komplisert
komplisert در ۳۰ ثانیه
- Komplisert means complicated or complex, describing things with many parts.
- It follows standard adjective agreement rules, becoming 'kompliserte' in the plural.
- Do not use '-ere' or '-est'; use 'mer' and 'mest' for comparisons.
- It is a cognate of the English word, making it easy to recognize.
The Norwegian word komplisert is a versatile adjective that English speakers will find quite intuitive, as it is a cognate of the English word 'complicated'. At its core, it describes something that consists of many interconnected parts, making it difficult to understand, solve, or deal with. In Norwegian, however, the usage can range from describing a mechanical system to the intricate nuances of a romantic relationship or a legal document. Unlike the word 'vanskelig' (difficult), which is a broad term for anything hard to do, komplisert specifically implies a structural or logical depth that requires careful untangling. It is the go-to word when you want to express that there are many layers to a situation.
- Technical Complexity
- Used when describing machinery, software code, or mathematical equations that have numerous variables. For example, 'En komplisert algoritme' refers to a calculation process that is far from straightforward.
- Social and Emotional Nuance
- Frequently used in the context of human emotions and relationships. If someone says 'Det er komplisert,' they are often implying that there are hidden factors or conflicting feelings that make a simple 'yes' or 'no' answer impossible.
Instruksjonene for å bygge denne maskinen er altfor komplisert for en nybegynner.
When you use this word, you are signaling to your listener that they should expect a challenge that is cognitive rather than just physical. While lifting a heavy rock is 'tungt' or 'vanskelig', understanding the tax code is 'komplisert'. It is also important to note the grammatical flexibility. As an adjective, it must agree with the noun it modifies. For a masculine or feminine noun, it stays as 'komplisert'. For a neuter noun, it becomes 'komplisert' (no change in spelling, though the 't' is pronounced clearly). In the plural or definite form, it becomes 'kompliserte'. This systematic change is crucial for sounding natural in Norwegian conversation.
Saken viste seg å være mye mer komplisert enn vi først trodde.
In professional settings, Norwegians value clarity, so calling something 'komplisert' is often a precursor to a request for simplification. If a project manager says a plan is 'for komplisert', they are likely looking for a 'forenkling' (simplification). In everyday Norwegian, the word is also common in the phrase 'Å gjøre ting komplisert' (to make things complicated), which is a common complaint when someone overthinks a situation. The word carries a weight of intellectual demand. It is not just about the effort required, but the mental energy needed to parse the information. Whether you are discussing the Norwegian grammar system, the plot of a Nordic Noir series, or the logistics of moving to Oslo, 'komplisert' will be one of your most useful high-level adjectives.
- Grammatical Agreement
- Remember that 'komplisert' follows the standard adjective rules: 'En komplisert plan' (masculine), 'Et komplisert system' (neuter), and 'De kompliserte bøkene' (plural).
Hvorfor må alt være så komplisert?
Ultimately, mastering this word allows you to move beyond basic descriptions of difficulty. It allows you to describe the texture of a problem. In Norwegian culture, there is often a respect for things that are 'komplisert' but functional, such as the social welfare system. However, there is also a strong cultural push toward 'enkelhet' (simplicity). Using 'komplisert' correctly shows that you understand these cultural values and can navigate the space between simple and complex with linguistic precision. It is a bridge word that connects everyday speech with formal, academic, and professional Norwegian.
Using komplisert correctly in a sentence involves understanding its placement and its inflection. In Norwegian, adjectives usually come before the noun they describe or after a linking verb like 'er' (is) or 'blir' (becomes). When it comes after the verb, it describes the subject. For instance, 'Oppgaven er komplisert' (The task is complicated). Here, the word acts as a predicate adjective. It is essential to ensure that the ending matches the subject. While 'komplisert' looks the same for masculine/feminine and neuter singular in its indefinite form, the plural form 'kompliserte' is vital when talking about multiple things.
- Attributive Usage
- This is when the adjective is placed directly before the noun. 'Jeg leste en komplisert bok' (I read a complicated book). Notice how 'en' (a) and 'bok' (book) frame the adjective.
Vi må løse dette kompliserte problemet sammen.
