At the A1 level, you don't need to worry about the deep philosophy of '실용' (silyong). Just think of it as a word that describes things that are 'useful' or 'good for using' in real life. You might see it in simple phrases like '실용적인 가방' (a practical bag). This means the bag isn't just for looking pretty; it has pockets, it's strong, and it's easy to carry. In Korea, people like things that work well. If you go to a store, you might hear someone say '이거 실용적이에요' (This is practical). It’s a way to say a product is a smart choice. At this stage, just remember that '실용' means 'use' and '실용적' means 'practical.' Focus on using it to describe objects like clothes, bags, or tools. It’s a positive word! It shows you are thinking about how something works, not just how it looks. You can also think of '실용 영어' (Practical English) as the kind of English you need to order food or ask for directions, rather than reading difficult poems.
As an A2 learner, you can start using '실용' (silyong) in more varied sentences. You will often see it as '실용적' (practical). This is very useful when you want to explain why you like something. For example, '저는 실용적인 선물을 좋아해요' (I like practical gifts). This tells people you'd rather have socks or a notebook than a decorative statue. You might also encounter '실용성' (silyong-seong), which means 'practicality.' You can say '이 디자인은 실용성이 높아요' (This design has high practicality). This is a great way to sound more advanced when talking about products or ideas. You will also notice '실용' in school or hobby settings. If you see a class called '실용 한국어' (Practical Korean), it means the class focuses on speaking and listening for daily life. It’s different from a literature class. Try using this word when you talk about your lifestyle or the things you buy. It helps you express the idea of 'function' over 'fashion.'
At the B1 level, '실용' (silyong) becomes a key word for discussing opinions and preferences. You should understand the nuance that '실용' contrasts with '이론' (theory) or '장식' (decoration). If you are in a debate about education, you might say '이론보다 실용이 더 중요하다고 생각해요' (I think practical use is more important than theory). This shows you are moving beyond simple descriptions to abstract concepts. You should also become familiar with the suffix '-화' in '실용화' (commercialization/practical application). This is common in news about technology or science. For example, '새로운 배터리 기술의 실용화가 기대됩니다' (The practical application of new battery technology is expected). This level also introduces the idea of '실용주의' (pragmatism). You can describe a person or a policy as '실용주의적' if they focus on results rather than strict rules. Using '실용' in these ways allows you to participate in more professional or academic conversations in Korean.
By B2, you should be able to use '실용' (silyong) to analyze complex situations. You will encounter it in business contexts, where '실용성' (practicality) is weighed against '심미성' (aesthetics) or '혁신성' (innovation). For instance, in a design meeting, you might argue that '심미성도 중요하지만, 사용자의 실용성을 간과해서는 안 됩니다' (Aesthetics are important, but we must not overlook the user's practicality). You should also be comfortable with historical references like '실학' (Silhak), the practical learning movement of the late Joseon Dynasty. Understanding this gives you a deeper cultural grasp of why '실용' is so valued in Korean society today. You will also see '실용' in legal or administrative terms, such as '실용신안' (utility model), which is a type of intellectual property right. At this level, you should be able to distinguish '실용' from similar words like '실속' (actual substance) or '효율' (efficiency) and choose the most precise term for your context.
At the C1 level, your use of '실용' (silyong) should reflect a sophisticated understanding of its philosophical and societal implications. You might discuss the tension between '실용주의' (pragmatism) and '원칙주의' (adherence to principles) in political discourse. You should be able to use the word in formal essays, perhaps critiquing an educational system that over-emphasizes '실용 지식' (practical knowledge) at the expense of '인문학적 소양' (humanistic cultivation). You will encounter '실용' in high-level academic texts, particularly those dealing with the history of Korean thought or the development of modern industry. You should also be aware of how '실용' is used in the arts, such as '실용 예술' (applied arts), and be able to discuss the boundaries between fine art and functional design. Your vocabulary should include related Hanja terms like '실사구시' (seeking truth from facts), which is the four-character idiom that captures the heart of the practical mindset.
At the C2 level, '실용' (silyong) is a tool for nuanced, high-level discourse. You can use it to explore the ontological difference between 'theory' and 'praxis.' You might analyze how the concept of '실용' has evolved from the 18th-century Silhak scholars to the 21st-century tech entrepreneurs in Pangyo Techno Valley. You should be able to handle the word in any register, from extremely formal legal documents regarding '실용신안권' (utility model rights) to poetic or philosophical reflections on the 'utility' of life itself. You can engage in deep critiques of '실용성' as a dominant social value, perhaps discussing its impact on traditional Korean culture or environmental sustainability. At this level, you don't just know the word; you understand its history, its weight in the Korean psyche, and its role as a bridge between Korea's Confucian past and its hyper-modern present. You can use '실용' and its derivatives with perfect precision, even in spontaneous, high-pressure debates.

실용 در ۳۰ ثانیه

  • 실용 (Silyong) means 'practical use' or 'utility.' It focuses on how things work in the real world rather than just how they look or their theories.
  • Commonly used as '실용적' (practical) to describe useful items like bags, clothes, or furniture that serve a clear purpose in daily life.
  • In education, it refers to 'practical' subjects like 'Practical English' or 'Practical Music,' which focus on skills used in jobs and conversations.
  • Historically linked to the 'Silhak' movement, it represents a valued Korean mindset of efficiency, results, and groundedness over abstract ideas.

