A1 Idiom غیر رسمی

ਹੱਥ ਗਰਮ ਕਰਨਾ

ਹਥ ਗਰਮ ਕਰਨ

To take a bribe

معنی

To accept illegal money

🌍

زمینه فرهنگی

Bribery is a sensitive but openly discussed topic. The idiom is used as a form of 'social shorthand' to discuss corruption without being overly aggressive. Villains in Punjabi movies are often shown 'warming their hands' or demanding others to do so. It's a trope for the 'corrupt system'. In villages, 'warming hands' might also refer to small-scale favors, like giving extra grain to a patwari (land record officer). Younger generations use the term ironically or in memes to mock the older generation's reliance on 'sifarish' and bribes.

⚠️

Context is King

Never use this if you are actually cold and want someone to help you warm up. Use 'ਹੱਥ ਸੇਕਣਾ' (Hath sekna) instead.

🎯

Passive Voice

Use 'ਹੱਥ ਗਰਮ ਕੀਤੇ ਗਏ' to sound like a news reporter talking about a scandal without naming names.

معنی

To accept illegal money

⚠️

Context is King

Never use this if you are actually cold and want someone to help you warm up. Use 'ਹੱਥ ਸੇਕਣਾ' (Hath sekna) instead.

🎯

Passive Voice

Use 'ਹੱਥ ਗਰਮ ਕੀਤੇ ਗਏ' to sound like a news reporter talking about a scandal without naming names.

💬

Euphemisms

If someone asks for 'Chah-Paani' (Tea-Water), they are asking you to 'warm their hands'.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

ਜੇ ਕੰਮ ਜਲਦੀ ਕਰਵਾਉਣਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਫ਼ਸਰ ਦੇ ______ ਕਰਨੇ ਪੈਣਗੇ।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ਹੱਥ ਗਰਮ

The idiom specifically uses 'hath' (hands).

What does 'ਹੱਥ ਗਰਮ ਕਰਨਾ' mean in a social context?

In the sentence 'ਉਸਨੇ ਹੱਥ ਗਰਮ ਕੀਤੇ', what did the person do?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: He gave a bribe.

Figuratively, this idiom always refers to bribery.

Complete the dialogue.

A: ਮੇਰਾ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨਹੀਂ ਬਣ ਰਿਹਾ। B: ਸ਼ਾਇਦ ਤੈਨੂੰ ਕਲਰਕ ਦੇ ______ ।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ਹੱਥ ਗਰਮ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ

The context of a license not being made suggests bribery is needed.

Match the idiom to the correct situation.

Which situation best fits 'ਹੱਥ ਗਰਮ ਕਰਨਾ'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Paying a traffic cop to avoid a ticket

This is a classic example of bribery.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

When to use 'Hath Garam Karna'

👮

Police

  • Traffic fines
  • Avoiding arrest
🏢

Office

  • Speeding up files
  • Getting permits

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of the idiom. جای خالی A1

ਜੇ ਕੰਮ ਜਲਦੀ ਕਰਵਾਉਣਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਫ਼ਸਰ ਦੇ ______ ਕਰਨੇ ਪੈਣਗੇ।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ਹੱਥ ਗਰਮ

The idiom specifically uses 'hath' (hands).

What does 'ਹੱਥ ਗਰਮ ਕਰਨਾ' mean in a social context? Choose A1

In the sentence 'ਉਸਨੇ ਹੱਥ ਗਰਮ ਕੀਤੇ', what did the person do?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: He gave a bribe.

Figuratively, this idiom always refers to bribery.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ਮੇਰਾ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨਹੀਂ ਬਣ ਰਿਹਾ। B: ਸ਼ਾਇਦ ਤੈਨੂੰ ਕਲਰਕ ਦੇ ______ ।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ਹੱਥ ਗਰਮ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ

The context of a license not being made suggests bribery is needed.

Match the idiom to the correct situation. situation_matching A1

Which situation best fits 'ਹੱਥ ਗਰਮ ਕਰਨਾ'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Paying a traffic cop to avoid a ticket

This is a classic example of bribery.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

It is not a swear word, but it describes a dishonest act. Using it to accuse someone directly can be very offensive.

No, that's 'Bakhshish'. 'Hath garam karna' is specifically for illegal or unethical bribes.

Yes, it is equally common in Punjabi-speaking areas of Pakistan.

There isn't a direct idiomatic opposite, but 'ਇਮਾਨਦਾਰੀ' (Honesty) is the conceptual opposite.

No, that would be 'warm-up' (English loanword) or 'ਸਰੀਰ ਗਰਮ ਕਰਨਾ'.

99% of the time, yes. Occasionally it could mean a very expensive gift.

ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਗਰਮ ਕੀਤੇ ਗਏ (My hands were warmed).

Yes, it's a very common variation meaning the same thing.

Only if you are talking about the problem of corruption in the industry. Don't use it to offer one!

Because money is seen as 'energy' or 'fuel' that makes people move.

عبارات مرتبط

🔄

ਮੁੱਠੀ ਗਰਮ ਕਰਨਾ

synonym

To warm the fist.

🔗

ਹੱਥ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ

similar

To clean one's hands (to steal).

🔗

ਹੱਥ ਪੀਲੇ ਕਰਨਾ

contrast

To make hands yellow (to get someone married).

🔗

ਵੱਢੀਖੋਰ

specialized form

A bribe-taker.

🔗

ਹੱਥ ਰੰਗਣਾ

similar

To color the hands.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!