At the A1 level, '이유' (i-yu) is introduced as the basic word for 'reason.' Beginners learn it primarily to answer the question '왜?' (Why?). At this stage, you don't need to worry about complex grammar. You will mostly see it in simple sentences like '이유가 뭐예요?' (What is the reason?) or '이유를 말해 주세요' (Please tell me the reason). It is a very useful noun to know because it helps you move beyond one-word answers. Even if you can't form a full sentence, saying '이유...' while pointing to something can help people understand you are looking for an explanation. You might also encounter it in very common phrases like '특별한 이유 없어요' (No special reason), which is a standard response when someone asks why you are doing something mundane. Focus on recognizing the word when you hear 'Why' questions and practice saying the word clearly, as the 'i-yu' sound is relatively simple for English speakers.
As an A2 learner, you start using '이유' in more structured ways. You will learn to connect it with verbs using the present tense modifier '-는'. For example, '공부하는 이유' (the reason I study) or '가는 이유' (the reason I go). This allows you to explain your daily activities. You will also begin to distinguish '이유' from '왜' (why). While '왜' is an adverb used to start a question, '이유' is the noun that represents the answer. You might also start using basic particles with it, such as '이유 때문에' (because of the reason), although '-기 때문에' is more common for verbs. At this level, you should be able to give a simple reason for being late or for liking a certain food using '이유'. You will also encounter it in basic reading materials, such as short stories or simple news snippets for learners, where characters explain their motivations.
At the B1 (Intermediate) level, '이유' becomes a versatile tool for more complex communication. You are expected to use it with various tense modifiers: '한 이유' (reason for having done), '하는 이유' (reason for doing), and '할 이유' (reason for going to do). This level also introduces the difference between '이유' and '원인' (cause). You will learn that '원인' is better for scientific or accidental causes, while '이유' is for human logic. You will also start using the pattern '~라는 이유로' (for the reason that... / on the grounds of...), which is essential for discussing social issues or personal justifications. For example, '외국인이라는 이유로' (for the reason of being a foreigner). You should be able to participate in discussions where you analyze the reasons for certain trends or behaviors, using '이유' to structure your thoughts logically. This is also the stage where you learn common collocations like '이유를 대다' (to give a reason/excuse) and '이유를 밝히다' (to clarify a reason).
At the B2 level, you use '이유' with precision and nuance. You understand that '이유' can be synonymous with 'justification' or 'grounds.' You will encounter it in more formal contexts, such as '지원 이유' (reason for application) in job interviews or '탈퇴 이유' (reason for withdrawal) in official forms. You will also learn to use '이유' in negative constructions to express that something is unnecessary, such as '그렇게까지 할 이유는 없어요' (There's no reason to go that far). Your vocabulary will expand to include synonyms like '사유' (formal reason) and '까닭' (literary reason), and you will know when to choose '이유' over them to maintain the correct register. You can now use '이유' to summarize complex arguments in essays or presentations, often starting sentences with '그 이유는 다음과 같습니다' (The reasons are as follows). You also become sensitive to the cultural implications of '이유' in Korean society, such as the importance of providing a 'valid reason' to maintain social face.
At the C1 (Advanced) level, '이유' is used in sophisticated academic, legal, and literary contexts. You will study the '판결 이유' (reasons for a legal judgment) and understand how '이유' functions as the logical foundation of a court's decision. You will also encounter the word in philosophical texts, discussing the '이유' of existence or the '이유' behind historical shifts. You are expected to use idiomatic expressions like '이유 여하를 막론하고' (regardless of the reason) fluently. At this level, you can distinguish the subtle differences between '이유', '근거' (grounds/evidence), and '명분' (moral justification). You can write long-form essays where '이유' is used to dissect multi-faceted problems, providing not just one reason but a hierarchy of reasons. You also understand the use of '이유' in classical literature or high-level journalism, where it might be used to question the very fabric of social norms. Your usage of the word is no longer just about 'why' but about the deep logical and moral structures of the Korean language.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '이유' and its place in the Korean linguistic landscape. You can appreciate the word's Hanja roots (理由) and how they relate to other words like '논리' (logic) and '유래' (origin). You can engage in high-level debates about abstract concepts where '이유' is the central theme—such as the 'reason for being' (존재의 이유). You can navigate the most formal legal documents where '이유' is used to build airtight arguments, and you can also appreciate the word's use in poetry or avant-garde literature where its meaning might be intentionally subverted or explored. You are capable of explaining the historical evolution of the word and its synonyms. In conversation, you use '이유' with perfect prosody and timing, knowing exactly when a simple '이유' is enough and when a more complex term like '연유' (circumstances/origin) is required to convey the exact shade of meaning. You are a master of the 'why' in Korean.

이유 در ۳۰ ثانیه

  • 이유 (I-yu) is the standard Korean noun for 'reason' or 'cause,' used to explain motivations or justifications.
  • It is a Sino-Korean word (理由) where 'ri' means logic and 'yu' means source.
  • Commonly used in the grammar pattern '~는 이유' to create descriptive phrases like 'the reason I like it.'
  • It differs from '원인' (scientific cause) and '핑계' (negative excuse) in its nuance and usage.