The Korean word 실용 (實用) is a cornerstone of pragmatic thought in Korean culture, representing the concept of 'practical use' or 'utility.' At its core, it is composed of two Hanja (Chinese characters): 실 (實), meaning 'real,' 'actual,' or 'fruit,' and 용 (用), meaning 'use' or 'application.' When combined, they describe something that is not merely theoretical, abstract, or decorative, but something that can be effectively applied to solve real-world problems or fulfill specific needs. This term is ubiquitous in modern Korea, appearing in contexts ranging from academic subjects like 'Practical English' (실용 영어) to consumer marketing where 'practical design' (실용적인 디자인) is often prioritized over mere luxury. Understanding 실용 requires an appreciation for the shift from the highly philosophical Neo-Confucianism of the early Joseon Dynasty toward the Silhak (실학) or 'Practical Learning' movement of the late Joseon period, which advocated for social and economic reforms based on empirical evidence and utility.

The Essence of Utility
In everyday life, 실용 refers to the quality of being useful. If you buy a car because it has great gas mileage and plenty of trunk space rather than because it looks flashy, you are prioritizing 실용성 (practicality). It is the opposite of 'showy' or 'superficial.'
Educational Context
You will often see this word attached to subjects. 실용 음악 (Practical Music) refers to contemporary music like jazz or pop as opposed to classical music. Similarly, 실용 지식 (Practical Knowledge) is information you can use immediately in your career or daily life.

“이 가방은 디자인도 예쁘지만 실용 면에서도 아주 훌륭해요.”

(This bag is pretty in design, but it’s also excellent in terms of practical use.)

The word is frequently used in the form of the adjective 실용적이다 (to be practical). In a society that has experienced rapid industrialization like South Korea, the value of 실용 cannot be overstated. It reflects a mindset focused on efficiency, results, and resourcefulness. For instance, in the Korean housing market, while aesthetics are important, the 실용성 of the floor plan—how well the space is utilized—is often the deciding factor for buyers. This focus on utility extends to technology; Korean apps like KakaoTalk are celebrated for their 실용, integrating banking, shopping, and messaging into one functional ecosystem.

“이론보다는 실용 위주의 교육이 필요합니다.”

(We need education centered on practical application rather than theory.)

To truly master this word, one must distinguish it from 실제 (reality/actual). While 실제 describes what exists, 실용 describes how what exists is used. For example, the 실제 weight of a laptop is 1kg, but its 실용성 depends on whether that weight makes it easy for a student to carry to class every day. In business, 실용화 (commercialization/practical application) is the process of taking a laboratory discovery and turning it into a product people can actually buy. This transition from the abstract to the concrete is the soul of 실용.

Modern Lifestyle
In the 'Minimal Life' trend in Korea, 실용 is the guiding principle. People discard items that lack utility, keeping only those that serve a practical purpose. This is often called 실속 (substance/actual benefit), a closely related concept.

Using 실용 correctly involves understanding its grammatical versatility. As a noun, it often pairs with particles like -성 (to form 'practicality'), -적 (to form an adjective), or -주의 (to form 'pragmatism'). Because 실용 itself means 'practical use,' it is frequently followed by nouns that describe what is being used, such as 실용 영어 (Practical English) or 실용 지식 (Practical Knowledge). When you want to describe an object or an idea as being practical, you use the adjective form 실용적이다. This is one of the most common ways you will encounter the word in speech.

“그의 아이디어는 매우 실용적이라서 바로 적용할 수 있어요.”

(His idea is very practical, so it can be applied immediately.)

When discussing the 'utility' or 'practicality' of a specific item as a property, the noun 실용성 is used. This is common in reviews or comparisons. For example, if you are comparing two smartphones, you might say one has better 실용성 because of its battery life. Another common construction is 실용을 목적으로 (for the purpose of practical use). This emphasizes the intent behind an action or a purchase. For instance, 'I bought this coat for practical use, not for fashion.'

Common Verb Pairings
  • 실용을 강조하다: To emphasize practical use.
  • 실용을 추구하다: To pursue utility/practicality.
  • 실용에 치중하다: To focus heavily on practical use (sometimes implying at the expense of beauty).

In formal or technical writing, you will see 실용화. This suffix -화 means 'to become' or 'to turn into.' Thus, 실용화 is the process of making something ready for practical use. A scientist might talk about the 실용화 단계 (practical application stage) of a new invention. This implies that the theory has been proven and now the focus is on making it work in the real world for consumers or industry.

“이 기술이 실용화되면 우리 삶이 훨씬 편해질 거예요.”

(If this technology is put into practical use, our lives will become much more convenient.)

Contrastingly, in a negative or critical sense, someone might say something 'lacks practicality' using 실용성이 없다 or 실용성이 떨어지다. This is a common critique of overly complex software or avant-garde fashion that looks interesting but is impossible to wear in daily life. By using 실용 in these varied ways, you can express nuanced opinions about the value and functionality of almost anything around you.

Finally, consider the term 실용주의 (Pragmatism). This is used both as a philosophical term and a general description of a person's character. A 실용주의자 (pragmatist) is someone who makes decisions based on what works best in practice rather than adhering strictly to a specific ideology or tradition. In Korean politics and business, being called a pragmatist usually suggests that the person is flexible and results-oriented.

You will encounter 실용 in a variety of real-world settings in Korea. One of the most common places is in advertisements. Car commercials, furniture catalogs (like IKEA Korea), and tech gadget reviews constantly highlight 실용성. Marketers know that the modern Korean consumer is discerning and values items that offer high 'cost-to-performance' (가성비), which is a modern cousin of the concept of 실용. When a new apartment complex is marketed, the 'practical use of space' (실용적인 공간 활용) is a major selling point, especially in densely populated cities like Seoul where every square meter counts.

In Schools and Universities
The term is a staple in course catalogs. You will see 실용 수학 (Practical Math), 실용 글쓰기 (Practical Writing), and 실용 회화 (Practical Conversation). These courses are designed to provide skills that can be used immediately in a job or daily life, distinguishing them from theoretical or academic research tracks.

