Palabras francesas para explicar: Cómo parafrasear (c'est-à-dire)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'c'est-à-dire' to clarify or rephrase your previous statement, exactly like saying 'that is to say' or 'in other words' in English.
- Use it to define a term: 'Il est polyglotte, c'est-à-dire qu'il parle plusieurs langues.'
- Use it to simplify complex ideas: 'C'est un travail ardu, c'est-à-dire difficile.'
- Always follow it with a clear, simpler explanation or a synonym.
Overview
c'est-à-dire. ¿Alguna vez has sentido que, al hablar en francés, no logras explicarte con la misma precisión que en español? A veces decimos algo y sentimos que el otro no nos capta, o simplemente queremos aclarar una idea compleja.es decir, o sea o en otras palabras. En francés, esto es fundamental para sonar natural y, sobre todo, para que tu nivel B1 brille por su claridad.o sea es casi una muletilla constante. En francés, aunque existen equivalentes, el uso de c'est-à-dire está mucho más ligado a la precisión lógica y a la estructura del discurso. Si no dominas estas pequeñas herramientas, tu francés sonará un poco plano o, peor aún, incompleto.c'est-à-dire te permite tomar el control de la conversación, aclarando tus propios puntos sin necesidad de que la otra persona te pregunte constantemente ¿qué quieres decir?. Es la diferencia entre hablar y conectar.Lo que acabo de decir es igual a esto que voy a decir ahora, pero más claro. En español, nuestro equivalente directo es
es decir.Le projet est viable, c'est-à-dire qu'il est réalisable. Aquí, c'est-à-dire actúa como un puente lógico.o sea (que es muy coloquial) y el es decir (que es más formal). El francés tiene una gama similar pero con matices distintos. C'est-à-dire es el estándar de oro: es neutro, elegante y funciona en casi cualquier contexto.que. En español decimos es decir que..., lo cual es idéntico.que desaparece. Por ejemplo: Il est polyglotte, c'est-à-dire qu'il parle cinq langues (oración) vs Il est polyglotte, c'est-à-dire expert en langues (sustantivo/adjetivo).o sea para rellenar silencios, en francés estos conectores tienen un peso semántico real.C'est un travail exigeant, tu interlocutor podría pensar que es difícil, o que requiere mucho tiempo, o que es aburrido. Al usar c'est-à-dire, le das el significado exacto que tú tenías en mente.c'est a dire. Es una unidad léxica fija. Segundo, la puntuación es clave: siempre va precedido de una coma. Si no pones la coma, la frase pierde ritmo y suena atropellada.c'est-à-dire + sustantivo | Il est musicien, c'est-à-dire pianiste. | Es músico, es decir, pianista. |c'est-à-dire que + frase | Je suis occupé, c'est-à-dire que je travaille. | Estoy ocupado, es decir que trabajo. |autrement dit + frase | C'est fini, autrement dit, c'est terminé. | Se acabó, en otras palabras, terminó. |que. Si no hay verbo, simplemente pones el término aclaratorio. ¡Ojo! Si el siguiente verbo empieza por vocal, recuerda usar la elisión: c'est-à-dire qu'il.... Nunca digas c'est-à-dire que il.Le concept est nébuleux, c'est-à-dire difficile à comprendre. Aquí, c'est-à-dire salva la comunicación.tengo mucho trabajo. Puedes darle valor a esa frase diciendo: J'ai beaucoup de travail, c'est-à-dire que je dois finir trois rapports avant ce soir.en fait o autrement dit para redirigir. Ejemplo: Il est très gentil, en fait, il est juste poli.- 1El abuso de
o sea(interferencia del español): Muchos estudiantes intentan traduciro sealiteralmente o lo usan en exceso. El error común es usarc'est-à-diredonde no cabe. Si quieres dar un ejemplo, no usesc'est-à-dire, usapar exemple. Muchos dicen:J'aime les fruits, c'est-à-dire les pommes. ¡Error! Las manzanas son un ejemplo, no una definición de todas las frutas. - 2Omitir el
que: Como en español decimoses decir, mi hermano
, a veces olvidamos que en francés, si el siguiente elemento es una oración, elquees obligatorio. Decirc'est-à-dire il travaillesuena gramaticalmente incompleto. La interferencia viene de que en español elquea veces se siente opcional, pero en francés es la estructura fija. - 3Falta de puntuación: Los hispanohablantes solemos escribir frases muy largas sin pausas. En francés, la coma antes de
c'est-à-direes obligatoria porque marca la pausa lógica de la reformulación. Sin ella, la frase pierde la intención aclaratoria y se vuelve confusa.
