B1 Prepositions & Connectors 15 min read Fácil

Palabras francesas para explicar: Cómo parafrasear (c'est-à-dire)

Conectores como "c'est-à-dire" te ayudan a reformular tus ideas para que tu interlocutor entienda tu mensaje a la perfección.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'c'est-à-dire' to clarify or rephrase your previous statement, exactly like saying 'that is to say' or 'in other words' in English.

  • Use it to define a term: 'Il est polyglotte, c'est-à-dire qu'il parle plusieurs langues.'
  • Use it to simplify complex ideas: 'C'est un travail ardu, c'est-à-dire difficile.'
  • Always follow it with a clear, simpler explanation or a synonym.
Statement + , c'est-à-dire + (que/noun/adjective) + Clarification

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, tenemos una ventaja enorme al aprender francés, pero también caemos en trampas lingüísticas muy específicas.
Hoy vamos a hablar de los conectores de reformulación, como c'est-à-dire. ¿Alguna vez has sentido que, al hablar en francés, no logras explicarte con la misma precisión que en español? A veces decimos algo y sentimos que el otro no nos capta, o simplemente queremos aclarar una idea compleja.
En español, usamos frases como es decir, o sea o en otras palabras. En francés, esto es fundamental para sonar natural y, sobre todo, para que tu nivel B1 brille por su claridad.
En español, el uso de o sea es casi una muletilla constante. En francés, aunque existen equivalentes, el uso de c'est-à-dire está mucho más ligado a la precisión lógica y a la estructura del discurso. Si no dominas estas pequeñas herramientas, tu francés sonará un poco plano o, peor aún, incompleto.
Dominar la reformulación es lo que diferencia a un estudiante que solo traduce palabras de alguien que realmente comunica ideas. Imagínate que estás en una reunión de trabajo o explicando una receta de cocina; saber usar c'est-à-dire te permite tomar el control de la conversación, aclarando tus propios puntos sin necesidad de que la otra persona te pregunte constantemente ¿qué quieres decir?. Es la diferencia entre hablar y conectar.
### How This Grammar Works
La reformulación funciona bajo el principio de equivalencia semántica. Básicamente, estás diciendo:
Lo que acabo de decir es igual a esto que voy a decir ahora, pero más claro
. En español, nuestro equivalente directo es es decir.
Fíjate en la estructura: Le projet est viable, c'est-à-dire qu'il est réalisable. Aquí, c'est-à-dire actúa como un puente lógico.
Desde nuestra perspectiva como hispanohablantes, esto es fascinante porque en español tenemos el o sea (que es muy coloquial) y el es decir (que es más formal). El francés tiene una gama similar pero con matices distintos. C'est-à-dire es el estándar de oro: es neutro, elegante y funciona en casi cualquier contexto.
Lo interesante aquí es la construcción gramatical. Cuando reformulas una idea completa (una oración con verbo), debes añadir que. En español decimos es decir que..., lo cual es idéntico.
Sin embargo, si lo que sigue es solo un sustantivo o un adjetivo, el que desaparece. Por ejemplo: Il est polyglotte, c'est-à-dire qu'il parle cinq langues (oración) vs Il est polyglotte, c'est-à-dire expert en langues (sustantivo/adjetivo).
Es como si estuvieras haciendo un zoom a tu propia frase. El primer segmento es la visión panorámica, y el segundo es el detalle. A diferencia del español, donde a veces abusamos del o sea para rellenar silencios, en francés estos conectores tienen un peso semántico real.
Se usan para evitar ambigüedades. Si dices C'est un travail exigeant, tu interlocutor podría pensar que es difícil, o que requiere mucho tiempo, o que es aburrido. Al usar c'est-à-dire, le das el significado exacto que tú tenías en mente.
Es una herramienta de precisión quirúrgica para el lenguaje.
### Formation Pattern
La formación es bastante rígida, y ahí es donde muchos fallan. Primero, siempre lleva guiones. Nunca escribas c'est a dire. Es una unidad léxica fija. Segundo, la puntuación es clave: siempre va precedido de una coma. Si no pones la coma, la frase pierde ritmo y suena atropellada.
| Estructura | Ejemplo en francés | Equivalente en español |
| :--- | :--- | :--- |
