projet est complexe, c'est-à-dire qu'il demande beaucoup de temps، شما در واقع دارید ذهن شنونده را هدایت می‌کنید تا درک دقیق‌تری از صفت «پیچیده» پیدا کند. تسلط بر این ساختارها برای شما که به عنوان یک فارسی‌زبان به ساختار «یعنی» عادت دارید، بسیار حیاتی است تا بتوانید در محیط‌های کاری یا آکادمیک فرانسوی‌زبان، حرفه‌ای‌تر و دقیق‌تر ظاهر شوید.
### How This Grammar Works
عملکرد این رابط‌ها در زبان فرانسه بر پایه «معادل‌سازی معنایی» است. در فارسی، ما از حرف اضافه یا قید برای توضیح بیشتر استفاده می‌کنیم. مثلاً وقتی می‌گوییم «او خیلی دقیق است، یعنی به جزئیات توجه می‌کند»، واژه «یعنی» دقیقاً نقش c'est-à-dire را ایفا می‌کند.
اما تفاوت ظریف اینجاست: در فرانسه، شما با انتخاب رابط مناسب، سطح رسمی یا غیررسمی بودن کلام خود را تعیین می‌کنید.
از نظر دستوری، این رابط‌ها مانند یک پل عمل می‌کنند. وقتی از c'est-à-dire استفاده می‌کنید، به شنونده پیام می‌دهید: «صبر کنید، می‌خواهم همان حرف قبلی را با کلمات بهتری بگویم». این یک «نشانه فرازبانی» (Meta-discursive marker) است.
در فارسی، ما گاهی بدون هیچ رابطی و فقط با تکرار جمله به شکلی دیگر، همین کار را می‌کنیم، اما در فرانسه، حذف این رابط‌ها باعث می‌شود کلام شما ناگهانی و گاهی گنگ به نظر برسد.
نکته مهم برای شما به عنوان فارسی‌زبان این است که در فارسی، ما گاهی «یعنی» را برای «نتیجه‌گیری» هم به کار می‌بریم، در حالی که در فرانسه، رابط‌های بازنویسی دقیقاً برای «معادل‌سازی» هستند، نه لزوماً برای بیان نتیجه. برای مثال، اگر بگویید Il pleut, c'est-à-dire que je ne sors pas، این جمله از نظر منطقی در فرانسه کمی عجیب است، چون باران باریدن، تعریفِ «بیرون نرفتن» نیست. در فارسی ممکن است بگوییم «باران می‌بارد، یعنی (پس) بیرون نمی‌روم»، اما در فرانسه باید از رابط‌های علت و معلولی استفاده کنید.
این تفاوت کاربردی، کلید اصلی درک این مبحث است.
### Formation Pattern
الگوی اصلی در اینجا بسیار ساده است: [جمله اول] + [رابط] + [جمله دوم/توضیح]. مهم‌ترین رابط، c'est-à-dire است که باید دقیقاً با همین املا و خط‌تیره‌ها نوشته شود.
| ساختار | مثال فرانسوی | معادل فارسی |
|---|---|---|
| کلمه/عبارت + c'est-à-dire | Il est bilingue, c'est-à-dire français et anglais. | او دوزبانه است، یعنی فرانسوی و انگلیسی. |
| جمله کامل + c'est-à-dire que | C'est urgent, c'est-à-dire que nous devons agir vite. | این فوری است، یعنی باید سریع عمل کنیم. |
نکته حیاتی: وقتی بعد از c'est-à-dire یک جمله کامل (دارای فاعل و فعل) می‌آید، حتماً باید از que استفاده کنید. اگر کلمه بعدی با حرف صدادار شروع شود، que به qu' تبدیل می‌شود. در فارسی ما فقط از «که» استفاده می‌کنیم و تغییر خاصی در آن ایجاد نمی‌شود، اما در فرانسه این qu' یک ضرورت دستوری است.
### When To Use It
شما در سه موقعیت اصلی از این ابزارها استفاده خواهید کرد:
  1. 1شفاف‌سازی مفاهیم تخصصی: وقتی در محیط دانشگاه یا کار، واژه‌ای فنی به کار می‌برید که ممکن است مخاطب نداند. مثال: Cette procédure est obligatoire, c'est-à-dire qu'elle est imposée par la loi.