“이번 학기에는 실용 영어를 배우기로 했어요.”

(I decided to learn Practical English this semester.)

In the workplace, 실용 appears during meetings and project evaluations. A manager might critique a proposal by saying, "아이디어는 좋지만 실용성이 떨어집니다" (The idea is good, but it lacks practicality). This suggests that while the concept is creative, it might be too expensive, too difficult to implement, or not useful to the end customer. Conversely, a successful project is often praised for its 실용적인 접근 (practical approach), meaning it solved a problem efficiently without unnecessary complications.

You will also hear this word in historical and cultural discussions. When visiting museums like the National Museum of Korea, you might read about the 실학 (Silhak) movement. Guides will explain how scholars during this period moved away from abstract debates about Confucian ethics to focus on 실용—improving agricultural tools, developing better maps, and reforming the tax system to help common people. This historical context gives the word a sense of dignity and intellectual weight; it’s not just about 'being cheap,' but about 'being effective for the greater good.'

“조선 후기 학자들은 실용적인 학문을 중시했습니다.”

(Scholars in the late Joseon Dynasty emphasized practical studies.)

Finally, in the realm of fashion and lifestyle, '실용적' is often contrasted with '화려함' (splendor/flashiness). A fashion blogger might describe a 'daily look' as 실용적 if it uses comfortable fabrics and has plenty of pockets. In a society that can sometimes feel focused on outward appearances, the embrace of 실용 is often seen as a sign of maturity and groundedness.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 실용 (Practicality) with 실제 (Reality). While both share the Hanja 실 (實), they function differently. 실제 refers to the actual state of things—the truth or the fact. For example, 'The 실제 price is different from the tag.' 실용, however, refers to how useful something is. You cannot say a price is '실용적' unless you mean the way the price is calculated is useful for something. Usually, you mean the price is 합리적 (reasonable).

Confusion with 'Useful' (유용하다)
유용하다 (Yuyong-hada) and 실용적이다 (Silyong-jeok-ida) are close but not identical. 유용하다 is a general term for 'useful.' A piece of advice can be 유용. 실용적 is more specific to 'practical application.' It often implies a contrast with something theoretical or decorative. A hammer is 실용적; a good tip is 유용.

❌ “이 책은 실용해요.” (Incorrect grammar)

✅ “이 책은 실용적이에요.” (Correct adjective form)

Another common error is using 실용 as a verb base directly like 실용하다. While some Hanja nouns can easily become verbs by adding -하다, 실용 is rarely used this way in modern Korean. Instead of saying 'I will practical-use this,' you should say 실용화하다 (to put into practical use) or 실제로 사용하다 (to actually use). Learners often try to force the noun into a verb slot, which sounds unnatural to native speakers.

Lastly, be careful with the term 실속 (Silsok). While 실속 also deals with 'actual benefit' or 'substance,' it is often used to describe whether something (or someone) is 'worth it' or has 'inner value' behind a flashy exterior. A person who is 실속 있다 is savvy and gets what they need. 실용 is more about the function of a thing or a system. If you say a person is 실용적이다, it means they are pragmatic in their thinking; if you say they are 실속 있다, it means they are clever about getting real benefits for themselves.

To expand your vocabulary, it is helpful to look at words that share the same neighborhood as 실용. Depending on the context, you might want to use a word that emphasizes benefit, efficiency, or reality. Here are the most common alternatives and how they differ from 실용.

실용 vs. 효율 (Efficiency)
효율 (Hyoyul) focuses on the ratio of input to output. It’s about doing things with the least amount of waste. 실용 is broader—it’s about whether something is useful at all in a real-world setting. A process can be 실용적 (practical) but not necessarily 효율적 (efficient) if it takes a lot of effort.
실용 vs. 실속 (Substance/Actual Profit)
실속 (Silsok) is often used to describe value. A '실속 세트' (value set) in a store gives you the most product for your money. While 실용 is about the function, 실속 is about the 'meat' or the 'profit' of the matter. If a gift box has a lot of unnecessary packaging, it lacks 실속.
실용 vs. 유용 (Utility/Usefulness)
유용 (Yuyong) is the most direct synonym for 'useful.' However, 유용 is more passive. A dictionary is 유용. 실용 is more active and systematic. It often refers to a category of things, like 'practical skills.'

“이 가구는 실용성경제성을 모두 갖췄습니다.”

(This furniture has both practicality and economic feasibility.)

Another word to consider is 실질 (Actual/Substantial). This is often used in official or economic contexts, such as 실질 임금 (real wages) or 실질적인 도움 (substantial help). While 실용 focuses on the 'use' aspect, 실질 focuses on the 'essence' or 'reality' of the benefit. If you give someone money, it is 실질적인 도움. If you give them a tool they can use to make money, that tool is 실용적.

In summary, choose your word based on what you want to emphasize:

  • Use 실용 for functionality and practical application.
  • Use 효율 for speed, cost-saving, and lack of waste.
  • Use 실속 for inner value and actual benefit.
  • Use 실질 for substantial, real-world impact.
  • Use 유용 for general usefulness.

By mastering these distinctions, you will sound much more like a native speaker who understands the subtle textures of the Korean language.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'Sil' in 'Silyong' is the same 'Sil' in 'Silla' (the ancient kingdom), though the Hanja is different. In 'Silyong', it literally means the 'fruit' of your efforts—something you can actually eat or use.