The Korean word 이유 (I-yu) is a fundamental noun that translates most directly to 'reason,' 'cause,' or 'justification' in English. It is composed of two Hanja (Sino-Korean) characters: 理 (리/이), meaning 'reason' or 'logic,' and 由 (유), meaning 'from' or 'source.' Together, they describe the logical source or the underlying basis for an action, a decision, or a phenomenon. In daily Korean life, this word is ubiquitous, appearing in everything from casual conversations about why someone is late to complex legal arguments regarding the justification for a specific verdict.

Core Meaning
The fundamental motivation or logic behind a specific event or human action.
Social Context
Used when asking for explanations, providing excuses, or discussing the 'why' behind social trends.

Understanding 이유 requires recognizing its versatility. While English speakers might distinguish between a 'cause' (scientific/mechanical) and a 'reason' (human/motivational), 이유 often covers both, though '원인' (won-in) is more common for scientific causes. When you ask '왜?' (Why?), the answer you receive is the 이유. It is a neutral term, unlike '핑계' (ping-gye), which implies a weak excuse or a fabrication to avoid blame.

그가 떠난 이유를 아무도 모릅니다.

Translation: Nobody knows the reason why he left.

In professional settings, 이유 is used to seek clarity. A manager might ask for the 이유 behind a project's delay. In this context, the word demands a logical, structured response. It is not just about 'why' something happened, but about the 'justification' for it. If you are applying for a job, you will often be asked for your '지원 이유' (reason for applying), which is a critical part of the Korean recruitment process.

특별한 이유 없이 기분이 좋아요.

Translation: I feel good for no particular reason.
Synonym Contrast
Unlike '원인' (cause), which is objective, '이유' often involves human intent or subjective logic.

Culturally, Koreans value clear 이유 in social obligations. If you cannot attend a wedding or a gathering, providing a '타당한 이유' (valid reason) is essential for maintaining social harmony (Chemyeon). Simply saying 'I don't want to' is rarely considered a sufficient 이유 in a collective society; one must provide a reason that others can empathize with or understand logically.

거절할 이유가 전혀 없습니다.

Translation: There is absolutely no reason to refuse.

Finally, 이유 is often used in the grammatical structure '~는 이유' (the reason for doing...). This is a key building block for intermediate learners. It allows you to create complex noun phrases like '한국어를 배우는 이유' (the reason I learn Korean). By mastering this word, you unlock the ability to explain your motivations and understand the deeper logic of the world around you in Korean.

성공한 이유를 분석해 봅시다.

Translation: Let's analyze the reason for the success.

그것이 바로 제가 여기 있는 이유입니다.

Translation: That is exactly the reason why I am here.
Usage Frequency
Extremely high. It is one of the top 500 most common nouns in the Korean language.

Using 이유 correctly involves understanding its role as a noun that often anchors descriptive clauses. In English, we often use 'why' as a relative pronoun ('the reason why...'), but in Korean, we use the attributive form of verbs or adjectives to modify 이유. This makes it a central piece of Korean syntax for expressing causality and motivation.

Pattern 1: Noun + 이유
Directly combining with nouns like '지각 이유' (reason for being late) or '반대 이유' (reason for opposition).
Pattern 2: Verb/Adjective + -(으)ㄴ/는 이유
The most common way to say 'the reason that [clause]'. For example, '공부하는 이유' (the reason I study).

When you want to ask for a reason, you can say '이유가 뭐예요?' (What is the reason?). This is more formal and specific than just asking '왜요?' (Why?). It invites a more detailed explanation. Conversely, when providing a reason, you often end the sentence with '~기 때문입니다' or '~기 때문이에요', but you can also start with '그 이유는...' (The reason is...) to provide a structured answer.

우리가 이 프로젝트를 시작한 이유는 간단합니다.

Translation: The reason we started this project is simple.

Another important usage is with the particle '로' (by/with/as). The phrase '~라는 이유로' means 'on the grounds that...' or 'for the reason that...'. This is frequently used when discussing discrimination or specific justifications. For example, '나이가 많다는 이유로 거절당했다' (I was rejected for the reason that I am old/on the grounds of my age).

건강상의 이유로 휴직을 결정했습니다.

Translation: I decided to take a leave of absence for health reasons.
Common Verb Pairings
이유를 대다 (to give/make an excuse), 이유를 묻다 (to ask the reason), 이유를 밝히다 (to reveal/clarify the reason).

In academic or professional writing, you will see 이유 paired with '분석' (analysis) or '설명' (explanation). Phrases like '이유를 분석하다' (analyze the reason) are common in reports. It's also used in the negative: '이유가 없다' means 'there is no reason' or 'it's not necessary.' For instance, '걱정할 이유가 없어요' (There is no reason to worry).

그녀가 화가 난 이유를 설명해 줄래?

Translation: Can you explain the reason why she is angry?

Lastly, consider the phrase '이유 여하를 막론하고'. This is a high-level idiomatic expression meaning 'regardless of the reason' or 'no matter what the reason is.' It is used in formal settings to emphasize that a certain rule or consequence applies no matter what excuses are provided.

이유 여하를 막론하고 폭력은 정당화될 수 없습니다.

Translation: Regardless of the reason, violence cannot be justified.

그가 성공할 수 있었던 이유는 끊임없는 노력 덕분입니다.

Translation: The reason he was able to succeed is thanks to his constant effort.
Sentence Structure Tip
Always place the modifying clause before '이유'. Korean is a head-final language, so the 'reason' (the head noun) comes last.