  2. 2اصلاح بیان خود: وقتی احساس می‌کنید جمله اولی که گفتید مبهم بوده و می‌خواهید بلافاصله آن را اصلاح کنید. مثال: Il est très occupé, autrement dit, il ne peut pas vous voir aujourd'hui.
  3. 3تأکید بر اهمیت یک موضوع: با بازنویسی یک جمله به شکلی ساده‌تر، شما در واقع دارید روی آن نکته تأکید می‌کنید تا در ذهن مخاطب حک شود.
این مهارت در مکالمات روزمره بسیار کاربردی است. وقتی در یک فروشگاه آنلاین یا در حال رزرو هتل هستید و می‌خواهید جزئیات یک قانون را بپرسید، استفاده از این ساختارها نشان می‌دهد که شما نه تنها کلمات را حفظ کرده‌اید، بلکه به ساختار منطقی جملات فرانسوی تسلط دارید.
### Common Mistakes
به عنوان یک فارسی‌زبان، سه اشتباه رایج وجود دارد که ریشه در تداخل زبانی (L1 Interference) دارد:
  1. 1اشتباه در استفاده از c'est-à-dire به جای par exemple: در فارسی ما گاهی «یعنی» را برای مثال زدن به کار می‌بریم (مثلاً: «میوه‌ها، یعنی سیب و پرتقال»). در فرانسه این اشتباه است. c'est-à-dire فقط برای تعریف یا معادل‌سازی است، نه برای لیست کردن مثال‌ها. این اشتباه به این دلیل رخ می‌دهد که در فارسی، مرز بین «تعریف» و «مثال» در گفتار روزمره گاهی کمرنگ می‌شود.
  2. 2فراموش کردن que: فارسی‌زبانان به دلیل ساختار زبان خود که در آن «که» همیشه الزامی نیست یا به شکلی متفاوت عمل می‌کند، گاهی فراموش می‌کنند که بعد از این رابط‌ها، اگر جمله ادامه دارد، باید que را حتماً بیاورند.
  3. 3نادیده گرفتن خط‌تیره‌ها: در فارسی ما «یعنی» را به صورت یک کلمه می‌نویسیم. زبان‌آموزان فارسی‌زبان اغلب c'est-à-dire را به صورت c'est a dire می‌نویسند. این به دلیل عادت به جدانویسی کلمات در فارسی است که باعث می‌شود ساختار ترکیبی (Compound) این عبارت فرانسوی را نادیده بگیرند.
### Contrast With Similar Patterns
در جدول زیر تفاوت رابط‌های بازنویسی با رابط‌های دیگر را مشاهده می‌کنید:
| رابط | کاربرد | تفاوت با فارسی |
|---|---|---|
| c'est-à-dire | بازنویسی و تعریف | معادل «یعنی» در فارسی |
| par exemple | ذکر نمونه | معادل «مثلاً» در فارسی |
| en fait | اصلاح یا بیان واقعیت | معادل «در واقع» یا «راستش» |
نکته مهم این است که en fait با c'est-à-dire متفاوت است. en fait برای بیان یک واقعیتِ پنهان است، در حالی که c'est-à-dire برای توضیحِ همان چیزی است که قبلاً گفته‌اید.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم همیشه از c'est-à-dire استفاده کنم؟ بله، این عبارت بسیار منعطف است، اما در نوشته‌های بسیار رسمی سعی کنید از en d'autres termes استفاده کنید تا تنوع کلامی خود را نشان دهید.
  2. 2آیا می‌توانم c'est-à-dire را در ابتدای جمله بیاورم؟ خیر، این عبارت همیشه نیاز به یک جمله قبلی دارد که بخواهد آن را توضیح دهد.
  3. 3چرا نباید از c'est-à-dire برای مثال زدن استفاده کنم؟ چون زبان فرانسه به دقت منطقی اهمیت زیادی می‌دهد. تعریف کردن (معادل‌سازی) با مثال زدن (بخشی از یک کل) از نظر منطقی دو فرآیند کاملاً متفاوت هستند.

