진급
진급 در ۳۰ ثانیه
- 진급 (Jin-geup) is a Korean noun meaning 'promotion' or 'advancement,' primarily used for moving to the next school grade or a higher military rank.
- It is formed from the Hanja 進 (advance) and 級 (rank/grade), emphasizing the movement between clearly defined, sequential levels within a structured system.
- While similar to 승진 (Seung-jin), 진급 is specific to ranks and grades, whereas 승진 is the general term for corporate promotions and job title changes.
- Commonly used in phrases like '학년 진급' (grade promotion) and '군대 진급' (military promotion), it is a formal and objective term for hierarchical progress.
The Korean word 진급 (Jin-geup) is a noun that translates directly to 'promotion' or 'advancement to a higher grade or rank.' In the intricate hierarchy of Korean society, this word carries significant weight, representing not just a change in title but a shift in social standing, responsibility, and often, salary. The term is composed of two Hanja (Sino-Korean) characters: 進 (진), meaning 'to advance' or 'to move forward,' and 級 (급), meaning 'rank,' 'level,' or 'grade.' When combined, they literally describe the act of stepping up to a new level within a structured system. While English speakers might use the word 'promotion' for almost any upward move in a career, Korean has specific nuances. 진급 is most commonly associated with systems that have clearly defined, sequential ranks. This includes the military, where soldiers move from private to corporal, and the school system, where students move from one grade level to the next at the end of the academic year.
- Military Context
- In the Republic of Korea Armed Forces, 진급 is the standard term for moving up in rank. Since military service is mandatory for men in South Korea, this word is part of the common lexicon for almost every household. It marks the successful completion of a phase of service.
- Academic Context
- In schools, when a student finishes the first grade and prepares to enter the second grade, they are said to '진급' to the next level. This is distinct from 'graduation' (졸업) or 'entering a higher school level' (진학).
내 남동생이 드디어 상병으로 진급했어. (My younger brother finally got promoted to corporal.)
Understanding the difference between 진급 and its close relative 승진 (Seung-jin) is crucial for learners. While both mean promotion, 승진 is the more general term used in corporate office environments. If a manager becomes a director, that is usually called 승진. However, if the company has a very rigid 'grade' system (like G1, G2, G3), the movement between those specific numeric grades might be referred to as 진급. In modern usage, the lines are sometimes blurred, but the military and school associations remain the primary anchors for 진급. For an English speaker, think of 진급 as 'moving up a step in a ladder' and 승진 as 'climbing higher in the hierarchy.' Both involve going up, but the 'ladder' of 진급 is usually built with pre-defined, equal-sized rungs.
성적이 나쁘면 다음 학년으로 진급하지 못할 수도 있어요. (If your grades are bad, you might not be able to advance to the next grade.)
Culturally, 진급 is a moment of celebration. In Korea, seniority and rank dictate how people speak to one another (honorifics) and how they interact socially. A 진급 often necessitates a change in how others address the person. For example, if someone moves from 'Private First Class' to 'Corporal,' their subordinates must use the new rank immediately. This reinforces the social order. In a corporate setting that uses 진급, it often comes with a 'Hoebong' (step) increase, which is a predetermined salary bump based on years of service and rank advancement. This predictability is a hallmark of the 진급 system compared to the more performance-based or merit-based 승진.
- Formal Usage
- 진급 is used in official documents, news reports regarding military appointments, and academic transcripts. It is a formal, objective term.
그는 탁월한 공로를 인정받아 특진으로 진급했다. (He was promoted through a special promotion in recognition of his outstanding contributions.)
Using 진급 correctly involves understanding its grammatical function as a noun and its common verb form, 진급하다. Because it is a Sino-Korean noun, you simply add 하다 (to do) to turn it into an active verb. When you want to say 'to get promoted' or 'to be promoted,' you can use 진급하다 or the passive-leaning 진급되다, though 진급하다 is much more frequent in daily conversation. The structure often follows the pattern: [Rank/Grade] + (으)로 + 진급하다. The particle (으)로 indicates the direction or the result of the change, essentially meaning 'to' or 'as.'
그는 이번 달에 병장으로 진급합니다. (He will be promoted to Sergeant this month.)
In schools, the sentence structure is slightly different. You might say [Next Grade] + 학년으로 + 진급하다. It is important to note that you don't '진급' a school; you '진급' within a school system to a higher level. If you are moving from middle school to high school, the word is 진학 (moving up to a higher school). If you are moving from 7th grade to 8th grade, that is 진급. This distinction is a common point of confusion for English speakers who use 'move up' for both scenarios.
- Subject-Object Relationship
- The person receiving the promotion is the subject (이/가). The rank they achieve is marked with (으)로. If a commander promotes someone, they might use the causative form '진급시키다' (to make someone promote/to promote someone).