| c'est-à-dire + sustantivo | Il est musicien, c'est-à-dire pianiste. | Es músico, es decir, pianista. |
| c'est-à-dire que + frase | Je suis occupé, c'est-à-dire que je travaille. | Estoy ocupado, es decir que trabajo. |
| autrement dit + frase | C'est fini, autrement dit, c'est terminé. | Se acabó, en otras palabras, terminó. |
Como ves, la regla de oro es: si después del conector hay un verbo conjugado, necesitas la conjunción que. Si no hay verbo, simplemente pones el término aclaratorio. ¡Ojo! Si el siguiente verbo empieza por vocal, recuerda usar la elisión: c'est-à-dire qu'il.... Nunca digas c'est-à-dire que il.
### When To Use It
¿Cuándo deberías usar esto? Primero, cuando te des cuenta de que has usado un término muy técnico o abstracto. Por ejemplo, en una clase de universidad: Le concept est nébuleux, c'est-à-dire difficile à comprendre. Aquí, c'est-à-dire salva la comunicación.
Segundo, para precisar generalizaciones. Muchas veces decimos cosas vagas como tengo mucho trabajo. Puedes darle valor a esa frase diciendo: J'ai beaucoup de travail, c'est-à-dire que je dois finir trois rapports avant ce soir.
Esto demuestra que tienes capacidad de argumentación, algo vital para el nivel B1.
También es excelente para la autocorrección. Si te das cuenta de que lo que dijiste suena extraño o puede malinterpretarse, puedes usar en fait o autrement dit para redirigir. Ejemplo: Il est très gentil, en fait, il est juste poli.
Usar esto te hace sonar mucho más fluido y natural, casi como un nativo que está procesando su pensamiento en tiempo real. No tengas miedo de usarlo; es una muletilla elegante que te da tiempo para pensar la siguiente parte de tu frase mientras mantienes el hilo del discurso.
### Common Mistakes
  1. 1El abuso de o sea (interferencia del español): Muchos estudiantes intentan traducir o sea literalmente o lo usan en exceso. El error común es usar c'est-à-dire donde no cabe. Si quieres dar un ejemplo, no uses c'est-à-dire, usa par exemple. Muchos dicen: J'aime les fruits, c'est-à-dire les pommes. ¡Error! Las manzanas son un ejemplo, no una definición de todas las frutas.
  2. 2Omitir el que: Como en español decimos
    es decir, mi hermano
    , a veces olvidamos que en francés, si el siguiente elemento es una oración, el que es obligatorio. Decir c'est-à-dire il travaille suena gramaticalmente incompleto. La interferencia viene de que en español el que a veces se siente opcional, pero en francés es la estructura fija.
  3. 3Falta de puntuación: Los hispanohablantes solemos escribir frases muy largas sin pausas. En francés, la coma antes de c'est-à-dire es obligatoria porque marca la pausa lógica de la reformulación. Sin ella, la frase pierde la intención aclaratoria y se vuelve confusa.
### Contrast With Similar Patterns
Es importante diferenciar la reformulación de la ejemplificación o la corrección. Mira esta tabla:
| Conector | Función | Diferencia con el español |
| :--- | :--- | :--- |
| c'est-à-dire | Equivalencia exacta | Igual al es decir formal |
| autrement dit | Refraseo para simplificar | Más enfático que en otras palabras |
| par exemple | Introducir un caso específico | No es reformulación, es ejemplificación |
| en fait | Rectificación de la realidad | Similar a de hecho o en realidad |
La principal diferencia es que c'est-à-dire busca la igualdad (A = A'), mientras que par exemple busca un subconjunto (A > B). No los mezcles.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar c'est-à-dire al principio de una frase? No, nunca. Siempre debe conectar dos ideas dentro de un discurso. Si quieres empezar una frase con una idea aclaratoria, usa mejor En d'autres termes.
  2. 2¿Es muy formal usar c'est-à-dire? No, es el estándar. Es perfecto para el trabajo, la universidad o una conversación con amigos. Es mucho más educado que simplemente repetir lo mismo con otras palabras.
  3. 3¿Qué pasa si me olvido de los guiones? En un examen de nivel B1, te restarán puntos. En la vida real, se ve poco profesional. Aprende la ortografía desde el principio: c'est-à-dire con guiones siempre.
  4. 4¿Puedo usarlo para corregir a alguien? Ten cuidado. Si dices c'est-à-dire que... mientras corriges a alguien, puede sonar un poco arrogante. Es mejor usar en fait si quieres corregir suavemente lo que alguien más dijo.