Structure of C'est-à-dire

Connector Followed by Example
c'est-à-dire
Noun
C'est un félin, c'est-à-dire un chat.
c'est-à-dire
Adjective
Il est jovial, c'est-à-dire joyeux.
c'est-à-dire que
Verb (Clause)
Il travaille, c'est-à-dire qu'il est occupé.
c'est-à-dire
Prepositional Phrase
On se voit à midi, c'est-à-dire à 12h.
c'est-à-dire
Adverb
Il court vite, c'est-à-dire rapidement.
c'est-à-dire que
Pronoun + Verb
C'est mon choix, c'est-à-dire que je le veux.

Meanings

A connective phrase used to introduce a clarification, definition, or restatement of the preceding segment.

1

Definition

Providing a definition for a technical or obscure term.

“Il est entomologiste, c'est-à-dire qu'il étudie les insectes.”

“C'est un logiciel open-source, c'est-à-dire gratuit et modifiable.”

2

Clarification

Restating an idea in simpler or more precise terms.

“Le projet est en suspens, c'est-à-dire arrêté temporairement.”

“Il faut être ponctuel, c'est-à-dire arriver à l'heure.”

3

Correction

Refining a previous statement to be more accurate.

“Je suis fatigué, c'est-à-dire épuisé.”

“Il est riche, c'est-à-dire millionnaire.”

Reference Table

Reference table for کلمات توضیحی فرانسوی: چگونه جملات را بازنویسی کنیم (c'est-à-dire)
کلمه ربط معنی فارسی لحن کاربرد اصلی
`c'est-à-dire`
یعنی / به عبارت دیگر
خنثی
توضیح کلی
`autrement dit`
به عبارت دیگه
خنثی / مستقیم
ساده کردن مفهوم
`en d'autres termes`
به عبارت دیگر (رسمی)
رسمی
محیط‌های حرفه‌ای
`en fait`
در واقع / حقیقتاً
خودمونی
اصلاح یا توضیح دادن
`soit`
یعنی (خیلی رسمی)
خیلی رسمی
متون حقوقی یا دانشگاهی
`en résumé`
خلاصه کلام
خنثی
خلاصه کردن سریع

طیف رسمیت

رسمی
Il est praticien, c'est-à-dire qu'il exerce la médecine.

Il est praticien, c'est-à-dire qu'il exerce la médecine. (Professional/Social)

خنثی
Il est médecin, c'est-à-dire qu'il soigne les gens.

Il est médecin, c'est-à-dire qu'il soigne les gens. (Professional/Social)

غیر رسمی
Il est toubib, c'est-à-dire qu'il est médecin.

Il est toubib, c'est-à-dire qu'il est médecin. (Professional/Social)

عامیانه
Il est doc, c'est-à-dire qu'il est médecin.

Il est doc, c'est-à-dire qu'il est médecin. (Professional/Social)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

C'est un fruit, c'est-à-dire une pomme.

It is a fruit, that is to say an apple.

2

J'ai un animal, c'est-à-dire un chat.

I have a pet, that is to say a cat.

3

Il est grand, c'est-à-dire très haut.

He is tall, that is to say very high.

4

C'est mon ami, c'est-à-dire mon copain.

He is my friend, that is to say my buddy.

1

Je suis occupé, c'est-à-dire que je travaille.

I am busy, that is to say that I am working.

2

On se voit demain, c'est-à-dire samedi.

We see each other tomorrow, that is to say Saturday.

3

C'est un film drôle, c'est-à-dire comique.

It is a funny movie, that is to say comedic.

4

Il faut partir, c'est-à-dire quitter la maison.

We must leave, that is to say leave the house.

1

Le projet est en suspens, c'est-à-dire arrêté.

The project is on hold, that is to say stopped.

2

Il est polyglotte, c'est-à-dire qu'il parle plusieurs langues.