راهنمای تلفظ

UK ɕiɭ.joŋ
US ɕiɭ.joŋ
In Korean, syllables generally have equal stress, but there is a slight melodic rise on the second syllable '용' in natural speech.
هم‌قافیه با
이용 (use) 비용 (cost) 적용 (application) 수용 (acceptance) 활용 (utilization) 작용 (action) 공용 (public use) 전용 (exclusive use)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '실' like 'seal' with a very long 'ee' sound.
  • Making the 'ㄹ' sound too much like an 'R'.
  • Dropping the 'ng' sound at the end of '용'.
  • Adding a puff of air to the 's' in '실' (it should be soft).
  • Pronouncing '용' like 'young' (it should be 'yong').

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word itself is easy to read, but it often appears in complex compound nouns in news or academic texts.

نوشتن 4/5

Requires understanding how to attach suffixes like -적, -성, and -화 correctly.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward for most learners once they master the 'ㄹ' and 'ng' sounds.

گوش دادن 3/5

Can be confused with '이용' (use) or '실제' (reality) if not listening carefully.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

사용 (use) 이용 (utilize) 실제 (reality) 공부 (study) 선물 (gift)

بعداً یاد بگیرید

효율 (efficiency) 경제적 (economical) 구체적 (specific/concrete) 추상적 (abstract) 학문 (academic study)

پیشرفته

실사구시 (seeking truth from facts) 실용신안권 (utility model rights) 실용주의 철학 (pragmatic philosophy) 내실 (inner substance)

گرامر لازم

Adjective formation with -적 (的)

실용 (noun) + 적 = 실용적 (practical)

Noun formation with -성 (性)

실용 (noun) + 성 = 실용성 (practicality)

Process noun formation with -화 (化)

실용 (noun) + 화 = 실용화 (practical application/commercialization)

Using '면' for 'aspect/side'

실용 면에서 (in terms of practicality/from a practical aspect)

Contrastive particle '는/은' with '이론'

이론은 어렵지만 실용은 쉽다. (Theory is hard but practice is easy.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

이 가방은 정말 실용적이에요.

This bag is really practical.

실용적 (practical) + 이다 (to be).

2

실용적인 선물을 사고 싶어요.

I want to buy a practical gift.

-ㄴ (adjective marker) attached to 실용적.

3

이 옷은 예쁘고 실용적입니다.

These clothes are pretty and practical.

-고 (and) connecting two adjectives.

4

실용 영어를 공부해요.

I study practical English.

실용 as a modifier for English.

5

그 디자인은 실용적이지 않아요.

That design is not practical.

-지 않다 (negative form).

6

실용적인 물건이 좋아요.

I like practical things.

좋다 (to be good/to like).

7

이것은 실용 면에서 최고예요.

This is the best in terms of practical use.

면 (aspect/side).

8

실용적인 신발을 신으세요.

Please wear practical shoes.

-으세요 (polite command).

1

이 앱은 실용성이 아주 높아요.

This app has very high practicality.

실용성 (practicality) as a noun.

2

요즘은 실용적인 가구가 유행이에요.

Practical furniture is in fashion these days.

유행 (fashion/trend).

3

실용적인 기술을 배우고 싶습니다.

I want to learn practical skills.

기술 (skill/technology).

4

그 가방은 작지만 실용적이에요.

That bag is small but practical.

-지만 (but).

5

실용적인 면을 먼저 생각하세요.

Think about the practical side first.

먼저 (first).

6

이 요리법은 매우 실용적입니다.

This recipe is very practical.

요리법 (recipe).

7

선물로 실용적인 수건을 샀어요.

I bought practical towels as a gift.

선물로 (as a gift).

8

실용 영어를 배우면 도움이 돼요.

Learning practical English is helpful.

-면 (if/when) + 도움이 되다 (to be helpful).

1

이론도 중요하지만 실용이 더 중요합니다.

Theory is important, but practical use is more important.

실용 (noun) used as a subject.

2

그의 제안은 실용성이 부족해요.

His proposal lacks practicality.

부족하다 (to be lacking).

3

우리는 실용주의적인 접근이 필요합니다.

We need a pragmatic approach.

실용주의적 (pragmatic).

4

이 기계는 실용화 단계에 있습니다.

This machine is in the practical application stage.

실용화 (commercialization/practical application).

5

디자인보다 실용을 강조한 제품입니다.

It is a product that emphasizes utility over design.

강조하다 (to emphasize).

6

실용적인 지식은 삶을 풍요롭게 합니다.

Practical knowledge enriches life.

풍요롭게 하다 (to enrich).

7

이 노트북은 가벼워서 실용성이 좋아요.

This laptop is light, so its practicality is good.

-아서/어서 (because).

8

실용적인 해결책을 찾아봅시다.

Let's find a practical solution.

해결책 (solution).

1

신제품 개발 시 실용성을 최우선으로 고려해야 합니다.

When developing a new product, practicality must be considered as the top priority.

최우선 (top priority) + 고려하다 (to consider).

2

이 건물은 실용적인 공간 활용이 돋보입니다.

This building's practical use of space stands out.

공간 활용 (space utilization) + 돋보이다 (to stand out).

3

학문적인 연구가 실용화되기까지는 시간이 걸립니다.

It takes time for academic research to be put into practical use.

-기까지 (until).

4

그는 매우 실용주의적인 성격의 소유자입니다.

He is a person with a very pragmatic personality.

성격의 소유자 (owner of a personality).

5

정부는 실용적인 경제 정책을 발표했습니다.

The government announced a practical economic policy.

정책 (policy).

6

예술 작품이라도 어느 정도의 실용성은 필요합니다.

Even for a work of art, a certain degree of practicality is necessary.

-라도 (even if/even though).

7

이 도구의 실용 가능성을 검토해 보세요.

Please review the possibility of practical use for this tool.