The word 이유 is a staple of Korean media, literature, and daily life. If you watch K-dramas, you will frequently hear characters demand an explanation during a breakup or a conflict: '이유가 뭐야?' (What's the reason?). This isn't just a question; it's often an emotional plea for understanding. In variety shows, you'll see captions like '그가 웃는 이유' (The reason he is laughing) to highlight funny moments.

In K-Dramas
Used in high-stakes emotional scenes where characters reveal hidden motivations or past traumas.
In News & Documentaries
Used to explain economic shifts, social phenomena, or the causes of accidents (though '원인' is also common here).

In the workplace, 이유 is the language of accountability. When a project fails or a deadline is missed, the '사유서' (sayuseo - a written explanation or statement of reasons) is a formal document employees might have to submit. Here, the '이유' must be professional and factual. You'll also hear it in marketing: '우리가 이 제품을 선택해야 하는 이유' (Reasons why we should choose this product).

면접에서 지원 이유를 명확하게 말하는 것이 중요합니다.

Translation: It is important to clearly state your reason for applying in an interview.

In educational settings, teachers use 이유 to encourage critical thinking. '이 공식이 성립하는 이유를 설명해 보세요' (Explain the reason why this formula works). Students learn to structure their arguments around '이유' and '근거' (evidence/grounds). This word is thus deeply tied to the Korean educational emphasis on logic and '논술' (essay writing).

역사를 공부해야 하는 이유는 과거를 통해 배우기 위해서입니다.

Translation: The reason we must study history is to learn through the past.

In legal and political discourse, 이유 takes on a more formal tone. Politicians often talk about the '정당한 이유' (justifiable reason) for a new policy. If a law is challenged, the Constitutional Court will provide a detailed '결정 이유' (reason for decision). This highlights the word's role in the architecture of Korean society and law.

정부는 정책 변화의 이유를 국민들에게 설명했습니다.

Translation: The government explained the reasons for the policy change to the citizens.
Everyday Listening
Listen for it at subway stations (reasons for delays), in restaurants (reasons for menu changes), and in casual gossip.

Socially, 이유 is used to navigate the complex web of Korean interpersonal relationships (In-gan-gwan-gye). When someone breaks a social norm, others will look for the 이유. If the reason is understandable (e.g., family emergency), the breach is forgiven. If the reason is seen as a mere '핑계' (excuse), social standing may be damaged.

우리가 서로를 믿어야 하는 이유는 무엇일까요?

Translation: What is the reason why we should trust each other?

그가 화를 내는 데에는 다 그럴 만한 이유가 있습니다.

Translation: There is a good reason for him being angry.
Summary of Contexts
From heart-wrenching drama scenes to dry legal documents, '이유' is the bridge between an action and its meaning.

For English speakers, the most common mistake when using 이유 is confusing it with other words that also translate to 'reason' or 'cause' in English. Korean has a more nuanced vocabulary for causality than English, and using the wrong word can make you sound unnatural or even rude.

Mistake 1: 이유 vs. 원인 (Won-in)
'원인' is for objective, scientific, or mechanical causes (e.g., the cause of a fire). '이유' is for human motivations or logical justifications.
Mistake 2: 이유 vs. 핑계 (Ping-gye)
'핑계' is an excuse. If you call your own valid reason a '핑계', you are being overly self-deprecating. If you call someone else's '이유' a '핑계', you are accusing them of lying.

Another frequent error is grammatical. English speakers often try to use '이유' as a conjunction like 'because'. In Korean, 이유 is a noun. You cannot say '이유 나는 피곤해요' (Reason I am tired). You must use a connector like '-기 때문에' or structure it as '내가 피곤한 이유는...' (The reason I am tired is...).

사고의 이유 → 사고의 원인

Correction: Use '원인' for the cause of an accident.

Learners also struggle with the difference between 이유 and '동기' (dong-gi). '동기' specifically means 'motive' or 'motivation.' While you can use 이유 to describe why you do something, '동기' is more precise for the internal spark that started an action. For example, '범행 동기' (motive for a crime) is more common than '범행 이유'.

이유가 없어요 (when you mean 'I don't care') → 상관없어요

Correction: '이유가 없어요' means 'there is no reason,' not 'it doesn't matter.'

A subtle mistake involves the word '까닭' (kka-dak). While it is a synonym, it is almost exclusively used in written prose or very formal speeches. Using '까닭' in a casual chat with friends about why you didn't text back will sound strangely poetic or archaic. Stick to 이유 for daily life.

늦은 이유를 솔직하게 말하세요. (Don't say '늦은 핑계를 대세요' unless you want them to lie.)

Context: Telling someone to be honest about why they are late.
Register Mistake
Using '이유' without honorifics in a formal setting. While '이유' itself doesn't change, the verbs around it must. '이유가 무엇입니까?' (Formal) vs '이유가 뭐야?' (Informal).

Finally, avoid the 'Konglish' trap of saying '리즌' (Reason). While many English words are borrowed into Korean, '이유' is so fundamental that using the English loanword will likely result in confusion. Always use the Korean term to ensure you are understood.

그것은 이유가 되지 않습니다.

Translation: That does not constitute a (valid) reason.
Summary of Mistakes
1. Using it for scientific causes (use 원인). 2. Using it for excuses (use 핑계). 3. Forgetting the noun-modifying grammar.

