A1 Collocation خنثی

ਪਾਣੀ ਪਿਲਾਉਣਾ

ਪਣ ਪਲਉਣ

To offer water

معنی

Giving water to someone.

🌍

زمینه فرهنگی

Offering water is the 'first law' of Punjabi hospitality. It is considered a sin to let a guest leave without at least being offered water. The concept of 'Vand Chakko' (share what you have) is often manifested through 'Chabeels'—free water stalls. This is a form of community service. In villages, water is traditionally served in large brass or steel glasses. Finishing the whole glass is a sign of health and appreciation. In traditional wrestling, making an opponent 'drink water' is a literal and metaphorical goal—exhausting them until they can no longer stand.

💬

Don't wait for them to ask

In Punjab, you don't wait for a guest to say they are thirsty. You bring the water immediately. Asking 'Do you want water?' is okay, but just bringing it is better.

🎯

The 'Steel Glass' factor

If you want to sound like a native, mention serving water in a 'Steel da glass'. It's the quintessential Punjabi way.

معنی

Giving water to someone.

💬

Don't wait for them to ask

In Punjab, you don't wait for a guest to say they are thirsty. You bring the water immediately. Asking 'Do you want water?' is okay, but just bringing it is better.

🎯

The 'Steel Glass' factor

If you want to sound like a native, mention serving water in a 'Steel da glass'. It's the quintessential Punjabi way.

⚠️

Causative Confusion

Be careful with the 'au' sound in 'pilauna'. If you say 'pila' it's a command; if you say 'pilauna' it's the infinitive. Mixing them up can make your sentence grammatically incomplete.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of 'pilauna'.

ਗਰਮੀ ਬਹੁਤ ਹੈ, ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ______।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ਪਿਲਾਓ

'Pilao' is the polite imperative form used for giving a command or request to offer water.

Which sentence uses the figurative meaning of 'Paani Pilauna'?

Select the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ਸਾਡੀ ਟੀਮ ਨੇ ਵਿਰੋਧੀ ਟੀਮ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਪਿਲਾ ਦਿੱਤਾ।

This sentence uses the phrase to mean 'defeated thoroughly,' which is the figurative sense.

Match the phrase to the correct context.

1. Jal Chakauna, 2. Paani Pilauna (Figurative), 3. Paani Puchhna

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-A, 3-C

'Jal Chakauna' is religious, 'Paani Pilauna' (fig) is for sports, and 'Paani Puchhna' is basic hospitality.

Complete the dialogue between a host and a guest.

Host: ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ! ਅੰਦਰ ਆਓ। Guest: ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ ਜੀ। Host: ਬੈਠੋ ਜੀ, ਪਹਿਲਾਂ ______?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ਪਾਣੀ ਪੀਓਗੇ

'Paani pioge?' (Will you drink water?) is the standard way to offer water to a guest.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

When to use which form?

🙏

Formal

  • Jal Chakauna
  • Punya da kamm
💧

Neutral

  • Paani Pilauna
  • Paani Puchhna
🏆

Informal

  • Paani Pila ditta (Defeat)
  • Chaarh glass

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of 'pilauna'. جای خالی A1

ਗਰਮੀ ਬਹੁਤ ਹੈ, ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ______।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ਪਿਲਾਓ

'Pilao' is the polite imperative form used for giving a command or request to offer water.

Which sentence uses the figurative meaning of 'Paani Pilauna'? Choose B1

Select the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ਸਾਡੀ ਟੀਮ ਨੇ ਵਿਰੋਧੀ ਟੀਮ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਪਿਲਾ ਦਿੱਤਾ।

This sentence uses the phrase to mean 'defeated thoroughly,' which is the figurative sense.

Match the phrase to the correct context. situation_matching A2

1. Jal Chakauna, 2. Paani Pilauna (Figurative), 3. Paani Puchhna

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-A, 3-C

'Jal Chakauna' is religious, 'Paani Pilauna' (fig) is for sports, and 'Paani Puchhna' is basic hospitality.

Complete the dialogue between a host and a guest. dialogue_completion A1

Host: ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ! ਅੰਦਰ ਆਓ। Guest: ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ ਜੀ। Host: ਬੈਠੋ ਜੀ, ਪਹਿਲਾਂ ______?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ਪਾਣੀ ਪੀਓਗੇ

'Paani pioge?' (Will you drink water?) is the standard way to offer water to a guest.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

14 سوال

Literally yes, but it sets the stage for all hospitality. Figuratively, it can refer to any situation where you dominate someone.

Yes, 'Pashuan nu paani pilao' (Give water to the animals) is perfectly correct.

'Paani Dena' is 'to give water', while 'Paani Pilauna' is 'to make someone drink/serve water'. The latter sounds more active and caring.

It's not 'rude', but the host will likely ask you 3-4 more times. It's better to take at least a sip.

You say 'Mainu pyaas laggi hai'.

No, that would be 'Waddi dena' or 'Rishwat dena'. 'Paani Pilauna' is not used for bribery.

Yes, to describe outperforming a competitor. 'Sadi company ne sabnu paani pila ditta'.

Because it's one of the first social interactions you will have and the grammar is a basic causative verb.

A community water stall, the ultimate public example of 'Paani Pilauna'.

Only in the figurative sense of making someone struggle, but even then, it's more about 'dominance' than 'evil'.

Yes, though 'Paani dena' is slightly more common for plants.

The past tense is 'pilaia' (masculine) or 'pilaie' (feminine).

Constantly! It's a favorite metaphor in folk and pop music for both love and war.

Use 'Tusi jal chakoge?'

عبارات مرتبط

🔗

ਜਲ ਛਕਾਉਣਾ

specialized form

To serve water (respectful/religious)

🔗

ਪਾਣੀ-ਧਾਣੀ

similar

Water and such

🔗

ਨਾਨੀ ਯਾਦ ਕਰਾਉਣੀ

similar

To make someone remember their grandmother

🔗

ਪਿਆਸ ਬੁਝਾਉਣਾ

builds on

To quench thirst

🔗

ਲੂਣ ਮਿਰਚ ਲਾਉਣਾ

contrast

To add salt and chili

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!