He is a polyglot, that is to say he speaks several languages.

3

C'est une situation complexe, c'est-à-dire difficile.

It is a complex situation, that is to say difficult.

4

Elle est ponctuelle, c'est-à-dire qu'elle est toujours à l'heure.

She is punctual, that is to say she is always on time.

1

Nous cherchons une solution viable, c'est-à-dire réalisable.

We are looking for a viable solution, that is to say feasible.

2

Le contrat est caduc, c'est-à-dire qu'il n'est plus valide.

The contract is void, that is to say it is no longer valid.

3

Il est très méticuleux, c'est-à-dire qu'il fait attention aux détails.

He is very meticulous, that is to say he pays attention to details.

4

C'est une mesure drastique, c'est-à-dire radicale.

It is a drastic measure, that is to say radical.

1

L'approche est holistique, c'est-à-dire qu'elle considère le tout.

The approach is holistic, that is to say it considers the whole.

2

Il est taciturne, c'est-à-dire peu bavard.

He is taciturn, that is to say not very talkative.

3

La situation est paradoxale, c'est-à-dire contradictoire.

The situation is paradoxical, that is to say contradictory.

4

C'est une décision arbitraire, c'est-à-dire sans fondement.

It is an arbitrary decision, that is to say without foundation.

1

L'œuvre est labyrinthique, c'est-à-dire complexe et sinueuse.

The work is labyrinthine, that is to say complex and winding.

2

Il s'agit d'une tautologie, c'est-à-dire une répétition inutile.

It is a tautology, that is to say a useless repetition.

3

La politique est éphémère, c'est-à-dire passagère.

Politics is ephemeral, that is to say fleeting.

4

C'est une vision utopique, c'est-à-dire idéale mais irréalisable.

It is a utopian vision, that is to say ideal but unrealizable.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

French Explaining Words: How to Rephrase (c'est-à-dire) در مقابل En d'autres termes

Learners often use them interchangeably, but 'en d'autres termes' is for summarizing whole ideas.

French Explaining Words: How to Rephrase (c'est-à-dire) در مقابل À savoir

Both introduce clarifications, but 'à savoir' is more formal and introduces a list or specific details.

French Explaining Words: How to Rephrase (c'est-à-dire) در مقابل Autrement dit

Very similar to 'c'est-à-dire', but 'autrement dit' sounds slightly more like 'put another way'.

اشتباهات رایج

C'est-à-dire il est gentil.

C'est-à-dire qu'il est gentil.

Missing 'que' before a verb.

C'est-à-dire chat.

C'est-à-dire un chat.

Missing the article.

C'est-à-dire que chat.

C'est-à-dire un chat.

Using 'que' with a noun.

C'est-à-dire il est.

C'est-à-dire qu'il est.

Elision error.

C'est-à-dire que manger.

C'est-à-dire manger.

Using 'que' with an infinitive.

C'est-à-dire que c'est un chien.

C'est-à-dire un chien.

Redundant 'que c'est'.

C'est-à-dire que le projet est fini.

C'est-à-dire que le projet est terminé.

Style choice.

C'est-à-dire que, il est tard.

C'est-à-dire qu'il est tard.

Punctuation error.

C'est-à-dire, que il est tard.

C'est-à-dire qu'il est tard.

Incorrect comma placement.

C'est-à-dire que il faut partir.

C'est-à-dire qu'il faut partir.

Missing elision.

C'est-à-dire que le fait est que...

C'est-à-dire...

Wordiness.

C'est-à-dire que, en effet, il est...

C'est-à-dire qu'en effet il est...

Punctuation.

C'est-à-dire que, il s'agit de...

C'est-à-dire qu'il s'agit de...

Elision.

C'est-à-dire que, c'est-à-dire...

C'est-à-dire...

Repetition.

الگوهای جمله‌سازی

Il est ___, c'est-à-dire ___.

C'est un ___, c'est-à-dire ___.

Il travaille, c'est-à-dire que ___.

La situation est ___, c'est-à-dire que ___.