In the example above, 'kompliserte' is used because 'problemet' is in the definite form. This is a common stumbling block for learners: when the noun is definite (ending in -et, -en, -a), the adjective must take the -e ending, regardless of gender or number. This is known as the 'double definiteness' rule in Norwegian. So, it is 'et komplisert problem' (an indefinite complicated problem) but 'det kompliserte problemet' (the definite complicated problem). Understanding this distinction will significantly elevate your Norwegian fluency and make your sentences sound much more professional and accurate.
Furthermore, komplisert can be used in comparative and superlative forms. If one thing is more complicated than another, you use 'mer komplisert'. For the most complicated thing, you use 'mest komplisert'. For example, 'Denne ruten er mer komplisert enn den andre' (This route is more complicated than the other). Unlike shorter adjectives that take -ere or -est endings (like 'lettere' or 'lettest'), longer adjectives ending in '-ert' almost exclusively use 'mer' and 'mest'. This makes it easier to remember, as it mirrors the English 'more' and 'most'.
Dette er den mest kompliserte situasjonen jeg har vært i.
- Adverbial Usage
- While 'komplisert' is primarily an adjective, it can function adverbially to describe how an action is performed, though this is less common. Usually, you would say 'Han forklarte det på en komplisert måte' (He explained it in a complicated way).
When constructing sentences, consider the tone. Using 'komplisert' in a short, punchy sentence like 'Det er komplisert' carries a lot of weight in Norwegian, often signaling a desire to end a conversation or a refusal to simplify a nuanced topic. In contrast, in a long, academic sentence, it serves as a necessary descriptor for systemic analysis. For example, 'Analysen av de økonomiske faktorene er ekstremt komplisert' (The analysis of the economic factors is extremely complicated). Here, the addition of 'ekstremt' intensifies the adjective, a common pattern in Norwegian to emphasize the level of difficulty involved.
Kan du gjøre det mindre komplisert?
Lastly, pay attention to the prepositions that often follow 'komplisert'. While it often stands alone, you might see 'komplisert for' (complicated for [someone]). 'Dette er for komplisert for meg' (This is too complicated for me). The preposition 'for' indicates the person experiencing the complexity. By practicing these different sentence patterns—attributive, predicative, comparative, and with prepositions—you will develop a robust ability to use 'komplisert' in any context, from a casual chat with friends to a formal business presentation in Norway.
In Norway, you will encounter the word komplisert in a wide variety of environments, ranging from the evening news to the breakroom at work. One of the most common places to hear it is in the context of bureaucracy and 'offentlige tjenester' (public services). Norway is known for its efficient but detailed systems, and citizens often describe tax forms (skattemeldingen) or NAV (the Norwegian Labour and Welfare Administration) applications as 'kompliserte'. When a Norwegian says, 'Systemet er litt komplisert,' they are acknowledging the many rules and regulations that one must navigate. This is a very common part of the national discourse regarding how the state interacts with the individual.
- News and Media
- Journalists on NRK or in Aftenposten frequently use this word to describe international politics, climate change negotiations, or economic shifts. It is used to signal that a simple explanation would be insufficient.
Verdensøkonomien er i en komplisert fase akkurat nå.
Another major arena for this word is the world of technology and 'it-bransjen' (the IT industry). Developers and engineers use 'komplisert' to describe codebases, system architectures, and user interfaces. In a meeting, you might hear someone say, 'Denne løsningen er for komplisert for brukerne,' suggesting that the product needs to be more user-friendly. In this context, the word is almost always a critique, pointing toward a need for 'brukervennlighet' (user-friendliness). If you are working in a tech-related field in Norway, you will likely hear this word several times a day.
In personal life, 'komplisert' is the hallmark of modern relationship status. Much like the English 'It's complicated' on social media, Norwegians use 'Det er komplisert' to describe romantic situations that are not easily categorized as 'single' or 'in a relationship'. You will hear this in TV dramas, podcasts about modern dating, and among friends at a bar. It serves as a polite way to avoid going into too much detail while still acknowledging that the situation is not straightforward. It provides a linguistic shield that most Norwegians respect, as it signals a boundary between public and private information.
Forholdet mellom dem har alltid vært komplisert.
- Education and Academia
- In schools and universities, teachers use the word to prepare students for difficult material. 'Dette er et komplisert tema, så følg nøye med' (This is a complicated topic, so pay close attention).