Another common pattern involves the word 누락 (Nurak), which means 'omission' or 'failure.' In the military or rigid corporate structures, if you fail to get promoted when you were expected to, Koreans say 진급 누락. This is a heavy term, implying a setback in one's career trajectory. Conversely, 조기 진급 (Jogi Jin-geup) refers to an early promotion, often given for exceptional performance. Using these modifiers allows you to describe specific career or academic situations with precision.
그는 성실한 군 생활 덕분에 조기 진급의 영예를 안았다. (He had the honor of an early promotion thanks to his faithful military life.)
When speaking formally, such as in a business meeting or a military report, the suffix -습니다 is used: 진급했습니다. In casual settings among friends, 진급했어 is appropriate. If you are congratulating someone, the common phrase is 진급을 축하합니다! (Congratulations on your promotion!). This is one of the most useful ways to use the word in social contexts. Even if you aren't sure if the promotion is a 진급 or a 승진, using 진급 in a military or school context is always safer and more accurate.
- Common Verb Collocations
- 진급을 앞두다 (to be up for promotion), 진급에 실패하다 (to fail to get promoted), 진급이 결정되다 (promotion to be decided).
이번 진급 심사에서 좋은 결과가 있길 바랍니다. (I hope you have good results in this promotion evaluation.)
You will encounter 진급 in several distinct areas of Korean life. The most prominent is the military. Since South Korea has a conscription system, the majority of young men spend 18 to 21 months in the military. During this time, 진급 is a major milestone. You will hear it in K-Dramas that have military themes (like 'Descendants of the Sun' or 'D.P.'). Characters will discuss their 'Jin-geup' dates, their desire to get promoted to 'Sang-byeong' (Corporal) or 'Byeong-jang' (Sergeant), and the stress of the promotion exams. In these contexts, the word represents progress, the passage of time, and increased authority over juniors.
드디어 분대장으로 진급하셨군요! 축하드립니다! (You've finally been promoted to squad leader! Congratulations!)
The second most common place is the education system. At the end of February, which is the end of the Korean school year, teachers and parents frequently use 진급. You might hear a teacher say to a class, '여러분 모두 무사히 다음 학년으로 진급하게 되었습니다' (You have all safely advanced to the next grade). Parents might express concern if their child's grades are so low that they might face '유급' (staying back a year, the opposite of 진급). In the hyper-competitive Korean education system, 진급 is the minimum expectation, but it's still a formal transition marked by ceremonies and new textbooks.
In the workplace, you'll hear 진급 in companies that maintain a traditional 'rank and file' system. While many modern startups are moving away from this, large conglomerates (Chaebols) like Samsung or Hyundai often have specific 'Geup' (levels) that employees must pass through. In these environments, people talk about the 'Jin-geup season' (usually the end or beginning of the year) when the list of promoted employees is announced on the company intranet. This is a time of high tension and eventual celebration, often followed by team dinners (Hoesik) where the newly promoted person is expected to give a short speech.
- News and Media
- When the government announces new generals or high-ranking police officials, the news headlines will use '진급'. It sounds more authoritative and systematic than '승진'.
정부는 오늘 장성급 진급 인사를 단행했습니다. (The government carried out promotions for general-level officers today.)
Finally, you might encounter the word in gaming or hobby communities. In games with a ranking system (like 'Bronze' to 'Silver' to 'Gold'), players often use the term 진급 to describe moving up to a higher tier. For example, '실버에서 골드로 진급했어!' (I got promoted from Silver to Gold!). While '승급' (Seung-geup) is technically the more common gaming term, 진급 is used colloquially to emphasize the feeling of gaining a higher status or 'rank' similar to the military. It adds a layer of seriousness or accomplishment to the gaming achievement.
- Everyday Conversation
- '진급 선물' (promotion gift) is a common search term on Korean shopping sites, showing how ingrained the concept is in social gift-giving culture.
The most frequent mistake learners make is confusing 진급 (Jin-geup) with 승진 (Seung-jin). While English translates both as 'promotion,' using them interchangeably can sound unnatural in Korean. A helpful rule of thumb: 진급 is about the 'level' or 'grade' (the 'Geup' part), whereas 승진 is about the 'advancement' in position or job title. If you are in the military, you almost never say '승진'; you say '진급.' If you are a salaryman in a standard office, '승진' is the default. If you tell a Korean friend, 'I got a 진급 at my marketing firm,' they will understand you, but it might sound like your company has a very rigid, military-like rank system.
Wrong: 초등학교 2학년으로 승진했어요.
Right: 초등학교 2학년으로 진급했어요. (I was promoted to the 2nd grade of elementary school.)
Another common error is confusing 진급 with 진학 (Jin-hak). As mentioned earlier, 진학 is specifically for moving to a *higher level of school* (e.g., from high school to university). If you say you '진급' to university, it sounds like university is just the 13th grade of your current school. In the Korean mindset, entering a new school is a completely different 'track' (Hak), not just another 'grade' (Geup). Therefore, always use 진학 for new schools and 진급 for new grades within the same school system.