Real World Usage

Texting very common

On se voit à 8h, c'est-à-dire 20h.

Job Interview common

J'ai de l'expérience, c'est-à-dire cinq ans dans le domaine.

Social Media common

C'est un projet fou, c'est-à-dire ambitieux.

Travel occasional

Je cherche la gare, c'est-à-dire le train.

Food Delivery App occasional

C'est un plat épicé, c'est-à-dire pimenté.

Academic Writing very common

La théorie est valide, c'est-à-dire prouvée.

⚠️

تله خط تیره!

یادت باشه همیشه بین کلمه‌ها خط تیره بذاری: "c'est-à-dire". جدا از هم ننویسیشون.
🎯

راز "que"

اگه بعدش فعلی میاد، que رو اضافه کن: "C'est-à-dire que je pars«. اگه فقط اسم یا صفت میاد، لازم نیست: »C'est-à-dire demain".
💬

پیامک‌های خودمونی

توی پیامک‌ها ممکنه «c-à-d» رو ببینی. این همون «یعنی» خودمونه!

Smart Tips

Use 'c'est-à-dire' to provide a simpler synonym.

C'est un travail ardu. C'est un travail ardu, c'est-à-dire difficile.

Use 'c'est-à-dire' to give a specific time.

On se voit bientôt. On se voit bientôt, c'est-à-dire demain.

Always define it immediately with 'c'est-à-dire'.

Il est entomologiste. Il est entomologiste, c'est-à-dire qu'il étudie les insectes.

Use 'c'est-à-dire' to refine your previous statement.

Il est riche. Il est riche, c'est-à-dire millionnaire.

تلفظ

/sɛ.t‿a.diʁ/

Liaison

The 's' in 'c'est' is not pronounced, but the 't' in 'c'est' links to the 'à'.

Clarification drop

C'est-à-dire ↘

The pitch drops slightly at the end to indicate the end of the clarification.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'C'est-à-dire' as a 'C'learer 'A'ddition.

تداعی تصویری

Imagine a person speaking, and when they get stuck, they pull a small 'clarification box' out of their pocket labeled 'c'est-à-dire'.

Rhyme

When you need to say it clear, add 'c'est-à-dire' so they can hear.

Story

Pierre was trying to explain his job. He said, 'I am an architect.' His friend looked confused. Pierre smiled and added, 'C'est-à-dire que je dessine des maisons.' The friend finally understood perfectly.

شبکه واژگان

clarifierpréciserdéfinirdireautrementexpliquer

چالش

Write 5 sentences about your day, and in each one, use 'c'est-à-dire' to clarify a detail.

نکات فرهنگی

Used constantly in academic and professional settings to ensure precision.

Used similarly, but sometimes replaced by 'autrement dit'.

Very common in formal speech, often used to clarify legal or administrative terms.

The phrase is a contraction of 'ce est à dire', meaning 'this is to say'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Qu'est-ce que tu fais dans la vie, c'est-à-dire quel est ton métier ?

Comment décrirais-tu ton pays, c'est-à-dire sa culture ?

Quelle est ta vision du succès, c'est-à-dire que signifie réussir pour toi ?

Comment expliquerais-tu la situation politique actuelle, c'est-à-dire ses enjeux ?

موضوعات نگارش

Describe your favorite hobby and use 'c'est-à-dire' to explain why you like it.
Explain a difficult task you had to do recently using 'c'est-à-dire' to clarify the steps.
Write a short paragraph about a complex social issue, using 'c'est-à-dire' to define key terms.
Reflect on a philosophical concept and use 'c'est-à-dire' to refine your definition.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با رایج‌ترین کلمه برای توضیح دوباره پر کن.

Je suis au restaurant, ___ je mange.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c'est-à-dire que
c'est-à-dire que وضعیت بودن در رستوران رو توضیح میده.
کدوم جمله از نظر نقطه‌گذاری و املایی درسته؟

Choose the right one:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il dort, c'est-à-dire qu'il est fatigué.
به ویرگول قبل از کلمه ربط و خط تیره داخل c'est-à-dire نیاز داری.
اشتباه املایی کلمه ربط رو پیدا و تصحیح کن.