Structure of C'est-à-dire

Connector Followed by Example
c'est-à-dire
Noun
C'est un félin, c'est-à-dire un chat.
c'est-à-dire
Adjective
Il est jovial, c'est-à-dire joyeux.
c'est-à-dire que
Verb (Clause)
Il travaille, c'est-à-dire qu'il est occupé.
c'est-à-dire
Prepositional Phrase
On se voit à midi, c'est-à-dire à 12h.
c'est-à-dire
Adverb
Il court vite, c'est-à-dire rapidement.
c'est-à-dire que
Pronoun + Verb
C'est mon choix, c'est-à-dire que je le veux.

Meanings

A connective phrase used to introduce a clarification, definition, or restatement of the preceding segment.

1

Definition

Providing a definition for a technical or obscure term.

“Il est entomologiste, c'est-à-dire qu'il étudie les insectes.”

“C'est un logiciel open-source, c'est-à-dire gratuit et modifiable.”

2

Clarification

Restating an idea in simpler or more precise terms.

“Le projet est en suspens, c'est-à-dire arrêté temporairement.”

“Il faut être ponctuel, c'est-à-dire arriver à l'heure.”

3

Correction

Refining a previous statement to be more accurate.

“Je suis fatigué, c'est-à-dire épuisé.”

“Il est riche, c'est-à-dire millionnaire.”

Reference Table

Reference table for Palabras francesas para explicar: Cómo parafrasear (c'est-à-dire)
Conector Significado en español Tono Mejor para
`c'est-à-dire`
es decir / o sea
Neutro
Clarificación general
`autrement dit`
en otras palabras
Neutro/Directo
Simplificar un concepto
`en d'autres termes`
dicho de otra manera
Formal
Contextos profesionales
`en fait`
de hecho / en realidad
Informal
Corregir o aclarar
`soit`
es decir / a saber
Muy Formal
Textos legales o académicos
`en résumé`
en resumen
Neutro
Reformular rápidamente una historia larga

Espectro de formalidad

Formal
Il est praticien, c'est-à-dire qu'il exerce la médecine.

Il est praticien, c'est-à-dire qu'il exerce la médecine. (Professional/Social)

Neutral
Il est médecin, c'est-à-dire qu'il soigne les gens.

Il est médecin, c'est-à-dire qu'il soigne les gens. (Professional/Social)

Informal
Il est toubib, c'est-à-dire qu'il est médecin.

Il est toubib, c'est-à-dire qu'il est médecin. (Professional/Social)

Jerga
Il est doc, c'est-à-dire qu'il est médecin.

Il est doc, c'est-à-dire qu'il est médecin. (Professional/Social)

La Reformulación en Francés

Reformular

Clarificar

  • c'est-à-dire es decir
  • soit a saber

Simplificar

  • autrement dit en otras palabras
  • en d'autres termes dicho de otra manera

Explicar vs. Ilustrar

C'est-à-dire (Reformulación)
Je suis en vacances, c'est-à-dire que je ne travaille pas. Estoy de vacaciones, es decir, no trabajo.
Par exemple (Ejemplo)
J'aime les sports, par exemple le tennis. Me gustan los deportes, por ejemplo el tenis.

Elegir el Conector Correcto

1

¿Es una explicación simple?

YES
Usa `c'est-à-dire`
NO
¿Quieres ser más formal?
2

¿Contexto formal?

YES
Usa `en d'autres termes`
NO ↓

Ambiente de los Conectores

Vida Cotidiana

  • c'est-à-dire
  • en fait
💼

Oficina / Trabajo

  • autrement dit
  • en d'autres termes

Ejemplos por nivel

1

C'est un fruit, c'est-à-dire une pomme.

It is a fruit, that is to say an apple.

2

J'ai un animal, c'est-à-dire un chat.

I have a pet, that is to say a cat.