Finally, you will hear this word in the healthcare sector. Doctors might describe a patient's condition or a surgical procedure as 'komplisert'. Here, the word carries a high level of seriousness. It implies that there are risks involved and that the situation requires expert attention. If you are listening to a Norwegian podcast about health or science, 'komplisert' will appear frequently to describe the human body's systems, like the 'kompliserte immunsystemet' (the complicated immune system). In all these contexts, the word functions as a marker for depth, risk, and the necessity of expertise.
Operasjonen var komplisert, men vellykket.
By paying attention to these specific contexts—bureaucracy, tech, relationships, education, and health—you will begin to notice the subtle shades of meaning that 'komplisert' takes on. It is not just a word for 'hard'; it is a word for the intricate web of modern life. Listening for how native speakers use it will help you understand when to use it yourself to sound more natural and precise. Whether you are filling out a form or talking about your heart, 'komplisert' is the word that captures the multifaceted nature of the experience.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using komplisert is confusing it with 'vanskelig' (difficult). While they are often interchangeable, 'komplisert' specifically refers to the structure or nature of something having many parts, whereas 'vanskelig' refers to the effort required to overcome it. For example, lifting a 100kg weight is 'vanskelig' but not 'komplisert'. Conversely, a 1000-piece puzzle is both 'vanskelig' and 'komplisert'. Using 'komplisert' for a purely physical task can sound strange to native ears. Always ask yourself: 'Does this have many parts or steps?' If the answer is no, 'vanskelig' is likely the better choice.
- The Neuter Agreement Error
- Learners often forget that Norwegian adjectives must agree with the noun. However, 'komplisert' is a bit of a trick word. For neuter nouns like 'et problem', the word remains 'komplisert'. Many students mistakenly try to add a second 't' or change the ending to 'komplisert' (which is already correct) but feel it should be different. The mistake usually happens in the plural: 'De er komplisert' instead of the correct 'De er kompliserte'.
FEIL: De oppgavene var veldig komplisert. (Correct: kompliserte)
Another common error involves the comparison of the adjective. English speakers might be tempted to say 'komplisertere' or 'komplisertest', following the pattern of words like 'lettere' (easier). However, Norwegian adjectives ending in '-ert' (which are usually of foreign origin) almost never take the -ere/-est endings. You must use 'mer' and 'mest'. Saying 'Dette er den kompliserteste boka' will mark you as a beginner. The correct form is 'Dette er den mest kompliserte boka'. This rule is very consistent, so once you learn it, you can apply it to other '-ert' adjectives like 'interessert' or 'avansert'.
Pronunciation is another area where mistakes occur. The 'o' in 'komplisert' is pronounced like a short 'u' or 'o' sound (similar to 'come' in English but more rounded). Some learners pronounce it like the 'o' in 'go', which is incorrect. Additionally, the 'rt' at the end is often retroflex in many Norwegian dialects (like the 'rt' in 'art' for some American English speakers), where the tongue curls back. If you pronounce the 'r' and 't' as two distinct, sharp sounds, it might sound a bit stilted. Aim for a smooth transition where the 'r' and 't' merge into one sound.
RIKTIG: Det er et komplisert spørsmål.
- Misusing 'Kompleks'
- Norwegian also has the word 'kompleks'. While similar, 'kompleks' is often more formal or scientific. Using 'kompleks' in a casual conversation about why you were late might sound overly academic. 'Komplisert' is the more natural choice for everyday frustrations.
Lastly, be careful with the word order when using 'komplisert' with 'altfor' (too). English speakers might say 'Det er komplisert altfor' (It is complicated too much), which is wrong. The correct order is 'Det er altfor komplisert'. The intensifier 'altfor' must come before the adjective it modifies. This is a basic rule of Norwegian syntax that is often forgotten when a speaker is trying to translate directly from their native language. Keeping these points in mind—distinction from 'vanskelig', proper agreement, correct comparison, and syntax—will help you avoid the most common pitfalls.
Husk: Det heter mer komplisert, aldri 'komplisertere'.
In summary, while 'komplisert' is a familiar word, its Norwegian 'clothing' (grammar and pronunciation) requires attention. By avoiding the '-ere/-est' trap and ensuring you use the plural '-e' ending when necessary, you will demonstrate a high level of grammatical control. Pay attention to how native speakers balance 'komplisert' and 'vanskelig', and you will soon find yourself using these words with the same nuance and precision as a local.