검토하다 (to review/examine).

8

실용 영어를 넘어서 전문적인 영어가 필요합니다.

Beyond practical English, professional English is required.

-를 넘어서 (beyond).

1

조선 후기 실학자들은 실용 학문을 통해 사회 개혁을 꿈꿨습니다.

Late Joseon Silhak scholars dreamed of social reform through practical studies.

실학자 (Silhak scholar) + 개혁 (reform).

2

기술의 혁신성만큼이나 실용화 가능성이 중요하게 평가됩니다.

The possibility of practical application is evaluated as importantly as the innovativeness of the technology.

-만큼이나 (as much as).

3

그의 철학은 추상적인 이론보다는 실용주의에 뿌리를 두고 있습니다.

His philosophy is rooted in pragmatism rather than abstract theory.

뿌리를 두다 (to be rooted in).

4

현대 건축에서 실용성과 심미성의 조화는 영원한 과제입니다.

The harmony between practicality and aesthetics is an eternal challenge in modern architecture.

조화 (harmony) + 과제 (task/challenge).

5

이 제도는 실용 면에서 여러 가지 부작용을 낳았습니다.

This system has produced various side effects in terms of practical application.

부작용을 낳다 (to produce side effects).

6

실용적인 목적으로 개발된 물건이 예술로 승화되기도 합니다.

Objects developed for practical purposes are sometimes sublimated into art.

승화되다 (to be sublimated).

7

과도한 실용주의는 때로 도덕적 가치를 간과하게 만듭니다.

Excessive pragmatism sometimes leads to overlooking moral values.

간과하게 만들다 (to make someone overlook).

8

실용 지식의 습득은 현대 사회에서 생존의 필수 요건입니다.

The acquisition of practical knowledge is an essential requirement for survival in modern society.

습득 (acquisition) + 필수 요건 (essential requirement).

1

이론과 실용의 괴리를 좁히는 것이 지식인의 진정한 역할입니다.

Narrowing the gap between theory and practice is the true role of an intellectual.

괴리 (gap/alienation) + 좁히다 (to narrow).

2

실용신안권의 보호는 중소기업의 기술 혁신을 촉진하는 매개체가 됩니다.

Protection of utility model rights serves as a medium to promote technological innovation in small and medium-sized enterprises.

실용신안권 (utility model right) + 촉진 (promotion/acceleration).

3

과학적 발견이 사회적 실용성을 획득하기까지는 다각도의 검증이 필요합니다.

A scientific discovery requires multi-faceted verification before it acquires social utility.

다각도 (various angles) + 검증 (verification).

4

포스트모더니즘 건축은 실용주의의 엄격함에서 벗어나 파격적인 형식을 취합니다.

Postmodern architecture breaks away from the rigors of pragmatism and adopts unconventional forms.

파격적 (unconventional/radical).

5

실용이라는 명목하에 자행되는 환경 파괴를 경계해야 합니다.

We must be wary of environmental destruction carried out under the name of practicality.

명목하에 (under the name/pretext of).

6

순수 학문과 실용 학문의 이분법적 사고는 학문의 발전을 저해할 수 있습니다.

Dichotomous thinking between pure and practical sciences can hinder academic progress.

이분법적 (dichotomous) + 저해하다 (to hinder).

7

실용적 가치가 부재한 이론은 공허한 메아리에 불과할 수 있습니다.

A theory lacking practical value may be nothing more than an empty echo.

부재 (absence) + ~에 불과하다 (to be nothing more than).

8

실용주의적 통치는 민심을 얻는 데 효과적이지만 장기적인 비전이 결여될 위험이 있습니다.

Pragmatic governance is effective in winning public sentiment, but there is a risk of lacking a long-term vision.

결여 (lack/deficiency).

مترادف‌ها

ترکیب‌های رایج

실용성을 높이다
실용 영어
실용적인 디자인
실용화에 성공하다
실용주의 노선
실용 지식
실용 음악
실용 위주
실용성이 떨어지다
실용 가능성

عبارات رایج

실용적인 선물

— A gift that can be used in daily life. It's the most common type of gift Koreans prefer.

집들이 선물로 실용적인 세제를 준비했어요.

실용성을 강조하다

— To focus on or highlight the utility of something. Common in marketing.

이 광고는 제품의 실용성을 강조하고 있습니다.

실용 면에서

— In terms of practicality. Used when evaluating one specific aspect of a thing.

실용 면에서 보면 이 차가 훨씬 낫습니다.

실용화 단계

— The stage where a concept is being turned into a usable product. Used in science/tech.

이 백신은 현재 실용화 단계에 도달했습니다.

실용주의자

— A pragmatist. Someone who cares about results more than rules.

그는 철저한 실용주의자라서 낭비를 싫어해요.

실용적인 접근

— A practical approach to solving a problem. Avoiding unnecessary complexity.

우리는 이 문제에 대해 실용적인 접근이 필요합니다.

실용 학문

— Practical studies. Fields like engineering, nursing, or business as opposed to pure philosophy.

요즘 학생들은 실용 학문을 선호하는 경향이 있어요.

실용성이 없다

— To be impractical. A common way to dismiss a bad idea or product.

이 장식품은 예쁘기만 하고 실용성이 없어요.

실용적인 가격

— A practical or reasonable price. Often used in sales.

실용적인 가격으로 고품질의 옷을 만나보세요.

실용적인 조언

— Practical advice that can be acted upon immediately.

선생님께서 실용적인 조언을 많이 해주셨어요.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

실용 vs 실제

실제 is 'reality/fact' (what is). 실용 is 'practical use' (how it is used).

실용 vs 이용

이용 is the act of utilizing. 실용 is the quality of being usable.