3

Il est grand, c'est-à-dire très haut.

He is tall, that is to say very high.

4

C'est mon ami, c'est-à-dire mon copain.

He is my friend, that is to say my buddy.

1

Je suis occupé, c'est-à-dire que je travaille.

I am busy, that is to say that I am working.

2

On se voit demain, c'est-à-dire samedi.

We see each other tomorrow, that is to say Saturday.

3

C'est un film drôle, c'est-à-dire comique.

It is a funny movie, that is to say comedic.

4

Il faut partir, c'est-à-dire quitter la maison.

We must leave, that is to say leave the house.

1

Le projet est en suspens, c'est-à-dire arrêté.

The project is on hold, that is to say stopped.

2

Il est polyglotte, c'est-à-dire qu'il parle plusieurs langues.

He is a polyglot, that is to say he speaks several languages.

3

C'est une situation complexe, c'est-à-dire difficile.

It is a complex situation, that is to say difficult.

4

Elle est ponctuelle, c'est-à-dire qu'elle est toujours à l'heure.

She is punctual, that is to say she is always on time.

1

Nous cherchons une solution viable, c'est-à-dire réalisable.

We are looking for a viable solution, that is to say feasible.

2

Le contrat est caduc, c'est-à-dire qu'il n'est plus valide.

The contract is void, that is to say it is no longer valid.

3

Il est très méticuleux, c'est-à-dire qu'il fait attention aux détails.

He is very meticulous, that is to say he pays attention to details.

4

C'est une mesure drastique, c'est-à-dire radicale.

It is a drastic measure, that is to say radical.

1

L'approche est holistique, c'est-à-dire qu'elle considère le tout.

The approach is holistic, that is to say it considers the whole.

2

Il est taciturne, c'est-à-dire peu bavard.

He is taciturn, that is to say not very talkative.

3

La situation est paradoxale, c'est-à-dire contradictoire.

The situation is paradoxical, that is to say contradictory.

4

C'est une décision arbitraire, c'est-à-dire sans fondement.

It is an arbitrary decision, that is to say without foundation.

1

L'œuvre est labyrinthique, c'est-à-dire complexe et sinueuse.

The work is labyrinthine, that is to say complex and winding.

2

Il s'agit d'une tautologie, c'est-à-dire une répétition inutile.

It is a tautology, that is to say a useless repetition.

3

La politique est éphémère, c'est-à-dire passagère.

Politics is ephemeral, that is to say fleeting.

4

C'est une vision utopique, c'est-à-dire idéale mais irréalisable.

It is a utopian vision, that is to say ideal but unrealizable.

Fácil de confundir

French Explaining Words: How to Rephrase (c'est-à-dire) vs En d'autres termes

Learners often use them interchangeably, but 'en d'autres termes' is for summarizing whole ideas.

French Explaining Words: How to Rephrase (c'est-à-dire) vs À savoir

Both introduce clarifications, but 'à savoir' is more formal and introduces a list or specific details.

French Explaining Words: How to Rephrase (c'est-à-dire) vs Autrement dit

Very similar to 'c'est-à-dire', but 'autrement dit' sounds slightly more like 'put another way'.

Errores comunes

C'est-à-dire il est gentil.

C'est-à-dire qu'il est gentil.

Missing 'que' before a verb.

C'est-à-dire chat.

C'est-à-dire un chat.

Missing the article.

C'est-à-dire que chat.

C'est-à-dire un chat.

Using 'que' with a noun.

C'est-à-dire il est.

C'est-à-dire qu'il est.

Elision error.

C'est-à-dire que manger.

C'est-à-dire manger.

Using 'que' with an infinitive.

C'est-à-dire que c'est un chien.

C'est-à-dire un chien.

Redundant 'que c'est'.

C'est-à-dire que le projet est fini.

C'est-à-dire que le projet est terminé.

Style choice.

C'est-à-dire que, il est tard.

C'est-à-dire qu'il est tard.

Punctuation error.

C'est-à-dire, que il est tard.

C'est-à-dire qu'il est tard.

Incorrect comma placement.

C'est-à-dire que il faut partir.

C'est-à-dire qu'il faut partir.

Missing elision.