To truly master Norwegian, you need to know when to use komplisert and when to reach for a synonym that might be more precise. The most common alternative is vanskelig. While 'komplisert' implies many parts, 'vanskelig' is the general word for 'hard'. If you are struggling to open a jar, it is 'vanskelig', not 'komplisert'. However, if you are struggling to understand a philosophical text, it could be both. Choosing the right one depends on whether the difficulty comes from the structure (komplisert) or the effort (vanskelig).
- Kompleks vs. Komplisert
- 'Kompleks' is very similar but often used in more technical or academic settings. You might talk about a 'kompleks situasjon' in a political analysis. It sounds slightly more professional and less emotional than 'komplisert'.
Denne saken er svært kompleks og krever dypere analyse.
Another excellent word to have in your arsenal is intrikat (intricate). This word suggests a high level of detail, often in a beautiful or delicate way. While 'komplisert' can be negative (implying something is annoyingly hard), 'intrikat' often carries a more neutral or even positive connotation. You might describe an 'intrikat mønster' (intricate pattern) on a piece of traditional Norwegian silverware or a 'sølje'. It implies a complexity that is intentional and well-crafted rather than just confusing.
For things that are difficult because they are confusing or lack clarity, you can use uoversiktlig. This literally means 'un-over-view-able'. It is perfect for describing a messy room, a chaotic traffic situation, or a poorly organized document. If a project is 'uoversiktlig', it means you can't see the big picture because there is too much going on. This is a very 'Norwegian' way of describing complexity—focusing on the lack of a clear overview (oversikt), which is something Norwegians value highly.
Trafikksituasjonen var veldig uoversiktlig etter ulykken.
- Vrien vs. Komplisert
- 'Vrien' is a slightly more informal word for 'tricky' or 'difficult'. If a question is 'vrien', it means it's a bit of a head-scratcher. It’s less formal than 'komplisert' and very common in spoken Norwegian.
If you want to describe something that is made up of many different elements, use sammensatt (composed/composite). This is a neutral, descriptive word. A 'sammensatt problem' is one that has many different causes or factors. It doesn't necessarily mean it's 'bad' or 'hard to solve', just that it isn't simple. This is often used in social sciences or when discussing health issues where multiple factors are at play. It is a very useful word for being objective and analytical without sounding frustrated.
Årsakene til krisen er mange og sammensatte.
By learning these alternatives—vanskelig, kompleks, intrikat, uoversiktlig, vrien, and sammensatt—you can tailor your language to the specific type of complexity you are facing. Whether you are dealing with a 'flokete' relationship, a 'vrien' riddle, or a 'sammensatt' social issue, having the right word will make you a much more effective communicator in Norwegian. It shows that you don't just see things as 'hard', but that you understand the nature of the challenge itself.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'plic' is the same as in 'plywood' (folded wood) and 'replica' (folded back).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'o' like 'go'.
- Putting the stress on the first syllable.
- Missing the retroflex 'rt'.
- Forgetting the 'e' in plural.
- Trying to say 'komplisert-er'.
سطح دشواری
Easy to recognize because of the English cognate.
Requires attention to adjective agreement and comparison rules.
The retroflex 'rt' and stress placement can be tricky.
Clear pronunciation but can be spoken quickly in fluent speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective agreement with neuter nouns
Et komplisert (n) hus.
Adjective agreement with plural nouns
Kompliserte (pl) oppgaver.
Comparison with 'mer' and 'mest'
Mer komplisert, mest komplisert.
Double definiteness with adjectives
Det kompliserte systemet.
Adjectives ending in -ert
These follow specific rules for comparison and inflection.
مثالها بر اساس سطح
Dette er komplisert.
This is complicated.
Simple subject + verb + adjective.
Er det komplisert?
Is it complicated?
Question form with inversion.
Nei, det er ikke komplisert.
No, it is not complicated.
Negative sentence with 'ikke'.
Ordet er komplisert.
The word is complicated.
Definite noun + adjective.
En komplisert dag.
A complicated day.
Indefinite article + adjective + noun.
Det er veldig komplisert.
It is very complicated.
Use of intensifier 'veldig'.
Hvorfor er det komplisert?
Why is it complicated?
Question word 'hvorfor'.
Oppgaven er komplisert.
The task is complicated.
Subject-verb-adjective.
Instruksjonene er kompliserte.
The instructions are complicated.
Plural adjective ending in -e.
Veien til byen er komplisert.