Learners also sometimes misuse the particles. Since 진급 is a change of state, the particle (으)로 is essential. Using the object particle 을/를 with the rank (e.g., '대리 진급을 했어요') is possible, but it refers to the *act* of promotion. If you want to say 'I was promoted *to* Manager,' you must use 대리로 진급했어요. Using the wrong particle can change the meaning from 'I achieved the rank' to 'I performed the act of rank,' which is nonsensical in this context. Additionally, avoid using 진급 for physical movement or progress in a project; for those, use 진전 (Jin-jeon) or 진행 (Jin-haeng).
- Confusion with 'Progress'
- Do not use 진급 to mean 'making progress' in a task. 'The project is progressing' is '프로젝트가 진행되고 있다,' not '진급하고 있다.'
Wrong: 프로젝트가 잘 진급하고 있어요.
Right: 프로젝트가 잘 진행되고 있어요. (The project is progressing well.)
Finally, be careful with the word 승급 (Seung-geup). While very similar to 진급, 승급 is often used for technical skill levels or 'belts' in martial arts (like moving from a white belt to a yellow belt). While 진급 is the standard for military and school, 승급 is the standard for Taekwondo or online gaming ranks. Using 진급 in a Taekwondo dojang might make you sound like you're in the army. While the meaning is close, the 'vibe' of the word is tied strongly to its specific domain.
To truly master the concept of 'promotion' in Korean, you need to know the alternatives to 진급. Each of these words has a specific 'flavor' and is used in different social settings. By choosing the right one, you demonstrate a high level of cultural and linguistic fluency. The most common synonym is 승진 (Seung-jin), which we've discussed as the corporate standard. However, there are others like 승격 (Seung-gyeok), which refers to the promotion of an *entity* rather than a person (e.g., a village being promoted to a city status, or a small department being promoted to a full division).
- 진급 vs. 승진
- 진급 (Jin-geup): Focus on rank/grade (Military, School).
승진 (Seung-jin): Focus on position/title (Corporate, General). - 진급 vs. 승급
- 진급 (Jin-geup): Moving to the next sequential grade.
승급 (Seung-geup): Raising one's class or skill level (Sports, Games).
그 회사는 대리에서 과장으로 승진하는 것이 매우 어렵다. (In that company, it is very difficult to be promoted from assistant manager to manager.)
Another interesting alternative is 발탁 (Baltak), which means 'selection' or 'plucking out.' This is used when someone is promoted exceptionally or 'hand-picked' for a high position, bypassing the usual 진급 or 승진 steps. It carries a nuance of being specially chosen for one's talent. If a junior employee is suddenly made a team leader, people might say they were 발탁. This is often seen as a great honor and a sign of high trust from leadership. In contrast, 진급 sounds like a natural, expected progression through a system.
For students, as mentioned, 진학 (Jin-hak) is the word for moving to a higher level of education (e.g., Middle School to High School). If you want to talk about 'skipping a grade,' the word is 월반 (Wol-ban). This literally means 'jumping over a class.' While 진급 is the standard step-by-step movement, 월반 is the exception for gifted students. Knowing these related terms helps you navigate the complex world of Korean education and career paths more effectively.
그녀는 뛰어난 재능으로 한 학년을 월반했다. (She skipped a grade due to her outstanding talent.)
Finally, in a more abstract sense, you might use 도약 (Doyak), which means 'leap' or 'jump.' While not a direct synonym for promotion, it is used to describe a company or an individual making a significant 'leap forward' in their development. '회사의 새로운 도약' (A new leap for the company). This is more rhetorical and inspiring than the administrative term 진급. By understanding this spectrum—from the administrative 진급 to the merit-based 승진, the selective 발탁, and the inspirational 도약—you can express the idea of 'going up' with perfect precision.
- Summary Table
- - 진급: Ranks/Grades (Systematic)
- 승진: Positions (Corporate)
- 승급: Tiers/Skills (Gaming/Sports)
- 진학: New Schools (Academic)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 級 (Geup) originally referred to the number of heads taken in battle, which determined a soldier's reward and rank in ancient times. Today, it's a much more peaceful word for school and work!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'geup' like 'gap' or 'guppy'. It should be a tight 'eu' sound.
- Releasing the final 'p' with a puff of air (aspirating it).
- Pronouncing 'jin' with a very hard English 'J'. It's closer to a 'ch' sound in some dialects.
- Confusing the vowel in 'geup' with 'gop'.
- Making the 'n' in 'jin' too long.
سطح دشواری
The word is common in news and subtitles, making it easy to recognize.
Learners must remember to use the correct Hanja-based spelling and avoid confusing it with '승진'.
Pronunciation is straightforward, but using the correct particle (으)로 is key.