C'est-à-dire que le fait est que...

C'est-à-dire...

Wordiness.

C'est-à-dire que, en effet, il est...

C'est-à-dire qu'en effet il est...

Punctuation.

C'est-à-dire que, il s'agit de...

C'est-à-dire qu'il s'agit de...

Elision.

C'est-à-dire que, c'est-à-dire...

C'est-à-dire...

Repetition.

Patrones de oraciones

Il est ___, c'est-à-dire ___.

C'est un ___, c'est-à-dire ___.

Il travaille, c'est-à-dire que ___.

La situation est ___, c'est-à-dire que ___.

Real World Usage

Texting very common

On se voit à 8h, c'est-à-dire 20h.

Job Interview common

J'ai de l'expérience, c'est-à-dire cinq ans dans le domaine.

Social Media common

C'est un projet fou, c'est-à-dire ambitieux.

Travel occasional

Je cherche la gare, c'est-à-dire le train.

Food Delivery App occasional

C'est un plat épicé, c'est-à-dire pimenté.

Academic Writing very common

La théorie est valide, c'est-à-dire prouvée.

⚠️

La trampa del guion

¡Ojo con los guiones! Nunca escribas 'c'est à dire' separado. Es una expresión compuesta que siempre lleva guiones: "c'est-à-dire".
🎯

El secreto del 'Que'

Si tu explicación tiene un verbo, añade 'que': "C'est-à-dire que je pars
. Si es solo un sustantivo o adjetivo, no lo uses:
C'est-à-dire demain".
💬

Mensajes casuales

En los mensajes de texto en francés, a veces verás 'c-à-d'. ¡Es como nuestro 'o sea' o 'es decir' abreviado!
Je suis occupé c-à-d je ne peux pas venir.

Smart Tips

Use 'c'est-à-dire' to provide a simpler synonym.

C'est un travail ardu. C'est un travail ardu, c'est-à-dire difficile.

Use 'c'est-à-dire' to give a specific time.

On se voit bientôt. On se voit bientôt, c'est-à-dire demain.

Always define it immediately with 'c'est-à-dire'.

Il est entomologiste. Il est entomologiste, c'est-à-dire qu'il étudie les insectes.

Use 'c'est-à-dire' to refine your previous statement.

Il est riche. Il est riche, c'est-à-dire millionnaire.

Pronunciación

/sɛ.t‿a.diʁ/

Liaison

The 's' in 'c'est' is not pronounced, but the 't' in 'c'est' links to the 'à'.

Clarification drop

C'est-à-dire ↘

The pitch drops slightly at the end to indicate the end of the clarification.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'C'est-à-dire' as a 'C'learer 'A'ddition.

Asociación visual

Imagine a person speaking, and when they get stuck, they pull a small 'clarification box' out of their pocket labeled 'c'est-à-dire'.

Rhyme

When you need to say it clear, add 'c'est-à-dire' so they can hear.

Story

Pierre was trying to explain his job. He said, 'I am an architect.' His friend looked confused. Pierre smiled and added, 'C'est-à-dire que je dessine des maisons.' The friend finally understood perfectly.

Word Web

clarifierpréciserdéfinirdireautrementexpliquer

Desafío

Write 5 sentences about your day, and in each one, use 'c'est-à-dire' to clarify a detail.

Notas culturales

Used constantly in academic and professional settings to ensure precision.

Used similarly, but sometimes replaced by 'autrement dit'.

Very common in formal speech, often used to clarify legal or administrative terms.

The phrase is a contraction of 'ce est à dire', meaning 'this is to say'.

Inicios de conversación

Qu'est-ce que tu fais dans la vie, c'est-à-dire quel est ton métier ?

Comment décrirais-tu ton pays, c'est-à-dire sa culture ?

Quelle est ta vision du succès, c'est-à-dire que signifie réussir pour toi ?

Comment expliquerais-tu la situation politique actuelle, c'est-à-dire ses enjeux ?

Temas para diario

Describe your favorite hobby and use 'c'est-à-dire' to explain why you like it.
Explain a difficult task you had to do recently using 'c'est-à-dire' to clarify the steps.
Write a short paragraph about a complex social issue, using 'c'est-à-dire' to define key terms.
Reflect on a philosophical concept and use 'c'est-à-dire' to refine your definition.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio en blanco con el conector más común para clarificar.