The road to the city is complicated.
Adjective describing a route.
Jeg har en komplisert familie.
I have a complicated family.
Adjective modifying a feminine noun.
Dette spillet er litt komplisert.
This game is a little complicated.
Use of 'litt' to soften the adjective.
Kan du forklare det kompliserte ordet?
Can you explain the complicated word?
Definite adjective with 'det'.
Jeg liker ikke kompliserte regler.
I don't like complicated rules.
Plural definite/indefinite adjective.
Er norsk grammatikk komplisert?
Is Norwegian grammar complicated?
Adjective in a question.
Det var et komplisert spørsmål.
It was a complicated question.
Neuter noun 'spørsmål' with 'komplisert'.
Situasjonen på jobben er komplisert.
The situation at work is complicated.
Abstract noun modified by adjective.
Vi må finne en mindre komplisert løsning.
We must find a less complicated solution.
Comparative 'mindre' (less).
Det er mer komplisert enn du tror.
It is more complicated than you think.
Comparative 'mer' with 'enn'.
Forholdet deres er veldig komplisert.
Their relationship is very complicated.
Describing interpersonal dynamics.
Jeg forstår ikke det kompliserte systemet.
I don't understand the complicated system.
Definite adjective form.
Hvorfor gjør du det så komplisert?
Why do you make it so complicated?
Adjective used with 'gjøre' (to make).
Søknadsprosessen er lang og komplisert.
The application process is long and complicated.
Coordinate adjectives.
De kompliserte detaljene er viktige.
The complicated details are important.
Plural definite adjective.
Saken har mange kompliserte sider.
The case has many complicated sides.
Plural adjective with 'mange'.
Det er den mest kompliserte saken i år.
It is the most complicated case this year.
Superlative 'mest kompliserte'.
Politikken i landet er svært komplisert.
The politics in the country is very complicated.
Formal intensifier 'svært'.
Vi må unngå kompliserte prosedyrer.
We must avoid complicated procedures.
Plural indefinite.
Han har en komplisert bakgrunn.
He has a complicated background.
Describing a person's history.
Dette er et unødvendig komplisert design.
This is an unnecessarily complicated design.
Adverbial intensifier 'unødvendig'.
Det er komplisert å navigere i dette markedet.
It is complicated to navigate in this market.
Adjective followed by an infinitive phrase.
De ansatte sliter med de kompliserte reglene.
The employees are struggling with the complicated rules.
Plural definite with preposition 'med'.
Det er et komplisert samspill mellom arv og miljø.
It is a complicated interplay between nature and nurture.
Academic context.
Analysen ble komplisert av manglende data.
The analysis was complicated by missing data.
Passive construction (participle).
Romanen har en komplisert narrativ struktur.
The novel has a complicated narrative structure.
Literary criticism context.
Dette er en komplisert juridisk problemstilling.
This is a complicated legal issue.
Compound noun 'problemstilling'.
Situasjonen er mer komplisert enn som så.
The situation is more complicated than that.
Idiomatic expression 'enn som så'.
Vi står overfor en rekke kompliserte utfordringer.
We are facing a series of complicated challenges.
Plural adjective with 'en rekke'.
Det er en komplisert balansegang.
It is a complicated balancing act.
Metaphorical usage.
De kompliserte årsakene må utforskes nærmere.
The complicated causes must be explored further.
Passive with 'må utforskes'.
Fenomenet er et resultat av kompliserte sosioøkonomiske faktorer.
The phenomenon is a result of complicated socio-economic factors.
High-level sociological terminology.
Hans filosofi er preget av en komplisert ontologi.
His philosophy is characterized by a complicated ontology.
Academic/Philosophical register.
Det er en komplisert dialektikk i verket.
There is a complicated dialectic in the work.
Literary analysis.
Å dekonstruere denne teksten er en komplisert prosess.
Deconstructing this text is a complicated process.
Gerund-like infinitive subject.
Vi må ta høyde for de kompliserte variablene.
We must account for the complicated variables.
Idiom 'ta høyde for'.
Det er en komplisert sammenheng her.
There is a complicated connection here.
Describing abstract logic.
Denne teorien er altfor komplisert for denne konteksten.
This theory is far too complicated for this context.
Adverbial phrase 'altfor'.
Sannheten er ofte både enkel og komplisert på samme tid.