To truly master 이유, you must understand its neighbors in the semantic field of causality. Korean offers several alternatives, each with a specific nuance that can change the tone of your sentence entirely. Choosing the right one shows a high level of fluency.

원인 (Won-in)
Focuses on the objective cause-and-effect relationship. Used for phenomena, accidents, and scientific results. '화재의 원인' (cause of the fire).
까닭 (Kka-dak)
A pure Korean synonym for '이유'. It feels softer and more literary. Often used in children's books or formal essays. '그가 울고 있는 까닭' (The reason he is crying).
핑계 (Ping-gye)
A negative term meaning 'excuse' or 'pretext'. It implies that the reason given is not the true reason or is being used to avoid responsibility.

Another important word is 근거 (Geun-geo), which means 'grounds,' 'basis,' or 'evidence.' While 이유 is the 'why,' 근거 is the 'proof' or 'data' that supports that 'why.' In a debate, you provide an 이유 for your opinion and then back it up with 근거.

주장의 근거를 제시해 주세요.

Translation: Please present the grounds/evidence for your claim.

For more specific motivations, use 동기 (Dong-gi). This is often used in the context of 'motive' for a crime or 'motivation' for learning. '학습 동기' (motivation for learning) is a common psychological term. If you say '한국어를 배우는 동기', it sounds more like you're talking about your inner drive, whereas '한국어를 배우는 이유' is more general.

그의 범행 동기는 돈이었습니다.

Translation: His motive for the crime was money.

In formal or administrative contexts, you might encounter 사유 (Sa-yu). This is essentially a formal version of 이유 used in documents. For example, '개인 사유' (personal reasons) is the standard way to explain an absence on a formal form. You wouldn't usually say '개인 이유' in a written report.

개인적인 사유로 참석하지 못했습니다.

Translation: I could not attend due to personal reasons (formal).
Quick Comparison Table
  • 이유: General reason/justification.
  • 원인: Objective cause.
  • 까닭: Soft, literary reason.
  • 핑계: Negative excuse.
  • 동기: Internal motive.
  • 사유: Formal/Administrative reason.

Finally, consider 명분 (Myeong-bun). This is a very cultural term meaning 'justification' or 'moral duty.' It's often used in politics or history to describe the 'rightful reason' for an action, like a war or a revolution. It carries a heavy weight of social and moral correctness that 이유 does not.

전쟁을 일으킬 명분이 부족합니다.

Translation: There is a lack of justification (moral/rightful reason) to start a war.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '理' originally referred to the veins in jade, implying a natural, logical order or pattern. Thus, an '이유' is the 'pattern' or 'logic' behind an event.

راهنمای تلفظ

UK /i.ju/
US /i.ju/
In Korean, syllables generally have equal stress, but a slight emphasis on the first syllable '이' is common.
هم‌قافیه با
자유 (freedom) 우유 (milk) 보유 (possession) 치유 (healing) 공유 (sharing) 경유 (via/transit) 부유 (wealth) 비유 (metaphor)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'yu' like 'uh' (e.g., 'i-yuh').
  • Making the 'i' sound too short like 'it'.
  • Adding a 'w' sound between syllables (e.g., 'i-wyu').
  • Over-stressing the second syllable.
  • Pronouncing it like the English word 'issue'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word is easy to recognize in text, but understanding the modifying clauses requires intermediate grammar knowledge.

نوشتن 3/5

Constructing sentences with '~는 이유' requires correct verb conjugation and particle usage.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is simple, and it's a very high-frequency word in conversation.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation makes it easy to catch in spoken Korean.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

왜 (why) 때문에 (because) 말하다 (to speak) 알다 (to know) 것 (thing)

بعداً یاد بگیرید

원인 (cause) 결과 (result) 설명하다 (to explain) 분석하다 (to analyze) 근거 (grounds)

پیشرفته

개연성 (probability/plausibility) 인과관계 (cause and effect) 명분 (justification) 논거 (logical argument)

گرامر لازم

Noun Modifying Form (-(으)ㄴ/는/을)

가는 이유 (present), 간 이유 (past), 갈 이유 (future)

-기 때문에 (Because)

비가 오기 때문에 못 가요. (Often used to explain the '이유')

~라는 이유로 (On the grounds that)

학생이라는 이유로 할인을 받았어요.

-(으)ㄴ/는 데에는 (In the fact that...)

그가 성공한 데에는 다 이유가 있다.

-(이)기 때문이다 (It is because...)

그 이유는 그가 착하기 때문입니다.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

이유가 뭐예요?

What is the reason?

Basic question form with '뭐예요'.

2

특별한 이유 없어요.

There is no special reason.

Using '없어요' to mean 'there is not'.

3

이유를 말해 주세요.

Please tell me the reason.

Object marker '를' + '말해 주세요' (please tell).

4

그것은 좋은 이유예요.

That is a good reason.

Adjective '좋은' modifying '이유'.

5

진짜 이유가 뭐예요?

What is the real reason?

Using '진짜' (real) as a modifier.

6

이유를 몰라요.

I don't know the reason.

Verb '몰라요' (don't know).

7

이유가 있어요.

There is a reason.

Using '있어요' to mean 'there is'.

8

왜요? 이유를 가르쳐 주세요.

Why? Please teach/tell me the reason.

Using '가르쳐 주세요' (please teach/tell).

1

늦은 이유를 설명하세요.