c'est-à-dire | Equivalencia exacta | Igual al es decir formal |autrement dit | Refraseo para simplificar | Más enfático que en otras palabras |par exemple | Introducir un caso específico | No es reformulación, es ejemplificación |en fait | Rectificación de la realidad | Similar a de hecho o en realidad |c'est-à-dire busca la igualdad (A = A'), mientras que par exemple busca un subconjunto (A > B). No los mezcles.- 1¿Puedo usar
c'est-à-direal principio de una frase? No, nunca. Siempre debe conectar dos ideas dentro de un discurso. Si quieres empezar una frase con una idea aclaratoria, usa mejorEn d'autres termes. - 2¿Es muy formal usar
c'est-à-dire? No, es el estándar. Es perfecto para el trabajo, la universidad o una conversación con amigos. Es mucho más educado que simplemente repetir lo mismo con otras palabras. - 3¿Qué pasa si me olvido de los guiones? En un examen de nivel B1, te restarán puntos. En la vida real, se ve poco profesional. Aprende la ortografía desde el principio:
c'est-à-direcon guiones siempre. - 4¿Puedo usarlo para corregir a alguien? Ten cuidado. Si dices
c'est-à-dire que...mientras corriges a alguien, puede sonar un poco arrogante. Es mejor usaren faitsi quieres corregir suavemente lo que alguien más dijo.
Structure of C'est-à-dire
| Connector | Followed by | Example |
|---|---|---|
|
c'est-à-dire
|
Noun
|
C'est un félin, c'est-à-dire un chat.
|
|
c'est-à-dire
|
Adjective
|
Il est jovial, c'est-à-dire joyeux.
|
|
c'est-à-dire que
|
Verb (Clause)
|
Il travaille, c'est-à-dire qu'il est occupé.
|
|
c'est-à-dire
|
Prepositional Phrase
|
On se voit à midi, c'est-à-dire à 12h.
|
|
c'est-à-dire
|
Adverb
|
Il court vite, c'est-à-dire rapidement.
|
|
c'est-à-dire que
|
Pronoun + Verb
|
C'est mon choix, c'est-à-dire que je le veux.
|
Meanings
A connective phrase used to introduce a clarification, definition, or restatement of the preceding segment.
Definition
Providing a definition for a technical or obscure term.
“Il est entomologiste, c'est-à-dire qu'il étudie les insectes.”
“C'est un logiciel open-source, c'est-à-dire gratuit et modifiable.”
Clarification
Restating an idea in simpler or more precise terms.
“Le projet est en suspens, c'est-à-dire arrêté temporairement.”
“Il faut être ponctuel, c'est-à-dire arriver à l'heure.”
Correction
Refining a previous statement to be more accurate.
“Je suis fatigué, c'est-à-dire épuisé.”
“Il est riche, c'est-à-dire millionnaire.”
Reference Table
| Conector | Significado en español | Tono | Mejor para |
|---|---|---|---|
|
`c'est-à-dire`
|
es decir / o sea
|
Neutro
|
Clarificación general
|
|
`autrement dit`
|
en otras palabras
|
Neutro/Directo
|
Simplificar un concepto
|
|
`en d'autres termes`
|
dicho de otra manera
|
Formal
|
Contextos profesionales
|
|
`en fait`
|
de hecho / en realidad
|
Informal
|
Corregir o aclarar
|
|
`soit`
|
es decir / a saber
|
Muy Formal
|
Textos legales o académicos
|
|
`en résumé`
|
en resumen
|
Neutro
|
Reformular rápidamente una historia larga
|
Espectro de formalidad
Il est praticien, c'est-à-dire qu'il exerce la médecine. (Professional/Social)
Il est médecin, c'est-à-dire qu'il soigne les gens. (Professional/Social)
Il est toubib, c'est-à-dire qu'il est médecin. (Professional/Social)
Il est doc, c'est-à-dire qu'il est médecin. (Professional/Social)
La Reformulación en Francés
Clarificar
- c'est-à-dire es decir
- soit a saber
Simplificar
- autrement dit en otras palabras
- en d'autres termes dicho de otra manera
Explicar vs. Ilustrar
Elegir el Conector Correcto
¿Es una explicación simple?
¿Contexto formal?
Ambiente de los Conectores
Vida Cotidiana
- • c'est-à-dire
- • en fait
Oficina / Trabajo
- • autrement dit
- • en d'autres termes
Ejemplos por nivel
C'est un fruit, c'est-à-dire une pomme.
It is a fruit, that is to say an apple.
J'ai un animal, c'est-à-dire un chat.
I have a pet, that is to say a cat.
Il est grand, c'est-à-dire très haut.
He is tall, that is to say very high.
C'est mon ami, c'est-à-dire mon copain.
He is my friend, that is to say my buddy.
Je suis occupé, c'est-à-dire que je travaille.