The truth is often both simple and complicated at the same time.
Paradoxical usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It's complicated. Often used about relationships or difficult situations.
Jeg kan ikke forklare det nå; det er komplisert.
— To make something more difficult than it needs to be.
Hvorfor må du alltid gjøre det så komplisert?
— Less complicated. A request for simplification.
Kan vi finne en mindre komplisert vei?
— A complicated world. A general observation about modern life.
Vi lever i en komplisert verden.
— The matter is complicated. Common in news or legal contexts.
Saken er komplisert og vil ta tid.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Vanskelig is general difficulty; komplisert is structural complexity.
Kompleks is more formal/academic than komplisert.
Avansert means advanced/high-level, not necessarily confusing.
اصطلاحات و عبارات
— To overcomplicate a simple matter.
Ikke gjør en enkel sak komplisert nå.
informal— It's not rocket science (it's not that complicated).
Kom igjen, det er ikke rakettvitenskap!
informal— To get lost in the details of something complicated.
Han gikk seg vill i de kompliserte detaljene.
neutral— Too many cooks spoil the broth (making things complicated).
Det ble for komplisert med så mange involverte; mange kokker, mye søl.
informal— To speak in a confusing, complicated way.
Politikeren talte i tåke om det kompliserte temaet.
informal— To cut through the complexity to find a solution.
Vi må skjære gjennom alt det kompliserte og finne svaret.
neutral— To have many things going on at once (making life complicated).
Livet mitt er komplisert fordi jeg har mange jern i ilden.
informal— To try to explain away something complicated in a confusing way.
Han prøvde å ro seg bort fra det kompliserte spørsmålet.
informal— To take on something too complicated to handle.
Jeg tror jeg har bitt over for mye med dette kompliserte prosjektet.
informal— To not see the big picture because of the complicated details.
Det er så komplisert at jeg ikke ser skogen for bare trær.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'hard' in English.
Vanskelig refers to the effort required; komplisert refers to the number of parts or steps.
Det er vanskelig å løpe en mil, men det er ikke komplisert.
They are nearly identical in meaning.
Kompleks is used more in technical, scientific, or highly formal contexts.
Molekylet har en kompleks struktur.
Both describe things that are hard to solve.
Vrien is more informal and often used for riddles or tricky questions.
Det var en vrien nøtt å knekke.
Both describe things with many parts.
Sammensatt is more neutral and analytical, describing the composition rather than the difficulty.
Et sammensatt bilde av situasjonen.
Both describe confusing situations.
Uoversiktlig specifically means you lack a clear overview or big-picture understanding.
Byggeplassen var veldig uoversiktlig.
الگوهای جملهسازی
Det er [adjective].
Det er komplisert.
En [adjective] [noun].
En komplisert vei.
Det er mer [adjective] enn [noun].
Det er mer komplisert enn dette.
Den mest [adjective] [noun].
Den mest kompliserte saken.
En rekke [adjective] [noun]er.
En rekke kompliserte utfordringer.
Preget av [adjective] [noun].
Preget av en komplisert ontologi.
Gjøre noe [adjective].
Gjøre alt komplisert.
Ikke så [adjective].
Ikke så komplisert.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in both spoken and written Norwegian.
-
komplisertere
→
mer komplisert
Adjectives ending in -ert use 'mer' for comparison.
-
de er komplisert
→
de er kompliserte
Plural nouns require the -e ending on the adjective.
-
en komplisertest dag
→
den mest kompliserte dagen
Use 'mest' for superlative and remember the definite noun ending.
-
det er komplisert altfor
→
det er altfor komplisert
The intensifier 'altfor' must come before the adjective.
-
en komplisert problem
→
et komplisert problem
The noun 'problem' is neuter, so use the article 'et'.
نکات
Check the Plural
Always remember to add the '-e' when talking about more than one thing. 'To kompliserte oppgaver'.
Stress the End
The stress in 'komplisert' is on the last syllable. This is typical for words of French/Latin origin in Norwegian.
Use 'Litt'
Norwegians often use 'litt' (a little) to soften their speech. 'Det er litt komplisert' sounds more natural than just 'Det er komplisert'.
Avoid Repetition
If you've already used 'komplisert', try 'vanskelig' or 'sammensatt' to keep your writing interesting.
Relationship Status
In Norway, saying 'Det er komplisert' about your relationship is a standard way to avoid further questions.