Clear pronunciation in media makes it easy to pick out in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + (으)로 (Direction/Result)
상병으로 진급하다 (To be promoted TO corporal)
Noun + 하다 (Verbalizer)
진급 + 하다 = 진급하다 (To promote/be promoted)
Noun + 축하하다 (Congratulating)
진급을 축하합니다 (Congratulations on the promotion)
Noun + 대상자 (Target/Candidate)
진급 대상자 (Promotion candidate)
Noun + 시험 (Exam)
진급 시험 (Promotion exam)
مثالها بر اساس سطح
저는 내년에 2학년으로 진급해요.
I am moving up to the 2nd grade next year.
진급해요 is the present tense of 진급하다.
진급 축하해요!
Congratulations on your promotion!
축하해요 is used to congratulate someone.
우리 오빠는 진급했어요.
My older brother got promoted.
진급했어요 is the past tense.
진급이 좋아요.
Promotion is good.
진급 is used as a noun here.
동생이 3학년으로 진급합니다.
My younger sibling is advancing to the 3rd grade.
진급합니다 is the formal style.
진급하고 싶어요.
I want to get promoted.
-고 싶어요 means 'want to'.
친구의 진급 파티에 가요.
I am going to my friend's promotion party.
진급 파티 is a compound noun.
모두 진급해요?
Is everyone moving up?
Question form of 진급해요.
그는 군대에서 상병으로 진급했다.
He was promoted to corporal in the army.
상병으로 uses the particle (으)로 to show the result.
이번에 진급하지 못하면 속상할 것 같아요.
I think I will be upset if I don't get promoted this time.
-지 못하면 means 'if one cannot'.
진급 시험이 너무 어려웠어요.
The promotion exam was very difficult.
진급 시험 is a common collocation.
그녀는 작년에 대리로 진급했습니다.
She was promoted to assistant manager last year.
대리로 shows the position attained.
진급을 하려면 성적이 좋아야 해요.
To get promoted, your grades must be good.
-려면 means 'in order to'.
우리 아들은 무사히 진급했어요.
Our son advanced (to the next grade) safely.
무사히 means 'safely' or 'without trouble'.
진급 선물을 준비했어요.
I prepared a promotion gift.
진급 선물 is a common gift-giving phrase.
언제 진급하는지 알아요?
Do you know when the promotion is?
-는지 알아요? means 'Do you know if/when...?'
진급 누락 소식을 듣고 그는 매우 실망했다.
He was very disappointed after hearing the news of his failed promotion.
진급 누락 means 'failure to be promoted'.
군대에서는 때가 되면 자동으로 진급하기도 합니다.
In the military, you sometimes get promoted automatically when the time comes.
-기도 합니다 means 'sometimes does'.
그는 성실함을 인정받아 조기 진급을 했다.
He received an early promotion in recognition of his sincerity.
조기 진급 means 'early promotion'.
진급 대상자 명단이 게시판에 올라왔어요.
The list of those up for promotion was posted on the bulletin board.
진급 대상자 means 'candidate for promotion'.
이번 진급 심사는 어느 때보다 까다로웠다.
This promotion evaluation was stricter than ever.
진급 심사 means 'promotion evaluation/screening'.
그는 진급을 축하하는 의미로 동료들에게 점심을 샀다.
He bought lunch for his colleagues as a way to celebrate his promotion.
-하는 의미로 means 'with the meaning of doing...'
다음 학년으로 진급하기 위해서는 출석률이 중요합니다.
Attendance is important to advance to the next grade.
출석률 means 'attendance rate'.
진급이 결정된 후 그는 가족들에게 제일 먼저 전화를 했다.
After the promotion was decided, he called his family first.
진급이 결정되다 means 'promotion to be decided'.
진급 체계가 공정하지 못하다는 불만이 제기되었다.
Complaints were raised that the promotion system is not fair.
진급 체계 means 'promotion system'.
그는 진급을 위해 외국어 자격증을 취득하기로 결심했다.
He decided to obtain a foreign language certification for his promotion.
자격증을 취득하다 means 'to obtain a certificate'.
능력 위주의 진급 제도가 도입되면서 분위기가 바뀌었다.
The atmosphere changed as a merit-based promotion system was introduced.
능력 위주 means 'merit-based' or 'ability-centered'.
그녀는 이번 진급에서 탈락한 이유를 분석하고 있다.
She is analyzing the reason she was excluded from this promotion.
진급에서 탈락하다 means 'to be dropped from promotion'.
진급은 단순히 직급이 오르는 것 이상의 의미를 갖는다.
Promotion has a meaning beyond simply rising in rank.
-는 것 이상의 의미 means 'meaning beyond...'
군 복무 기간 동안 성실히 임하면 누구나 진급할 수 있다.
Anyone can be promoted if they serve faithfully during their military service.
성실히 임하다 means 'to perform/serve faithfully'.
회사는 진급자들을 대상으로 리더십 교육을 실시했다.
The company conducted leadership training for those who were promoted.
진급자 means 'the person promoted'.
진급에 대한 압박감이 업무 효율을 떨어뜨릴 수도 있다.