Explain the reason you are late.

Past tense modifier '늦은' (from 늦다).

2

내가 공부하는 이유는 성공하고 싶어서예요.

The reason I study is because I want to succeed.

Present tense modifier '공부하는' + '-기 위해서' implied.

3

그는 아무 이유 없이 화를 냈어요.

He got angry for no reason.

Phrase '아무 이유 없이' (without any reason).

4

이유가 있어서 못 갔어요.

I couldn't go because there was a reason.

Using '-(어)서' to show cause.

5

그녀가 웃는 이유가 궁금해요.

I'm curious about the reason she is laughing.

Modifier '웃는' + '궁금해요' (curious).

6

이유를 다 말할 수 없어요.

I can't tell you all the reasons.

Using '다' (all) and '-ㄹ 수 없어요' (cannot).

7

이것이 우리가 만난 이유예요.

This is the reason we met.

Past tense modifier '만난' (from 만나다).

8

다른 이유가 또 있어요?

Is there another reason too?

Using '다른' (other) and '또' (also/again).

1

건강상의 이유로 담배를 끊었습니다.

I quit smoking for health reasons.

Noun '건강상' (health-wise) + '이유로' (by/for the reason).

2

그가 갑자기 떠난 이유를 아는 사람이 없어요.

No one knows the reason why he suddenly left.

Modifier '떠난' + '아는 사람이 없어요' (no one knows).

3

단지 바쁘다는 이유로 연락을 안 했어요?

You didn't contact me just because you were busy?

Pattern '~다는 이유로' (for the reason that...).

4

우리가 이 계획을 반대하는 이유는 명확합니다.

The reason we oppose this plan is clear.

Modifier '반대하는' + '명확합니다' (is clear).

5

이유를 대지 말고 솔직하게 말해 봐.

Don't make excuses and try to speak honestly.

Idiom '이유를 대다' (to give an excuse).

6

성공한 사람들에게는 공통적인 이유가 있습니다.

Successful people have a common reason.

Adjective '공통적인' (common).

7

그렇게 말하는 특별한 이유라도 있나요?

Is there at least some special reason for saying that?

Using '-(이)라도' (at least/even).

8

이유를 분석해 보면 해결책이 보일 거예요.

If we analyze the reason, we will see a solution.

Verb '분석하다' (to analyze) + '-(으)면' (if).

1

정당한 이유 없이 남의 물건에 손대지 마세요.

Do not touch others' belongings without a justifiable reason.

Adjective '정당한' (justifiable/rightful).

2

그녀가 사직서를 제출한 구체적인 이유는 밝혀지지 않았습니다.

The specific reason she submitted her resignation has not been revealed.

Adjective '구체적인' (specific) + '밝혀지지 않다' (not revealed).

3

이유 여하를 막론하고 약속을 어긴 것은 잘못입니다.

Regardless of the reason, breaking a promise is wrong.

Idiom '이유 여하를 막론하고' (regardless of the reason).

4

단순히 나이가 많다는 이유로 차별해서는 안 됩니다.

We must not discriminate simply because someone is old.

Pattern '~다는 이유로' (on the grounds that...).

5

그가 그런 행동을 한 데에는 그럴 만한 이유가 있었을 거예요.

There must have been a good reason for him acting that way.

Phrase '그럴 만한 이유' (a reason worth that/a good reason).

6

우리가 환경을 보호해야 하는 이유는 미래 세대를 위해서입니다.

The reason we must protect the environment is for future generations.

Complex sentence structure with '위해서입니다'.

7

이유가 무엇이든 간에 결과에 책임을 져야 합니다.

Whatever the reason, you must take responsibility for the result.

Pattern '-(이)든 간에' (regardless of/no matter what).

8

그 영화가 흥행에 성공한 이유는 탄탄한 시나리오 덕분입니다.

The reason the movie was a box office hit is thanks to the solid script.

Using '덕분입니다' (thanks to).

1

재판부는 피고인의 주장에 타당한 이유가 없다고 판단했습니다.

The court ruled that there was no valid reason for the defendant's claim.

Legal terminology: '재판부' (the court), '타당한 이유' (valid reason).

2

인간이 존재해야 하는 근본적인 이유를 탐구하는 철학적 질문입니다.

It is a philosophical question exploring the fundamental reason why humans must exist.

Adjective '근본적인' (fundamental) + '탐구하다' (to explore).

3

그 정책은 경제적 효율성이라는 명분 아래 추진되었지만, 실제 이유는 달랐습니다.

The policy was pushed under the pretext of economic efficiency, but the actual reason was different.

Contrast between '명분' (pretext/justification) and '실제 이유' (actual reason).

4

이유의 유무를 떠나서 이번 사태에 대해 깊은 유감을 표합니다.

Regardless of whether there is a reason or not, I express deep regret over this situation.

Phrase '유무를 떠나서' (regardless of existence or non-existence).

5

역사적 사건의 이면에 숨겨진 다각적인 이유를 분석해야 합니다.

We must analyze the multifaceted reasons hidden behind historical events.

Adjective '다각적인' (multifaceted) + '이면' (the back/hidden side).

6

그가 침묵을 지키는 이유는 자신보다 타인을 보호하기 위함입니다.

The reason he remains silent is to protect others rather than himself.

Formal ending '-기 위함입니다' (is for the purpose of).