실용 vs 현실

현실 is the current reality/situation. 실용 is about functional utility.

اصطلاحات و عبارات

"실사구시 (實事求是)"

— Seeking truth from facts. This is the core idiom of the Silhak movement, advocating for practical, evidence-based learning.

우리는 실사구시의 정신으로 문제를 해결해야 합니다.

Academic/Formal
"실속을 챙기다"

— To look after one's own practical interests or to get a real benefit while others are distracted by show.

그는 남들이 싸울 때 혼자 실속을 챙겼어요.

Neutral/Informal
"빛 좋은 개살구"

— A wild apricot with a nice color (but sour taste). Describes something that looks good but has no practical value.

이 카메라는 디자인만 예쁘지 빛 좋은 개살구예요.

Informal/Idiomatic
"그림의 떡"

— A picture of a rice cake. Something that looks good but cannot be actually used or obtained.

그 비싼 차는 저에게 그림의 떡일 뿐이에요.

Neutral/Informal
"하나를 보면 열을 안다"

— If you see one, you know ten. Often used to say that a person's practical habits in one area show their overall character.

그의 실용적인 방 정리 습관을 보니 일도 잘할 것 같아요.

Neutral
"싼 게 비지떡"

— A cheap thing is just bean-curd dregs. Suggests that if you sacrifice practicality for a low price, the quality will be poor.

너무 싼 것만 찾지 마세요. 싼 게 비지떡일 수 있어요.

Informal
"실권을 잡다"

— To take real power (as opposed to just a title). Related to the 'real/actual' aspect of '실'.

그 부장이 회사 내에서 실권을 잡고 있습니다.

Formal/Business
"속 빈 강정"

— A hollow sweet rice puff. Something that is empty inside and lacks substance or utility.

그의 화려한 말은 속 빈 강정처럼 실용성이 없어요.

Informal
"내실을 기하다"

— To strive for inner substance and practical strength rather than outward expansion.

우리 회사는 올해 외형 성장보다는 내실을 기하기로 했습니다.

Formal/Business
"알짜배기"

— The very best part; something that is purely substantial and useful.

이 책에는 실용적인 알짜배기 정보가 가득합니다.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

실용 vs 유용 (Utility)

Both mean 'useful.'

유용 is a general term for being helpful. 실용 is specifically about practical application vs. theory/decoration. You can't have '유용 음악' but you can have '실용 음악'.

이 팁은 유용해요. (This tip is useful.) vs. 이 가구는 실용적이에요. (This furniture is practical.)

실용 vs 실속 (Substance)

Both relate to 'actual value.'

실속 focuses on the 'worth' or 'inner benefit' (getting your money's worth). 실용 focuses on the 'function' or 'usage.'

그는 실속 있는 사람이다. (He is a person of substance/gets things done.)

실용 vs 효율 (Efficiency)

Practical things are often efficient.

효율 is about the ratio of work to result. 실용 is about the ability to be used in real life. A tool can be 실용적 but not efficient if it takes too much power.

연료 효율이 좋다. (Fuel efficiency is good.)

실용 vs 실제 (Actual/Real)

Both start with '실' (real).

실제 is 'fact' or 'truth.' 실용 is 'application.'

실제 가격은 만 원이다. (The actual price is 10,000 won.)

실용 vs 편리 (Convenience)

Practical things are usually convenient.

편리 focuses on the ease of use. 실용 focuses on the purpose and utility. A tool might be 실용적 (practical for the job) but not necessarily 편리 (convenient/easy to handle).

이 앱은 사용하기 편리해요. (This app is convenient to use.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun]은/는 실용적이에요.

이 가방은 실용적이에요.

A2

실용적인 [Noun]을/를 좋아해요.

실용적인 선물을 좋아해요.

B1

[Noun]보다 실용이 더 중요해요.

디자인보다 실용이 더 중요해요.

B1

[Noun]의 실용성을 높이다.

제품의 실용성을 높였어요.

B2

실용화 단계에 있다.

신기술이 실용화 단계에 있어요.

B2

실용 면에서 [Adjective].

실용 면에서 아주 훌륭해요.

C1

실용주의적 관점에서 [Verb].

실용주의적 관점에서 접근해 봅시다.

C2

실용이라는 명목하에 [Verb].

실용이라는 명목하에 개발이 진행되었다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

실용성 (practicality)
실용화 (practical application/commercialization)
실용주의 (pragmatism)
실용주의자 (pragmatist)
실용신안 (utility model)

فعل‌ها

실용화하다 (to put into practical use)
실용화되다 (to be put into practical use)

صفت‌ها

실용적이다 (to be practical)
비실용적이다 (to be impractical)

مرتبط

실제 (reality)
사용 (use)
이용 (utilization)
실속 (substance)
실천 (practice/action)

نحوه استفاده

frequency

Very common in marketing, education, and daily shopping discussions.

اشتباهات رایج
  • Using '실용' as a verb: '이것을 실용해요.' 이것을 실제로 사용해요. / 이것을 실용화해요.

    실용 is a noun and doesn't directly combine with -하다 to mean 'to use practically.'

  • Confusing 실용 with 실제: '실용 가격이 얼마예요?' 실제 가격이 얼마예요?

    You want to ask for the 'actual' price (fact), not the 'practical' price.

  • Using 실용 as a direct modifier: '실용 가방' 실용적인 가방 / 실용성 있는 가방

    You need the adjective marker -적 or a descriptive phrase.

  • Using 실용적 for 'convenient' in all cases. 이 앱은 사용하기 편리해요. (Convenient) / 이 앱은 기능이 실용적이에요. (Practical)

    While related, '편리' is about ease, while '실용' is about utility and purpose.