Retroflex RT
Listen for the tongue curling back on the 'rt'. It's a hallmark of many Norwegian dialects.
Mer and Mest
Never use '-ere' or '-est' with this word. Always use 'mer' and 'mest' for comparisons.
Technical Contexts
In IT or engineering, 'komplisert' is often used as a critique of a design that isn't user-friendly.
Definite Form
Remember: 'Det kompliserte prosjektet'. The '-e' is mandatory after 'det', 'den', or 'de'.
Pause for Effect
Saying 'Det er... komplisert' with a pause can convey a lot of meaning in Norwegian social contexts.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'compliment' that is so long and 'complicated' it takes 'SERT-ain' (certain) effort to understand.
تداعی تصویری
Imagine a giant ball of tangled yarn. Every knot is a part of the 'komplisert' situation.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'komplisert' in three different sentences today: one about work, one about a hobby, and one about a feeling.
ریشه کلمه
From French 'compliqué' and Latin 'complicatus', which is the past participle of 'complicare'.
معنای اصلی: 'Complicare' literally means 'to fold together' (com- 'together' + plicare 'to fold').
Indo-European, via Latin and French into Germanic languages.بافت فرهنگی
Be careful when calling someone's cultural background 'komplisert', as it might sound dismissive if not used carefully.
The English 'It's complicated' is a direct equivalent for relationship statuses.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At work
- Dette prosjektet er komplisert.
- Vi må forenkle prosessen.
- Det er mange kompliserte ledd.
- Kan du forklare det enklere?
In a relationship
- Det er komplisert mellom oss.
- Vi har et komplisert forhold.
- Hvorfor må det være så komplisert?
- Det er en komplisert følelse.
Studying
- Denne boka er for komplisert.
- Grammatikken er komplisert.
- Det er et komplisert tema.
- Jeg forstår ikke de kompliserte reglene.
Legal/Admin
- Søknaden er komplisert.
- Loven er veldig komplisert.
- Det er en komplisert sak.
- Regelverket er komplisert.
Technology
- Koden er komplisert.
- Systemet er komplisert.
- Det er et komplisert design.
- Bruksanvisningen er komplisert.
شروعکنندههای مکالمه
"Synes du norsk grammatikk er komplisert?"
"Hva er den mest kompliserte boka du har lest?"
"Hvorfor er politikk så komplisert noen ganger?"
"Er det komplisert å få visum til Norge?"
"Hva gjør du når en oppgave blir for komplisert?"
موضوعات نگارش
Beskriv en situasjon i livet ditt som er komplisert akkurat nå.
Hvorfor tror du folk liker kompliserte TV-serier?
Er det bedre å leve et enkelt liv eller et komplisert liv? Forklar.
Skriv om en komplisert maskin du bruker hver dag.
Hva er den mest kompliserte tingen du har lært?
سوالات متداول
10 سوالMostly, yes, but it specifically implies that something is difficult because it has many interconnected parts or steps. 'Vanskelig' is a more general word for 'hard'.
In many Norwegian dialects, the 'r' and 't' merge into a retroflex 't' sound, where the tongue is curled back. It sounds similar to the 'rt' in the American English word 'start'.
No, Norwegian adjectives ending in '-ert' do not take the '-ere' ending. You must use 'mer komplisert' for the comparative form.
It stays 'komplisert' for masculine, feminine, and neuter singular in the indefinite form. However, it changes to 'kompliserte' in the plural and definite forms.
It is neutral. It can be used in casual conversation, but it is also perfectly acceptable in formal writing and professional settings.
'Kompleks' is slightly more formal and is often used in scientific, technical, or academic contexts. 'Komplisert' is the standard word for everyday life.
Yes, you can say 'Han er en komplisert person', meaning he has a complex personality or history. It is often used in a slightly mysterious or cautionary way.
You say 'unødvendig komplisert'. This is a very common phrase used to criticize systems or explanations that are too hard to follow.
Yes, the verb is 'å komplisere', which means 'to complicate'. For example: 'Ikke kompliser saken' (Don't complicate the matter).
The most common opposites are 'enkel' (simple), 'lett' (easy), or 'ukomplisert' (uncomplicated).