7

논리적 비약 없이 결론에 도달하기 위해서는 충분한 이유가 제시되어야 합니다.

To reach a conclusion without logical leaps, sufficient reasons must be presented.

Phrase '논리적 비약' (logical leap) + '제시되어야 한다' (must be presented).

8

사회적 갈등의 근저에는 복합적인 이유가 얽혀 있습니다.

At the root of social conflict, complex reasons are intertwined.

Noun '근저' (root/foundation) + '얽혀 있다' (to be intertwined).

1

존재의 이유를 상실한 현대인들의 고독을 다룬 소설입니다.

It is a novel dealing with the loneliness of modern people who have lost their reason for existence.

High-level literary theme: '존재의 이유' (raison d'être).

2

해당 판결은 법리적 이유뿐만 아니라 사회적 파장까지 고려한 결과입니다.

The ruling is a result that considered not only legal reasons but also social repercussions.

Adjective '법리적' (legalistic/jurisprudential).

3

현상의 본질을 꿰뚫어 보기 위해서는 표면적인 이유에 현혹되어서는 안 됩니다.

To see through to the essence of a phenomenon, one must not be deceived by superficial reasons.

Verb '꿰뚫어 보다' (to see through) + '현혹되다' (to be deluded).

4

그의 문학 세계에서 죽음은 삶을 완성하기 위한 필연적인 이유로 등장합니다.

In his literary world, death appears as an inevitable reason for completing life.

Adjective '필연적인' (inevitable/necessary).

5

이유 여하를 불문하고 공직자로서의 품위를 손상시킨 점은 변명의 여지가 없습니다.

Regardless of the reason, damaging one's dignity as a public official leaves no room for excuse.

Idiom '이유 여하를 불문하고' (synonym of 막론하고) + '변명의 여지' (room for excuse).

6

우주의 탄생에 과학적 이유가 있다면, 그 너머에는 형이상학적 질문이 남습니다.

If there is a scientific reason for the birth of the universe, metaphysical questions remain beyond it.

Adjective '형이상학적' (metaphysical).

7

인간의 행위는 때로 이성적인 이유만으로는 설명되지 않는 심연을 지닙니다.

Human actions sometimes possess an abyss that cannot be explained by rational reasons alone.

Noun '심연' (abyss) + '이성적인' (rational).

8

언어의 변화에는 시대적 흐름과 맞물린 필연적 이유가 내재되어 있습니다.

In the change of language, inevitable reasons linked to the flow of the times are inherent.

Verb '내재되어 있다' (to be inherent/immanent).

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

특별한 이유
정당한 이유
구체적인 이유
타당한 이유
개인적인 이유
이유를 묻다
이유를 대다
이유를 밝히다
이유가 되다
이유를 모르다

عبارات رایج

이유가 뭐야?

— What's the reason? (Informal)

갑자기 화를 내는 이유가 뭐야?

그럴 만한 이유

— A good reason / A reason worth that.

그가 늦은 데에는 다 그럴 만한 이유가 있을 거야.

이유 없이

— Without reason / For no reason.

이유 없이 눈물이 나요.

이유가 없다

— There is no reason / It's unnecessary.

거절할 이유가 전혀 없습니다.

이유를 설명하다

— To explain the reason.

제가 왜 늦었는지 이유를 설명할게요.

무슨 이유로?

— For what reason?

무슨 이유로 저를 부르셨나요?

이유가 궁금하다

— To be curious about the reason.

그녀가 왜 울었는지 이유가 궁금해요.

충분한 이유

— Sufficient reason.

그를 믿을 만한 충분한 이유가 있어요.

이유를 찾다

— To look for a reason.

우리는 실패한 이유를 찾아야 합니다.

이유가 분명하다

— The reason is clear/obvious.

그가 거절한 이유는 분명해 보입니다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

이유 vs 원인

Use '원인' for scientific/mechanical causes, '이유' for human/logical reasons.

이유 vs 핑계

Use '핑계' for negative excuses, '이유' for neutral or valid reasons.

이유 vs 동기

Use '동기' for internal motivation, '이유' for general explanation.

اصطلاحات و عبارات

"이유 여하를 막론하고"

— Regardless of the reason / No matter what the reason is.

이유 여하를 막론하고 폭력은 안 됩니다.

Formal
"이유 여하를 불문하고"

— Regardless of the reason (synonym of the above).

이유 여하를 불문하고 지각은 금지입니다.

Formal
"이유 있는 반항"

— Rebel with a cause (often used to describe youth).

그의 행동은 이유 있는 반항처럼 보였다.

Neutral
"핑계 없는 무덤 없다"

— There is an excuse for everything (literally: no grave without an excuse).

핑계 없는 무덤 없다더니, 그는 또 변명을 늘어놓았다.

Informal/Proverb
"이유가 안 되다"

— To not constitute a valid reason / To not make sense.

그건 변명일 뿐, 전혀 이유가 안 돼.

Neutral
"이유를 달다"

— To attach a reason (often implies making an excuse).

토 달지 말고(이유 달지 말고) 시키는 대로 해.

Informal
"이유가 빤하다"

— The reason is obvious/transparent (often used dismissively).

그가 거짓말하는 이유는 빤하다.

Informal
"이유를 막론하다"

— To not care about the reason.

이유를 막론하고 당장 사과해.

Neutral
"이유를 불문하다"

— To disregard the reason.