Il est français, cest-a-dire qu'il habite à Paris.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est français, c'est-à-dire qu'il habite à Paris.
آپاستروف و اَکسان روی «à» رو فراموش نکن.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Complete the sentence.

Il est très riche, ___ millionnaire.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c'est-à-dire
It introduces a synonym.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

Il travaille, ___ qu'il est occupé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c'est-à-dire que
Followed by a verb clause.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

C'est-à-dire il est tard.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est-à-dire qu'il est tard.
Needs 'qu'' before a vowel.
Rewrite with 'c'est-à-dire'. Sentence Transformation

Il est intelligent. Il est brillant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est intelligent, c'est-à-dire brillant.
Correct structure.
Match the term to its clarification. جفت کردن

1. Polyglotte, 2. Ponctuel, 3. Épuisé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-C, 3-A
Definitions match.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: C'est un travail ardu. B: ___ ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est-à-dire difficile ?
Clarification request.
Build a sentence. Sentence Building

Il / est / c'est-à-dire / jovial / joyeux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est jovial, c'est-à-dire joyeux.
Correct order.
Select the best fit. چند گزینه‌ای

La réunion est annulée, ___ reportée.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c'est-à-dire
Clarification of status.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله رو با یه کلمه ربط رسمی کامل کن. پر کردن جای خالی

Le contrat est fini, ___ il est terminé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en d'autres termes
به فرانسه ترجمه کن: 'I am busy, in other words, I am working.' پر کردن جای خالی

I am busy, in other words, I am working.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis occupé, autrement dit, je travaille.
کدوم کلمه ربط یه جمله رو اصلاح می‌کنه؟ پر کردن جای خالی

Elle n'est pas là. ___, elle est en retard.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: En fait
کلمات رو به ترتیب درست بچین. پر کردن جای خالی

fatigué / il / est / c'est-à-dire / qu' / il / dort / ,

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est fatigué, c'est-à-dire qu'il dort.
کلمه ربط رو با معنی انگلیسیش مچ کن. پر کردن جای خالی

Match them:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c'est-à-dire | that is to say
اشتباه کلمه ربط رو تصحیح کن. پر کردن جای خالی

Il pleut, par exemple, on prend le bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il pleut, autrement dit, on prend le bus.
پیامک خودمونی رو کامل کن. پر کردن جای خالی

On se voit demain, ___ samedi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c'est-à-dire
کدوم جمله از نظر نقطه‌گذاری کامله؟ پر کردن جای خالی

Pick the right one:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis prêt, autrement dit, on y va.
ترجمه کن: 'He is slow, that is to say, he is late.' پر کردن جای خالی

He is slow, that is to say, he is late.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est lent, c'est-à-dire qu'il est en retard.
بهترین کلمه ربط رو برای یه پست شبکه‌های اجتماعی انتخاب کن. پر کردن جای خالی

Maison vide. ___, je suis seule.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: En d'autres termes

Score: /10

سوالات متداول (8)

It is rare and usually sounds unnatural. It is better placed after the statement you are clarifying.

No, it is an invariable expression. It never changes.

It is neutral and works in all registers, from casual to formal.

They are the same, but 'c'est-à-dire' is spoken, while 'i.e.' is usually written.

Yes, a comma is standard to separate the clarification from the main statement.

It is better to use 'en d'autres termes' for large chunks of text.

Because 'que' elides to 'qu'' before a vowel.

Yes, it shows you are precise and careful with your language.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

es decir

Spanish does not require a 'que' connector as strictly as French.

German high

das heißt

German word order can change after 'das heißt' depending on the clause.

Japanese moderate

つまり (tsumari)

Japanese is a verb-final language, so the structure is very different.

Arabic moderate

أي (ay)

Arabic 'ay' is a single particle, not a multi-word phrase.

Chinese high

也就是说 (yě jiù shì shuō)

Chinese does not have the same elision rules as French.

English high

that is to say

English is much more flexible with punctuation and doesn't require 'que'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!