Je suis au restaurant, ___ je mange.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c'est-à-dire que
c'est-à-dire que explica el estado de estar en el restaurante, clarificando la acción.
¿Qué frase usa la puntuación y ortografía correctas? Opción múltiple

Elige la correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il dort, c'est-à-dire qu'il est fatigué.
Necesitas una coma antes del conector y los guiones dentro de c'est-à-dire.
Encuentra y corrige el error en la ortografía del conector. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il est français, cest-a-dire qu'il habite à Paris.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est français, c'est-à-dire qu'il habite à Paris.
No olvides el apóstrofe y el acento en la 'à' de c'est-à-dire.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Complete the sentence.

Il est très riche, ___ millionnaire.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c'est-à-dire
It introduces a synonym.
Choose the correct form. Opción múltiple

Il travaille, ___ qu'il est occupé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c'est-à-dire que
Followed by a verb clause.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

C'est-à-dire il est tard.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est-à-dire qu'il est tard.
Needs 'qu'' before a vowel.
Rewrite with 'c'est-à-dire'. Sentence Transformation

Il est intelligent. Il est brillant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est intelligent, c'est-à-dire brillant.
Correct structure.
Match the term to its clarification. Match Pairs

1. Polyglotte, 2. Ponctuel, 3. Épuisé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-C, 3-A
Definitions match.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: C'est un travail ardu. B: ___ ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est-à-dire difficile ?
Clarification request.
Build a sentence. Sentence Building

Il / est / c'est-à-dire / jovial / joyeux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est jovial, c'est-à-dire joyeux.
Correct order.
Select the best fit. Opción múltiple

La réunion est annulée, ___ reportée.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c'est-à-dire
Clarification of status.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa la frase con un conector formal. Completar huecos

Le contrat est fini, ___ il est terminé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en d'autres termes
Traduce al francés: 'I am busy, in other words, I am working.' Traducción

I am busy, in other words, I am working.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis occupé, autrement dit, je travaille.
¿Qué conector corrige una afirmación? Opción múltiple

Elle n'est pas là. ___, elle est en retard.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: En fait
Pon las palabras en el orden correcto. Sentence Reorder

fatigué / il / est / c'est-à-dire / qu' / il / dort / ,

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est fatigué, c'est-à-dire qu'il dort.
Empareja el conector con su significado en inglés. Match Pairs

Empareja:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c'est-à-dire | that is to say
Corrige el error del conector. Error Correction

Il pleut, par exemple, on prend le bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il pleut, autrement dit, on prend le bus.
Completa el mensaje de texto casual. Completar huecos

On se voit demain, ___ samedi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c'est-à-dire
¿Qué frase está perfectamente puntuada? Opción múltiple

Elige la correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis prêt, autrement dit, on y va.
Traduce: 'He is slow, that is to say, he is late.' Traducción

He is slow, that is to say, he is late.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est lent, c'est-à-dire qu'il est en retard.
Elige el mejor conector para una publicación en redes sociales. Completar huecos

Maison vide. ___, je suis seule.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: En d'autres termes

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

It is rare and usually sounds unnatural. It is better placed after the statement you are clarifying.

No, it is an invariable expression. It never changes.

It is neutral and works in all registers, from casual to formal.

They are the same, but 'c'est-à-dire' is spoken, while 'i.e.' is usually written.

Yes, a comma is standard to separate the clarification from the main statement.

It is better to use 'en d'autres termes' for large chunks of text.

Because 'que' elides to 'qu'' before a vowel.

Yes, it shows you are precise and careful with your language.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

es decir

Spanish does not require a 'que' connector as strictly as French.

German high

das heißt

German word order can change after 'das heißt' depending on the clause.

Japanese moderate

つまり (tsumari)

Japanese is a verb-final language, so the structure is very different.

Arabic moderate

أي (ay)

Arabic 'ay' is a single particle, not a multi-word phrase.

Chinese high

也就是说 (yě jiù shì shuō)

Chinese does not have the same elision rules as French.

English high

that is to say

English is much more flexible with punctuation and doesn't require 'que'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!