이유를 불문하고 전원 참석하세요.

Formal
"이유가 깊다"

— The reason is deep/complex.

그들이 헤어진 데에는 이유가 깊다.

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

이유 vs 원인 (Cause)

Both translate to 'reason' or 'cause' in English.

원인 is objective and often refers to the trigger of an event (e.g., the cause of a disease). 이유 is more subjective or logical.

암의 원인 (Cause of cancer) vs. 담배를 끊은 이유 (Reason for quitting smoking).

이유 vs 핑계 (Excuse)

Both explain why something happened.

핑계 implies a lack of sincerity or an attempt to shift blame. 이유 is neutral.

핑계 대지 마! (Don't make excuses!)

이유 vs 까닭 (Reason)

They are synonyms.

까닭 is a native Korean word and feels more literary or old-fashioned. 이유 is Sino-Korean and more common in speech.

그럴 까닭이 없다 (There's no such reason - literary).

이유 vs 근거 (Grounds)

Both provide support for a statement.

근거 refers to the factual evidence or data. 이유 refers to the logical motivation.

주장의 근거 (Evidence for a claim) vs. 주장을 하는 이유 (Reason for making a claim).

이유 vs 동기 (Motive)

Both explain the 'why' behind an action.

동기 is the internal psychological spark. 이유 is the general explanation.

범행 동기 (Motive for a crime) vs. 범행 이유 (Reason for the crime - more general).

الگوهای جمله‌سازی

A1

이유가 뭐예요?

지각한 이유가 뭐예요?

A2

[Verb]-는 이유

한국어를 배우는 이유

B1

[Verb]-(으)ㄴ 이유

어제 안 온 이유

B1

이유 때문에

개인적인 이유 때문에

B2

~라는 이유로

바쁘다는 이유로

B2

이유 여하를 막론하고

이유 여하를 막론하고 안 됩니다.

C1

이유의 유무를 떠나서

이유의 유무를 떠나서 사과하세요.

C2

[Noun]의 이유를 상실하다

존재의 이유를 상실하다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

이유 (reason)
사유 (formal reason)
연유 (origin/circumstances)

فعل‌ها

이유하다 (to be based on - rare)
이유대다 (to make excuses)

صفت‌ها

이유 있는 (having a reason)
이유 없는 (without a reason)

مرتبط

원인 (cause)
근거 (grounds)
동기 (motive)
까닭 (reason)
핑계 (excuse)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in both spoken and written Korean.

اشتباهات رایج
  • Using '이유' as a conjunction. 내가 피곤한 이유는...

    You cannot say '이유 나는 피곤해요'. You must use it as a noun modified by a clause.

  • Confusing '이유' with '원인' for accidents. 사고의 원인

    For accidents or scientific causes, '원인' is the correct term, not '이유'.

  • Calling your own valid reason a '핑계'. 제 이유를 말씀드릴게요.

    Using '핑계' for yourself can sound like you are admitting your reason is a lie or an excuse.

  • Forgetting the subject particle '가'. 이유가 뭐예요?

    Beginners often say '이유 뭐예요?', which is understandable but grammatically incomplete.

  • Using '까닭' in casual speech. 이유가 뭐야?

    Using '까닭' with friends sounds overly formal or like you are reading from a book.

نکات

Noun Modifiers

Always remember to use the correct modifier: -는 for present, -ㄴ/은 for past, and -ㄹ/을 for future reasons.

이유 vs 원인

If a human decided to do it, use '이유'. If it's a natural or mechanical event, use '원인'.

Giving Reasons

In Korea, providing a clear reason is seen as a sign of respect when you cannot fulfill an obligation.

Softening Questions

Instead of just asking '왜?' (Why?), ask '혹시 특별한 이유가 있어요?' (Is there perhaps a special reason?) to sound more polite.

Formal Documents

On official forms, look for the word '사유' instead of '이유' to provide your explanation.

막론하고

Memorize '이유 여하를 막론하고' to sound very advanced in formal debates or writing.

Catching the Modifier

The words right before '이유' tell you exactly what the reason is for. Focus on the verb endings.

Chemyeon

A 'valid reason' (타당한 이유) helps you save face and maintain harmony in Korean social circles.

E-U

Associate '이유' (I-yu) with the 'EU' and the many reasons countries have for joining it.

1도 없음

In texting, you might see '이유 1도 없음' which means 'No reason at all' (slangy and casual).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'E-U' (European Union). Just like people have many 'reasons' to join the EU, '이유' (I-yu) is the word for reason.

تداعی تصویری

Imagine a giant question mark (?) that turns into a bridge connecting a person to an action. The bridge is labeled '이유'.

شبکه واژگان

왜 (Why) 때문에 (Because) 설명 (Explanation) 근거 (Grounds) 동기 (Motive) 결과 (Result) 사실 (Fact) 논리 (Logic)

چالش

Try to write three sentences today explaining the '이유' for your favorite hobby, your favorite food, and why you are learning Korean.

ریشه کلمه

Derived from the Hanja characters 理由. '理' (리/이) means 'logic, principle, or reason,' and '由' (유) means 'from, cause, or source.'

معنای اصلی: The logical source or the principle from which something arises.

Sino-Korean (Hanja-derived vocabulary).

بافت فرهنگی

Be careful not to use '핑계' (excuse) when you mean '이유' (reason), as it can sound accusatory or self-insulting.