Pressure for promotion can sometimes decrease work efficiency.
압박감 means 'feeling of pressure'.
이번 장성급 진급 인사는 군 개혁의 신호탄으로 해석된다.
This general-level promotion is interpreted as a signal for military reform.
신호탄 means 'signal flare' or 'starting signal'.
연공서열에 따른 진급 관행이 점차 사라지고 있다.
The practice of promotion based on seniority is gradually disappearing.
연공서열 means 'seniority system'.
진급 심사 위원회는 후보자들의 다각적인 면모를 검토했다.
The promotion review committee examined various aspects of the candidates.
다각적인 면모 means 'multifaceted aspects'.
그는 진급을 거듭하며 조직 내에서 확고한 입지를 다졌다.
Through repeated promotions, he solidified a firm position within the organization.
입지를 다지다 means 'to solidify one's position'.
진급 누락이 반복되자 그는 결국 이직을 결심하게 되었다.
As the failed promotions repeated, he eventually decided to change jobs.
이직을 결심하다 means 'to decide to change jobs'.
특수 부대에서의 진급은 일반 부대보다 훨씬 까다로운 조건을 요구한다.
Promotion in special forces requires much stricter conditions than in general units.
까다로운 조건 means 'strict/picky conditions'.
진급 소식이 전해지자마자 축하 전화가 빗발쳤다.
As soon as the news of the promotion spread, congratulatory calls poured in.
빗발치다 means 'to pour in' or 'to be bombarded'.
정치적 외압이 진급 인사에 영향을 미쳤다는 의혹이 제기되었다.
Suspicion was raised that political pressure influenced the promotion appointments.
외압 means 'external pressure'.
진급의 메커니즘은 조직의 가치관과 문화를 투영하는 거울과 같다.
The mechanism of promotion is like a mirror reflecting an organization's values and culture.
투영하다 means 'to project' or 'to reflect'.
그는 권력의 정점에 서기 위해 진급이라는 사다리를 쉼 없이 올랐다.
To stand at the pinnacle of power, he climbed the ladder of promotion without rest.
정점에 서다 means 'to stand at the peak'.
관료주의 사회에서 진급은 개인의 자아실현보다는 생존의 수단에 가깝다.
In a bureaucratic society, promotion is closer to a means of survival than personal self-actualization.
자아실현 means 'self-actualization'.
진급을 둘러싼 치열한 암투는 조직의 결속력을 저해하는 요인이 되기도 한다.
The fierce secret strife surrounding promotions can also be a factor that hinders organizational cohesion.
암투 means 'secret strife' or 'infighting'.
그는 부당한 진급 인사에 항의하며 사직서를 제출하는 초강수를 두었다.
He took the drastic measure of submitting his resignation in protest of the unfair promotion appointments.
초강수를 두다 means 'to take a drastic measure'.
진급의 기쁨도 잠시, 그는 새로 부여된 막중한 책임감에 어깨가 무거워졌다.
The joy of promotion was brief, as his shoulders grew heavy with the immense responsibility newly assigned to him.
막중한 책임감 means 'immense responsibility'.
역사적으로 진급 제도의 변천사는 그 시대의 사회적 계급 구조를 여실히 보여준다.
Historically, the history of changes in the promotion system clearly shows the social class structure of that era.
여실히 보여주다 means 'to show clearly/vividly'.
진급 가산점을 얻기 위한 경쟁이 과열되면서 부작용이 속출하고 있다.
As competition to earn promotion bonus points overheats, side effects are appearing one after another.
속출하다 means 'to occur in succession'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The standard way to say 'Congratulations on your promotion.'
진급을 진심으로 축하합니다!
— Used to describe someone who gets promoted faster than average.
그는 동기들보다 진급이 빠르다.
— To be expecting or waiting for a promotion soon.
그는 다음 달에 진급을 앞두고 있다.
— To successfully get promoted after an evaluation or exam.
그녀는 드디어 진급에 성공했다.
— To have one's promotion delayed.
부상 때문에 진급이 늦어졌다.
— To give up on seeking a promotion (often to stay in a comfortable role).
그는 진급을 포기하고 현장에 남기로 했다.
— The joy or happiness that comes with being promoted.
진급의 기쁨을 가족과 함께 나누었다.
— When the decision for a promotion has been finalized.
드디어 그의 진급이 결정되었다.
— To be a strong candidate who is likely to be promoted.
그는 이번 인사에서 진급이 유력하다.
— The causative form: to promote someone else.
회사는 그를 부장으로 진급시켰다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
승진 is for general office promotions; 진급 is for ranks/grades.
진학 is for entering a higher school level (e.g., High School to College).
승급 is for skill levels or tiers (e.g., Martial arts belts, Gaming).
اصطلاحات و عبارات
— An extraordinary or unprecedented promotion that skips normal steps.
그는 입사 3년 만에 파격 진급을 했다.