  • Confusing 실용 with 이용: '도서관을 실용해요.' 도서관을 이용해요.

    이용 is the verb for 'to use/utilize a facility.' 실용 is a concept of utility.

نکات

Learn the Hanja

Remember 實 (실 - real) and 用 (용 - use). This will help you understand dozens of other words like 이용 (use), 전용 (private use), and 실제 (reality).

Gift Giving

In Korea, if you aren't sure what to buy, go for something '실용적'. Household items are always appreciated and never seen as 'cheap' or 'lazy' if the quality is good.

Adjective Suffix

Always remember to add '-적' when you want to describe a noun. '실용 가방' is wrong; '실용적인 가방' is right.

Emphasis

When you want to emphasize that something is *really* practical, say '실용성이 아주 뛰어나요' (Practicality is very outstanding).

Context Clues

If you hear '실용' in a university setting, it almost always refers to a major or a course that teaches job-ready skills.

Formal Reports

In formal writing, use '실용화를 추진하다' to talk about bringing a project or technology to the public.

Interior Design

Koreans love '실용적인 공간 활용' (practical space use). Look for this phrase when apartment hunting or buying furniture.

Silhak Connection

Knowing about the Silhak movement will help you understand the historical pride Koreans feel toward the concept of practicality.

Contrast with Theory

Use '이론' (theory) as a contrast to '실용' to make your arguments sound more balanced and sophisticated.

Check Reviews

When reading Korean product reviews, look for the word '실용성'. If it's '별로' (not really), the product might just be pretty but useless.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'SIL' as 'SILver'—a real, solid metal you can use. 'YONG' sounds like 'YOUNG'. So, 'SIL-YONG' is like a 'Solid, Young' idea that is ready to be used in the real world!

تداعی تصویری

Imagine a Swiss Army knife. It's not the most beautiful knife, but it has a tool for everything. That is the definition of '실용적' (practical).

شبکه واژگان

실용 (Practicality) 실용 영어 (Practical English) 실용 음악 (Practical Music) 실용 가구 (Practical Furniture) 실용적인 선물 (Practical Gift) 실용화 (Practical Application) 실용주의 (Pragmatism) 실용성 (Utility)

چالش

Go around your room and find three things. Label them '실용적' if you use them every day and '장식용' (for decoration) if you only look at them.

ریشه کلمه

Derived from Sino-Korean (Hanja) roots. The word has been used for centuries to distinguish between theoretical study and functional application.

معنای اصلی: 實 (실): Fruit, real, honest, solid. 用 (용): To use, to employ, to operate.

Sino-Korean

بافت فرهنگی

There are no major sensitivities, but in artistic circles, calling someone's work 'too practical' (너무 실용적이다) might be a subtle way of saying it lacks creativity or soul.

In English, 'practical' can sometimes imply 'boring' or 'unimaginative.' In Korean, '실용적' is almost always a positive compliment, suggesting intelligence and resourcefulness.

The 'Silhak' (실학) movement of the Joseon Dynasty. Practical English (실용 영어) textbooks used by millions of Korean students. Utility Model Rights (실용신안권) in Korean patent law.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping for Furniture

  • 이 소파는 실용적인가요?
  • 수납 공간이 많아서 실용적이에요.
  • 디자인보다는 실용성을 봐요.
  • 실용적인 가구를 찾고 있어요.

Choosing a University Major

  • 실용 음악과에 가고 싶어요.
  • 실용적인 기술을 배우는 게 중요해요.
  • 취업에 실용적인 전공인가요?
  • 실용 학문이 인기가 많아요.

Giving/Receiving Gifts

  • 실용적인 선물이 최고예요.
  • 뭐 실용적인 거 없을까?
  • 너무 비싼 것보다 실용적인 게 좋아요.
  • 이건 정말 실용적인 선물이네요!

Product Development

  • 실용화 가능성을 검토합시다.
  • 사용자의 실용성을 고려해야 합니다.
  • 실용성이 떨어지는 기능은 빼세요.
  • 실용적인 디자인으로 변경합시다.

Discussing Philosophy/Politics

  • 그는 실용주의 정책을 펼치고 있어요.
  • 이론과 실용의 조화가 필요합니다.
  • 실용주의적 관점에서 접근해 봅시다.
  • 실용주의가 항상 옳은 것은 아닙니다.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"선물을 고를 때 디자인이 중요해요, 아니면 실용성이 중요해요? (When choosing a gift, is design important or is practicality important?)"

"한국어 공부를 할 때 가장 실용적인 팁이 뭐라고 생각하세요? (What do you think is the most practical tip when studying Korean?)"

"요즘 가장 실용적이라고 생각하는 가전제품은 무엇인가요? (What home appliance do you think is the most practical these days?)"

"실용 음악과 클래식 음악 중에서 어떤 것을 더 좋아하세요? (Which do you like more, practical music or classical music?)"

"집을 꾸밀 때 실용성을 위해서 포기한 디자인이 있나요? (Is there a design you gave up for practicality when decorating your house?)"

موضوعات نگارش

오늘 내가 사용한 물건들 중에서 가장 실용적이었던 것은 무엇인지, 그리고 그 이유는 무엇인지 써 보세요. (Write about the most practical thing you used today and why.)

이론적인 공부와 실용적인 기술 중에서 미래에 무엇이 더 중요할지 자신의 생각을 정리해 보세요. (Organize your thoughts on whether theoretical study or practical skills will be more important in the future.)

내가 만약 실용주의적인 지도자라면, 우리 나라의 어떤 문제를 가장 먼저 해결하고 싶은지 써 보세요. (If you were a pragmatic leader, write about which problem in your country you would want to solve first.)