I am busy, that is to say that I am working.
On se voit demain, c'est-à-dire samedi.
We see each other tomorrow, that is to say Saturday.
C'est un film drôle, c'est-à-dire comique.
It is a funny movie, that is to say comedic.
Il faut partir, c'est-à-dire quitter la maison.
We must leave, that is to say leave the house.
Le projet est en suspens, c'est-à-dire arrêté.
The project is on hold, that is to say stopped.
Il est polyglotte, c'est-à-dire qu'il parle plusieurs langues.
He is a polyglot, that is to say he speaks several languages.
C'est une situation complexe, c'est-à-dire difficile.
It is a complex situation, that is to say difficult.
Elle est ponctuelle, c'est-à-dire qu'elle est toujours à l'heure.
She is punctual, that is to say she is always on time.
Nous cherchons une solution viable, c'est-à-dire réalisable.
We are looking for a viable solution, that is to say feasible.
Le contrat est caduc, c'est-à-dire qu'il n'est plus valide.
The contract is void, that is to say it is no longer valid.
Il est très méticuleux, c'est-à-dire qu'il fait attention aux détails.
He is very meticulous, that is to say he pays attention to details.
C'est une mesure drastique, c'est-à-dire radicale.
It is a drastic measure, that is to say radical.
L'approche est holistique, c'est-à-dire qu'elle considère le tout.
The approach is holistic, that is to say it considers the whole.
Il est taciturne, c'est-à-dire peu bavard.
He is taciturn, that is to say not very talkative.
La situation est paradoxale, c'est-à-dire contradictoire.
The situation is paradoxical, that is to say contradictory.
C'est une décision arbitraire, c'est-à-dire sans fondement.
It is an arbitrary decision, that is to say without foundation.
L'œuvre est labyrinthique, c'est-à-dire complexe et sinueuse.
The work is labyrinthine, that is to say complex and winding.
Il s'agit d'une tautologie, c'est-à-dire une répétition inutile.
It is a tautology, that is to say a useless repetition.
La politique est éphémère, c'est-à-dire passagère.
Politics is ephemeral, that is to say fleeting.
C'est une vision utopique, c'est-à-dire idéale mais irréalisable.
It is a utopian vision, that is to say ideal but unrealizable.
Fácil de confundir
Learners often use them interchangeably, but 'en d'autres termes' is for summarizing whole ideas.
Both introduce clarifications, but 'à savoir' is more formal and introduces a list or specific details.
Very similar to 'c'est-à-dire', but 'autrement dit' sounds slightly more like 'put another way'.
Errores comunes
C'est-à-dire il est gentil.
C'est-à-dire qu'il est gentil.
C'est-à-dire chat.
C'est-à-dire un chat.
C'est-à-dire que chat.
C'est-à-dire un chat.
C'est-à-dire il est.
C'est-à-dire qu'il est.
C'est-à-dire que manger.
C'est-à-dire manger.
C'est-à-dire que c'est un chien.
C'est-à-dire un chien.
C'est-à-dire que le projet est fini.
C'est-à-dire que le projet est terminé.
C'est-à-dire que, il est tard.
C'est-à-dire qu'il est tard.
C'est-à-dire, que il est tard.
C'est-à-dire qu'il est tard.
C'est-à-dire que il faut partir.
C'est-à-dire qu'il faut partir.
C'est-à-dire que le fait est que...
C'est-à-dire...
C'est-à-dire que, en effet, il est...
C'est-à-dire qu'en effet il est...
C'est-à-dire que, il s'agit de...
C'est-à-dire qu'il s'agit de...
C'est-à-dire que, c'est-à-dire...
C'est-à-dire...
Patrones de oraciones
Il est ___, c'est-à-dire ___.
C'est un ___, c'est-à-dire ___.
Il travaille, c'est-à-dire que ___.
La situation est ___, c'est-à-dire que ___.
Real World Usage
On se voit à 8h, c'est-à-dire 20h.
J'ai de l'expérience, c'est-à-dire cinq ans dans le domaine.
C'est un projet fou, c'est-à-dire ambitieux.
Je cherche la gare, c'est-à-dire le train.
C'est un plat épicé, c'est-à-dire pimenté.
La théorie est valide, c'est-à-dire prouvée.
La trampa del guion
El secreto del 'Que'
. Si es solo un sustantivo o adjetivo, no lo uses:C'est-à-dire demain".
Mensajes casuales
Je suis occupé c-à-d je ne peux pas venir.
Smart Tips
Use 'c'est-à-dire' to provide a simpler synonym.
Use 'c'est-à-dire' to give a specific time.
Always define it immediately with 'c'est-à-dire'.
Use 'c'est-à-dire' to refine your previous statement.