Business/Media— The 'ladder of promotion,' referring to the steps one must climb to reach the top.
그녀는 진급의 사다리를 빠르게 올라갔다.
Metaphorical— Slang for failing to get a promotion (literally 'to drink water').
그는 이번 진급에서 또 물을 먹었다.
Informal/Slang— A special promotion given for exceptional acts of bravery or merit.
그 경찰관은 범인을 잡고 특진했다.
Formal— When people who started at the same time get promoted together.
우리는 이번에 모두 동기 진급을 했다.
Military/Corporate— Luck related to getting promoted (e.g., being in the right place at the right time).
그는 실력도 좋지만 진급 운도 따랐다.
Neutral— A 'wind' or trend of many promotions happening at once.
연말이 되자 회사에 진급 바람이 불었다.
Metaphorical— A 'bottleneck' in promotions where many people are stuck at the same rank.
이 부서는 진급 정체가 심하다.
Business— Buying a meal or drinks for others to celebrate one's promotion.
진급했으니 오늘 진급 턱 내야지!
Informal— The 'threshold' of promotion, referring to the final step before being promoted.
그는 진급의 문턱에서 아쉽게 떨어졌다.
Metaphoricalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both start with 'Jin' and mean moving forward.
진전 is for abstract progress in a situation; 진급 is for a person's rank.
협상에 진전이 있다 (Progress in talks) vs. 대리로 진급했다 (Promoted to manager).
Both involve moving forward.
진행 is the process of a task or event currently happening.
회의가 진행 중이다 (Meeting is in progress).
Both mean going up.
상승 is a general rise in level or value (prices, temperature).
기온이 상승했다 (Temperature rose).
Both mean improvement.
발전 is broad development or growth of a country, company, or skill.
기술의 발전 (Development of technology).
Both involve school grades.
월반 is specifically 'skipping' a grade, not just moving to the next one.
천재 소년은 월반을 했다 (The genius boy skipped a grade).
الگوهای جملهسازی
저는 [Grade]학년으로 진급해요.
저는 2학년으로 진급해요.
[Name]씨, 진급 축하해요!
민수 씨, 진급 축하해요!
이번에 [Rank](으)로 진급하게 되었습니다.
이번에 대리로 진급하게 되었습니다.
진급을 위해서 [Task]을/를 해야 합니다.
진급을 위해서 자격증을 따야 합니다.
[Reason](으)로 인해 진급이 보류되었습니다.
서류 미비로 인해 진급이 보류되었습니다.
진급 체계의 변화는 [Effect]을/를 초래했다.
진급 체계의 변화는 조직 내 경쟁을 초래했다.
진급을 축하하는 의미에서 [Action].
진급을 축하하는 의미에서 선물을 준비했어요.
[Time]에 진급 발표가 있습니다.
오후 2시에 진급 발표가 있습니다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in military, school, and traditional corporate contexts.
-
Using 진급 for moving to a new school.
→
진학
Moving from Middle School to High School is '진학'. '진급' is only for moving grades within the same school.
-
Using 승진 for military ranks.
→
진급
In the military, '진급' is the standard and only correct term. '승진' sounds like an office job.
-
Using 을/를 instead of (으)로 for the rank.
→
상병으로 진급하다
The particle (으)로 indicates the resulting status or direction of the promotion.
-
Confusing 진급 with 진전 (progress).
→
진전
If a project is moving forward, use '진전'. '진급' is only for people moving up in rank.
-
Using 진급 for 'skipping' a grade.
→
월반
'진급' is the normal step-by-step move. Skipping a grade is '월반'.
نکات
The Importance of Rank
In Korea, your 'Geup' (rank) determines your social standing. When someone gets a '진급', it's polite to acknowledge it and use their new title immediately. This shows respect for their hard work.
Particle Usage
Always use the particle '(으)로' with the rank you achieved. '병장으로 진급했다' is correct. Using '을' makes it sound like you are doing something to the rank itself.
Hanja Roots
Learn the character 級 (Geup). You'll see it in '등급' (rating), '계급' (rank), and '고급' (high grade). Knowing this root helps you unlock dozens of other words.
Celebrating Promotion
If a Korean friend tells you they '진급'ed, the best response is '축하해요!' followed by '한턱 쏘세요!' (Treat me to a meal!) if you are close friends.
School Grades
In Korea, the school year starts in March. So, '진급' usually happens in late February or early March. This is a very common topic of conversation during that time.
Corporate Nuance
In large companies like Samsung, they use '진급' for moving between internal grades (G1 to G2) and '승진' for moving between titles (Manager to Director).
Military Dramas
Watch military K-Dramas like 'D.P.' to hear '진급' used in its most natural, high-stakes environment. You'll hear phrases like '진급 누락' often.
Honorifics
When a superior gets promoted, use the honorific form '진급하셨습니다' or '영전하셨습니다' to be extra polite and respectful.
Jin-geup vs. Seung-geup
Use '진급' for established systems like schools. Use '승급' for skill-based tiers like in Taekwondo or League of Legends.