자신이 생각하는 '실용적인 삶'이란 어떤 모습인지 구체적으로 묘사해 보세요. (Describe specifically what a 'practical life' looks like to you.)

최근에 산 물건 중 실용성이 떨어져서 후회한 물건이 있다면 그 경험을 공유해 보세요. (Share an experience if you recently bought something and regretted it because it lacked practicality.)

سوالات متداول

10 سوال

실용 is the noun meaning 'practical use.' 실용적 is the adjective form meaning 'practical.' You use '실용' in compound nouns like '실용 영어' (Practical English), and '실용적' to describe something, like '이 가방은 실용적이에요' (This bag is practical).

No, '실용하다' is almost never used. Instead, use '실용화하다' (to put into practical use) or simply '실제로 사용하다' (to actually use).

It is overwhelmingly positive. It implies that something is well-designed, useful, and worth the money. However, in art, it might be used to suggest a lack of creativity.

It refers to contemporary music genres like pop, jazz, and rock that are used in the industry, as opposed to 'Classical Music' (클래식 음악).

You can say '비실용적이다' (bi-silyong-jeok-ida). The prefix '비-' means 'non-' or 'not.' You can also say '실용성이 없다' (has no practicality).

Yes, they share the Hanja '실' (實), which means real, actual, or fruit. They both deal with things that are grounded in reality rather than imagination.

Use 실용성 (practicality) when you are talking about the *quality* or *degree* of being practical. For example, '실용성이 높다' (practicality is high).

It was a social and intellectual movement in the late Joseon Dynasty that advocated for 'Practical Learning' to solve the real-world problems of the people, rather than just studying Confucian philosophy.

Yes, you can call someone a '실용주의자' (pragmatist) if they focus on results. Calling someone '실용적이다' is also possible, meaning they are a practical person.

Very common. Businesses always look for '실용적인 해결책' (practical solutions) and focus on the '실용화' (commercialization) of new ideas.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

'실용'을 사용하여 문장을 만드세요. (A1)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'실용적인 선물'을 주제로 한 문장을 쓰세요. (A2)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

디자인과 실용성 중 무엇이 더 중요한가요? (B1)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'실용화'라는 단어를 넣어 문장을 쓰세요. (B2)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

실용주의의 장점에 대해 한 문장으로 쓰세요. (C1)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

실용 영어를 공부하는 이유를 쓰세요. (A2)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

자신이 가진 가장 실용적인 물건은 무엇인가요? (B1)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

실용 학문의 필요성에 대해 쓰세요. (B2)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'실용 면에서'를 사용하여 문장을 만드세요. (B1)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

실용주의자와 이상주의자의 차이를 쓰세요. (C1)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

실용적인 삶을 위해 무엇을 하나요? (B1)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

이론과 실용의 관계에 대해 쓰세요. (C2)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

실용적인 해결책의 예를 하나 드세요. (B1)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

실용 음악의 매력이 무엇인가요? (B1)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

실용성을 높이기 위한 아이디어를 쓰세요. (B2)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

비실용적인 물건을 샀을 때의 기분을 쓰세요. (A2)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

실용 지식을 어디서 얻나요? (B1)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

실용적인 가격이란 어떤 가격인가요? (B2)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

실용주의 정책에 찬성하나요? (C1)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

실용을 강조하는 사회의 특징을 쓰세요. (C2)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'실용적이다'를 사용하여 본인의 가방을 설명해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

왜 실용적인 선물이 좋다고 생각하나요?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용 영어 공부가 왜 필요한가요?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

디자인보다 실용성을 중시하는 편인가요?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

가장 실용적이라고 생각하는 가전제품은?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용주의자의 삶에 대해 어떻게 생각하나요?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용 학문이 인문학보다 중요할까요?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용화되지 못한 기술에 대해 아는 것이 있나요?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용적인 가격이란 얼마 정도를 말하나요?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용 지식을 어디서 주로 배우나요?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용적인 옷차림이란 무엇일까요?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용주의 정책이 사회에 미치는 영향은?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용신안과 특허의 차이를 아시나요?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용 면에서 가장 훌륭한 발명품은?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용적인 가구를 고르는 팁이 있나요?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용 음악 전공자가 하는 일은?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용성을 위해 포기한 것이 있나요?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용주의가 예술을 망칠 수 있을까요?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용적인 조언을 친구에게 해준다면?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

실용화에 성공한 사례를 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 이 신발은 실용적이에요.) 무엇이 실용적입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 실용 영어를 배우고 싶어요.) 무엇을 배우고 싶어 합니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 디자인보다 실용성을 보세요.) 무엇을 보라고 합니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 이 기술은 실용화가 어렵습니다.) 기술의 어떤 점이 어렵습니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 실용적인 선물이 최고죠.) 어떤 선물이 최고라고 합니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 실용주의적인 접근이 필요해.) 어떤 접근이 필요하다고 합니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 실용 음악과에 합격했어요.) 어디에 합격했습니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 실용 면에서 이 모델을 추천합니다.) 왜 이 모델을 추천합니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 실용 지식이 가득한 책이에요.) 책에 무엇이 가득합니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 실용성을 높이기 위해 노력 중입니다.) 무엇을 위해 노력합니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 이론과 실용은 다릅니다.) 무엇과 무엇이 다르다고 합니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 실용적인 가격으로 모십니다.) 어떤 가격입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 실용화 단계가 끝났습니다.) 무엇이 끝났습니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 실용주의자들은 낭비를 싫어해요.) 실용주의자들이 싫어하는 것은?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Audio: 실용성이 떨어지는 건 사지 마세요.) 어떤 것을 사지 말라고 합니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!