English speakers often use 'why' as a catch-all. In Korean, using the noun '이유' makes you sound more deliberate and structured.

Song: '그대라는 이유' (The Reason is You) by Lyn (My Destiny OST). Movie: '이유 없는 반항' (Rebel Without a Cause - Korean title). Book: '존재의 이유' (The Reason for Existence) - a common philosophical title.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Job Interview

  • 지원 이유가 무엇입니까?
  • 성격의 장단점과 그 이유
  • 이직 사유
  • 회사 선택 이유

Relationship Conflict

  • 헤어지는 이유가 뭐야?
  • 나한테 화난 이유가 있어?
  • 솔직한 이유를 말해줘
  • 이유를 모르겠어

Scientific/Academic

  • 현상의 이유를 분석하다
  • 가설의 근거와 이유
  • 실험 결과의 이유
  • 논리적인 이유

Daily Excuses

  • 늦은 이유를 대다
  • 못 가는 이유가 생겼어
  • 특별한 이유 없어요
  • 이유가 있어서요

Legal/Official

  • 판결 이유
  • 사유서를 제출하다
  • 정당한 이유
  • 이유 여하를 막론하고

شروع‌کننده‌های مکالمه

"한국어를 배우기 시작한 특별한 이유가 있나요?"

"요즘 가장 행복한 이유가 무엇인가요?"

"그 영화가 인기가 많은 이유가 뭐라고 생각하세요?"

"우리가 여행을 가야 하는 이유 세 가지만 말해볼까요?"

"어제 전화를 안 받은 이유를 물어봐도 될까요?"

موضوعات نگارش

내가 오늘 가장 감사하게 느낀 일과 그 이유에 대해 써 보세요.

내가 이 직업(또는 전공)을 선택한 구체적인 이유를 적어 보세요.

사람들이 거짓말을 하는 이유에 대해 자신의 생각을 정리해 보세요.

성공적인 삶을 살기 위해 가장 중요한 요소와 그 이유를 설명해 보세요.

내가 가장 좋아하는 계절과 그 이유를 상세히 묘사해 보세요.

سوالات متداول

10 سوال

No, '이유' is a noun. To say 'because', you use grammar like '-기 때문에' or '-(어)서'. You can use '이유' in a sentence like '그 이유는 ~기 때문입니다' (The reason is because...).

'사유' is a more formal and administrative term. You use '사유' on official forms (e.g., '결석 사유'), while '이유' is used in daily conversation.

Yes, '이유' itself is neutral. However, it can become negative if you say '이유를 대다' (to make excuses) or positive if you say '정당한 이유' (justifiable reason).

You say '이유 없이' or '특별한 이유 없이' (without a special reason).

Yes, '이유' can mean 'reason' or 'reasons'. If you want to emphasize plurality, you can say '이유들' or '여러 가지 이유' (various reasons).

Use '원인' for things like accidents, diseases, scientific phenomena, or when analyzing a chain of events objectively.

No, '까닭' is mostly found in writing, literature, or very formal speeches. In 99% of spoken situations, use '이유'.

It's a formal idiom meaning 'regardless of the reason' or 'no matter what the reason is.' It's often used when stating strict rules.

You should say '이유가 무엇입니까?' (Formal) or '이유가 뭐예요?' (Polite).

In some contexts, it can be translated as excuse, but '핑계' is the specific word for a false or weak excuse. '이유' is generally more respectful.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using '이유' to explain why you are learning Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'What is the reason you are late?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '특별한 이유 없이'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'There is no reason to worry.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '이유 여하를 막론하고'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please tell me the real reason.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '건강상의 이유로'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The reason she is crying is a secret.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '이유를 모르겠어요'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is there any other reason?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '지원 이유'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He gave a strange reason.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '이유가 분명하다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'There must be a good reason.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '아무 이유 없이'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I want to know the reason for success.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '이유를 분석하다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Regardless of the reason, you are late.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '이유가 무엇입니까?'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The reason for the meeting is simple.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'What is the reason?' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There is no special reason.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Tell me the reason.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you are late (using '이유').

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I don't know the reason.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is there a reason?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'For health reasons.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Regardless of the reason.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The reason I study is...'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There is no reason to worry.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'What is the real reason?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There is a good reason.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'For personal reasons.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm curious about the reason.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Tell me the reason for applying.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Without any reason.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is there another reason?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'That's not a valid reason.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'll explain the reason.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'No matter what the reason is.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: '이유가 뭐예요?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '특별한 이유 없어요.' What was the reason?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '늦은 이유를 말해 봐.' What is being asked for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '이유 없이 눈물이 나요.' How does the person feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '그럴 만한 이유가 있겠지.' Does the speaker sound understanding?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '이유 여하를 막론하고 안 됩니다.' Is the speaker being strict?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '건강상의 이유로 그만둡니다.' Why is the person quitting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '진짜 이유를 알고 싶어.' What does the speaker want?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '이유가 궁금해서 전화했어.' Why did the person call?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '걱정할 이유가 전혀 없어요.' Should you worry?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '이유를 대지 마세요.' What should you stop doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '지원 이유가 훌륭하네요.' How is the reason for applying?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '아무 이유 없이 그냥 좋아.' Why do they like it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '이유를 분석해 봅시다.' What are we going to do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '그게 네가 여기 있는 이유야.' What is 'that'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!