Easy Recall
Associate 'Jin' with 'Journey forward' and 'Geup' with 'Grade'. Your journey forward to the next grade is a Jin-geup.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Jin' as 'Join' the next level and 'Geup' as 'Grade'. You 'Join' the next 'Grade' = Jin-geup.
تداعی تصویری
Imagine a soldier or a student stepping up a single, large step on a stone staircase. Each step is a 'Geup'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '진급' in a sentence about a fictional character in a military drama. Then, try to use it to describe a younger sibling moving to the next grade in school.
ریشه کلمه
Derived from Sino-Korean (Hanja) characters. The word has been used for centuries in East Asian bureaucratic systems.
معنای اصلی: To move forward (進) to a higher rank or step (級).
Sino-Koreanبافت فرهنگی
Be sensitive when asking about someone's promotion status, especially in the military or during economic downturns, as '진급 누락' (failing to get promoted) can be a source of great stress and shame.
English speakers often use 'promotion' for both job titles and school grades. In Korean, you must be careful to use '진급' for grades/ranks and '승진' for job titles like 'Manager'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Military Life
- 상병으로 진급하다
- 진급 시험을 보다
- 진급이 누락되다
- 조기 진급을 하다
School Life
- 다음 학년으로 진급하다
- 무사히 진급하다
- 진급을 축하하다
- 진급 파티를 하다
Corporate (Traditional)
- 대리로 진급하다
- 진급 심사 기간
- 진급 대상자 명단
- 진급 축하 선물
Gaming/Hobbies
- 상위 티어로 진급하다
- 진급전에 승리하다
- 드디어 진급했다
- 진급 축하해
Family/Social
- 아들의 진급 소식
- 진급 턱을 내다
- 진급 선물을 고르다
- 진급을 기뻐하다
شروعکنندههای مکالمه
"이번에 진급하신 거 정말 축하드려요! 기분이 어떠세요?"
"군대에 있는 동생이 이번에 진급했다고 들었는데, 면회 가시나요?"
"학교에서 다음 학년으로 진급할 때 가장 기대되는 게 뭐예요?"
"진급 시험 준비하느라 많이 힘드셨죠? 이제 좀 쉬실 수 있겠네요."
"한국 회사에서는 진급하면 보통 동료들에게 한턱 내나요?"
موضوعات نگارش
내가 만약 군대에서 진급을 한다면, 어떤 기분이 들지 써보세요. (Write about how you would feel if you got promoted in the military.)
학교에서 진급했을 때의 가장 기억에 남는 추억을 적어보세요. (Record your most memorable memory of moving up a grade in school.)
진급과 승진의 차이점에 대해 내가 이해한 대로 설명해 보세요. (Explain the difference between Jin-geup and Seung-jin as you understand it.)
진급을 위해 내가 지금 노력하고 있는 것들에 대해 써보세요. (Write about the things you are currently working on for a promotion or advancement.)
진급 축하 파티를 계획한다면 누구를 초대하고 싶은지 적어보세요. (If you were planning a promotion party, who would you want to invite?)
سوالات متداول
10 سوالUsually, no. For high-level executive positions, '승진' or '취임' (inauguration) is more appropriate. '진급' sounds too much like a military rank.
Startups often have flat structures, so they might not use '진급' at all. They might just use '승진' or focus on role changes like 'Lead' or 'Head'.
The opposite is '유급' (staying back a year). It's quite rare in Korean elementary and middle schools but can happen in universities.
Yes, absolutely. Girls use it for school grades and in professional settings that use a rank-based system (like the police, nursing, or civil service).
You say '5학년으로 진급했어요.' Remember to use the Sino-Korean number (오) for grades.
Yes, it is a formal Hanja-based noun. In very casual speech, people might just say '학년이 올라갔어' (My grade went up).
It's a Korean cultural tradition where the person who got promoted treats their friends or colleagues to a meal or drinks.
Metaphorically, maybe in a funny video, but normally no. It's an administrative term for humans.
'진급하다' is the active form (I promoted/was promoted), while '진급되다' is the passive form (I was promoted by the system). Both are used, but '진급하다' is more common.