خودت رو بسنج 200 سوال
Skriv en setning om noe som er komplisert.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Forklar hvorfor en oppgave kan være komplisert.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Bruk 'mer komplisert' i en setning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv et komplisert forhold.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hva er forskjellen på 'vanskelig' og 'komplisert'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en kort tekst om et komplisert system.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Bruk 'kompliserte' i en setning om regler.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvordan kan man forenkle noe som er komplisert?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en setning med 'unødvendig komplisert'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Er livet komplisert? Hvorfor eller hvorfor ikke?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv en komplisert maskin.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hva er den mest kompliserte tingen du har gjort?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Bruk 'kompleks' i en formell setning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Lag et spørsmål med ordet 'komplisert'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Bruk 'komplisert' som et adverb.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv om en komplisert bok du har lest.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hva gjør en situasjon 'uoversiktlig'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Bruk 'mest kompliserte' i en setning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en setning med 'litt komplisert'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Forklar ordet 'komplisert' til et barn.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Si ordet 'komplisert' høyt med trykk på siste stavelse.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si setningen: 'Det er veldig komplisert.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si setningen: 'Norsk grammatikk er komplisert.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si setningen: 'Instruksjonene er kompliserte.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si setningen: 'Det er mer komplisert enn du tror.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Forklar på norsk hvorfor noe er komplisert.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Bruk 'komplisert' i en setning om jobben din.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si: 'Dette er den mest kompliserte saken.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si: 'Unødvendig komplisert.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si: 'Det er et komplisert spørsmål.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si: 'Hvorfor gjør du det komplisert?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si: 'Vi har et komplisert forhold.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si: 'De kompliserte reglene.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si: 'Det er komplisert å bo her.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si: 'Mindre komplisert, takk.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si: 'Situasjonen er komplisert.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si: 'En komplisert prosess.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si: 'Det er altfor komplisert.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si: 'Saken har mange kompliserte sider.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Si: 'Det er en komplisert verden.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hør og skriv ned: 'Det er komplisert.'
Hør og skriv ned: 'Oppgaven er komplisert.'
Hør og skriv ned: 'De er veldig kompliserte.'
Hør og skriv ned: 'Det er mer komplisert enn før.'
Hør og skriv ned: 'Hvorfor er det så komplisert?'
Hør og skriv ned: 'En komplisert sak.'
Hør og skriv ned: 'Det kompliserte systemet.'
Hør og skriv ned: 'Altfor komplisert for meg.'
Hør og skriv ned: 'En komplisert prosess.'
Hør og skriv ned: 'Instruksjonene er kompliserte.'
Hør og skriv ned: 'Det er et komplisert spørsmål.'
Hør og skriv ned: 'Han gjør det komplisert.'
Hør og skriv ned: 'Loven er komplisert.'
Hør og skriv ned: 'Mindre komplisert løsning.'
Hør og skriv ned: 'Saken er komplisert.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'komplisert' when a situation or object has many layers and requires deep thought, rather than just physical effort. Example: 'Et komplisert problem' (A complicated problem).
- Komplisert means complicated or complex, describing things with many parts.
- It follows standard adjective agreement rules, becoming 'kompliserte' in the plural.
- Do not use '-ere' or '-est'; use 'mer' and 'mest' for comparisons.
- It is a cognate of the English word, making it easy to recognize.
Check the Plural
Always remember to add the '-e' when talking about more than one thing. 'To kompliserte oppgaver'.
Stress the End
The stress in 'komplisert' is on the last syllable. This is typical for words of French/Latin origin in Norwegian.
Use 'Litt'
Norwegians often use 'litt' (a little) to soften their speech. 'Det er litt komplisert' sounds more natural than just 'Det er komplisert'.
Avoid Repetition
If you've already used 'komplisert', try 'vanskelig' or 'sammensatt' to keep your writing interesting.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
advare
B1To warn someone about a danger or risk
akseptabel
B2قابل قبول
aktiv
B1engaged in physical or mental activity
aktsom
C1careful or cautious in one's actions
aktuell
B1به معنای 'جاری' یا 'مرتبط' است. به عنوان مثال: 'یک موضوع جاری' (en aktuell sak).
allikevel
B2با این حال، به هر حال. 'باران میبارد، اما من با این حال بیرون میروم.'
alt
A1everything
altfor
B1Too much or excessively
alvorlig
B1او آدم جدی است.
anbefale
B1توصیه کردن چیزی به کسی. من این کتاب را به شما توصیه می کنم. (I recommend this book to you.)