Pronunciación
Liaison
The 's' in 'c'est' is not pronounced, but the 't' in 'c'est' links to the 'à'.
Clarification drop
C'est-à-dire ↘
The pitch drops slightly at the end to indicate the end of the clarification.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'C'est-à-dire' as a 'C'learer 'A'ddition.
Asociación visual
Imagine a person speaking, and when they get stuck, they pull a small 'clarification box' out of their pocket labeled 'c'est-à-dire'.
Rhyme
When you need to say it clear, add 'c'est-à-dire' so they can hear.
Story
Pierre was trying to explain his job. He said, 'I am an architect.' His friend looked confused. Pierre smiled and added, 'C'est-à-dire que je dessine des maisons.' The friend finally understood perfectly.
Word Web
Desafío
Write 5 sentences about your day, and in each one, use 'c'est-à-dire' to clarify a detail.
Notas culturales
Used constantly in academic and professional settings to ensure precision.
Used similarly, but sometimes replaced by 'autrement dit'.
Very common in formal speech, often used to clarify legal or administrative terms.
The phrase is a contraction of 'ce est à dire', meaning 'this is to say'.
Inicios de conversación
Qu'est-ce que tu fais dans la vie, c'est-à-dire quel est ton métier ?
Comment décrirais-tu ton pays, c'est-à-dire sa culture ?
Quelle est ta vision du succès, c'est-à-dire que signifie réussir pour toi ?
Comment expliquerais-tu la situation politique actuelle, c'est-à-dire ses enjeux ?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Je suis au restaurant, ___ je mange.
c'est-à-dire que explica el estado de estar en el restaurante, clarificando la acción.Elige la correcta:
c'est-à-dire.Find and fix the mistake:
Il est français, cest-a-dire qu'il habite à Paris.
c'est-à-dire.Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesIl est très riche, ___ millionnaire.
Il travaille, ___ qu'il est occupé.
Find and fix the mistake:
C'est-à-dire il est tard.
Il est intelligent. Il est brillant.
1. Polyglotte, 2. Ponctuel, 3. Épuisé.
A: C'est un travail ardu. B: ___ ?
Il / est / c'est-à-dire / jovial / joyeux.
La réunion est annulée, ___ reportée.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesLe contrat est fini, ___ il est terminé.
I am busy, in other words, I am working.
Elle n'est pas là. ___, elle est en retard.
fatigué / il / est / c'est-à-dire / qu' / il / dort / ,
Empareja:
Il pleut, par exemple, on prend le bus.
On se voit demain, ___ samedi.
Elige la correcta:
He is slow, that is to say, he is late.
Maison vide. ___, je suis seule.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
It is rare and usually sounds unnatural. It is better placed after the statement you are clarifying.
No, it is an invariable expression. It never changes.
It is neutral and works in all registers, from casual to formal.
They are the same, but 'c'est-à-dire' is spoken, while 'i.e.' is usually written.
Yes, a comma is standard to separate the clarification from the main statement.
It is better to use 'en d'autres termes' for large chunks of text.
Because 'que' elides to 'qu'' before a vowel.
Yes, it shows you are precise and careful with your language.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
es decir
Spanish does not require a 'que' connector as strictly as French.
das heißt
German word order can change after 'das heißt' depending on the clause.
つまり (tsumari)
Japanese is a verb-final language, so the structure is very different.
أي (ay)
Arabic 'ay' is a single particle, not a multi-word phrase.
也就是说 (yě jiù shì shuō)
Chinese does not have the same elision rules as French.
that is to say
English is much more flexible with punctuation and doesn't require 'que'.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
BONNE GROSSESSE VS MAUVAISE GROSSESSE || Situations Amusantes de Femmes Enceintes par 123 GO!
Bande-annonce : Le Goût des autres
Vanessa Paradis & -M- "La seine" (Extrait du film "Un monstre à Paris")
35 Most Common French Connectors You Need to Know
7 Minute Language School
Related Grammar Rules
Preposiciones con ciudades y países (à, en, au)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hablante nativo de español, sé perfectamente que cuando empezamos a estud...
Conjunciones de propósito en francés: Usar 'pour' (para + infinitivo)
### Overview ¿Alguna vez te has encontrado en una situación en Francia donde quieres explicar por qué haces algo, pero...
Conectores en francés: Y, O, Pero (et, ou, mais)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como estudiante de francés que viene del español, tienes una ventaja enorme: t...
Contracciones francesas con 'à' (au, aux)
Overview ¿Por qué el francés parece que intenta tropezarte con pequeños cambios de palabras? Honestamente, no es para ha...
Preposiciones de tiempo en francés: (à, en, dans)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, sé perfectamente lo que estás sintiendo al empezar con e...