Yes, North Korea also uses '진급' for military and academic advancement, as it is based on the same Hanja roots.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using '진급' to say you are moving to the 3rd grade next year.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a congratulatory message for a friend's military promotion.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between '진급' and '승진' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '진급 누락' to describe a sad situation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '조기 진급' in a sentence about a talented soldier.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sentence using '진급 시험'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence announcing a promotion.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe what a '진급 턱' is in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '진급 가산점' in a sentence about professional development.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a child moving to the next grade.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '진급 대상자' in a sentence about a company list.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about the feeling of promotion using '기쁨'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word '월반' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a promotion ceremony.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '진급을 앞두다' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a promotion gift.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '진급 정체' to describe a problem in a department.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a special promotion (특진).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '무사히' and '진급' in the same sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a promotion evaluation (심사).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Congratulations on your promotion' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I was promoted to 2nd grade' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend your brother got promoted in the army.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a colleague when the promotion announcement is.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to get promoted quickly' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Formally congratulate a boss on their promotion.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain to a child that they are moving to the next grade.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I failed the promotion exam' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone you are going to a promotion party.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He was promoted to Sergeant' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask if someone got their promotion gift.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I hope you get promoted this time' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The promotion system is fair' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a friend if they are buying the 'Jin-geup Teok'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm preparing for the promotion evaluation'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Everyone in my class moved up' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My promotion was delayed' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I was hand-picked for promotion' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Early promotion is an honor' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask how many people were promoted.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: '내일 진급 발표가 있습니다.' What is happening tomorrow?
Listen: '그는 병장으로 진급했습니다.' What rank did he get?
Listen: '진급 축하 파티에 오실 거죠?' What is the speaker inviting the listener to?
Listen: '진급 누락 소식에 모두가 놀랐습니다.' How did everyone feel about the news?
Listen: '이번 진급 시험은 정말 어려웠어요.' How was the exam?
Listen: '조기 진급을 하려면 실력이 좋아야 합니다.' What is needed for early promotion?
Listen: '진급 선물을 고르는 게 쉽지 않네요.' What is the speaker struggling with?
Listen: '그는 동기들보다 진급이 1년 늦었습니다.' How much later was his promotion compared to his peers?
Listen: '진급 인사가 오늘 단행되었습니다.' What happened today?
Listen: '부장님 진급을 진심으로 축하드립니다.' Who is being congratulated?
Listen: '학년 진급을 앞둔 아이들의 표정이 밝습니다.' How do the children feel about moving to the next grade?
Listen: '진급 가산점을 위해 자격증을 땄습니다.' Why did the person get a certificate?
Listen: '진급 심사 결과는 홈페이지에서 확인하세요.' Where can you check the results?
Listen: '그는 이번 진급에서 아쉽게 떨어졌습니다.' Did he get promoted?
Listen: '진급 턱은 제가 낼게요.' What is the speaker offering?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word <span class='font-bold'>진급</span> is your go-to term for 'moving up a grade' in school or 'getting a higher rank' in the military. While English uses 'promotion' for everything, remember to use <span class='font-bold'>진급</span> for these specific, step-by-step systems. Example: <span class='italic'>내년에 3학년으로 진급해요</span> (I am moving up to the 3rd grade next year).
- 진급 (Jin-geup) is a Korean noun meaning 'promotion' or 'advancement,' primarily used for moving to the next school grade or a higher military rank.
- It is formed from the Hanja 進 (advance) and 級 (rank/grade), emphasizing the movement between clearly defined, sequential levels within a structured system.
- While similar to 승진 (Seung-jin), 진급 is specific to ranks and grades, whereas 승진 is the general term for corporate promotions and job title changes.
- Commonly used in phrases like '학년 진급' (grade promotion) and '군대 진급' (military promotion), it is a formal and objective term for hierarchical progress.
The Importance of Rank
In Korea, your 'Geup' (rank) determines your social standing. When someone gets a '진급', it's polite to acknowledge it and use their new title immediately. This shows respect for their hard work.
Particle Usage
Always use the particle '(으)로' with the rank you achieved. '병장으로 진급했다' is correct. Using '을' makes it sound like you are doing something to the rank itself.
Hanja Roots
Learn the character 級 (Geup). You'll see it in '등급' (rating), '계급' (rank), and '고급' (high grade). Knowing this root helps you unlock dozens of other words.
Celebrating Promotion
If a Korean friend tells you they '진급'ed, the best response is '축하해요!' followed by '한턱 쏘세요!' (Treat me to a meal!) if you are close friends.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
에 대한
A2درباره؛ در مورد؛ مربوط به. برای اتصال دو اسم استفاده میشود (مثلاً کتابی درباره کره).
~대하여
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. برای نشان دادن موضوع یک گفتگو یا نوشته استفاده میشود.
대해서
A2درباره؛ در مورد.
에 대해
A2عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
풍요롭다
A2فراوان، مرفه یا غنی بودن.
관철하다
B2پیش بردن اراده یا خواستههای خود علیرغم دشواریها. 'او بالاخره حرف خود را به کرسی نشاند.'
~에 따라
B1بسته به، بر طبق. برای بیان اینکه چیزی به عاملی بستگی دارد یا از قانونی پیروی میکند استفاده میشود.
에 따라
A2بسته به شرایط، تصمیم میگیرم. (بسته به / بر اساس)
에 의하면
B1طبق اخبار، این عبارت به معنای 'بر اساس' است. برای مثال: 'طبق روزنامه، فردا باران میبارد.'
계좌번호
A2شماره حساب بانکی. برای حواله و پرداخت های الکترونیکی در کره استفاده می شود.