C1 Expression خنثی

À flor da pele.

On edge, sensitive.

معنی

Describes someone feeling very emotional or irritable, easily provoked.

🌍

زمینه فرهنگی

In Brazilian soap operas (novelas), characters are frequently described as having 'emoções à flor da pele' to justify dramatic outbursts and passionate reconciliations. Fado singers (fadistas) are expected to perform with their soul 'à flor da pele', showing total emotional transparency to the audience. In post-war Angolan literature, the phrase is sometimes used to describe the collective trauma and the 'raw' state of society. The phrase is a favorite of MPB (Música Popular Brasileira) songwriters like Zeca Baleiro and Caetano Veloso to describe the intensity of love.

💡

The 'Nervos' Connection

90% of the time, if you're talking about stress, use 'nervos'. If you're talking about art or love, use 'sensibilidade'.

⚠️

The Accent Matters

In writing, always use 'à'. Without the accent, it's grammatically incorrect in this context.

معنی

Describes someone feeling very emotional or irritable, easily provoked.

💡

The 'Nervos' Connection

90% of the time, if you're talking about stress, use 'nervos'. If you're talking about art or love, use 'sensibilidade'.

⚠️

The Accent Matters

In writing, always use 'à'. Without the accent, it's grammatically incorrect in this context.

🎯

Sound Native

Use the verb 'estar' + 'com'. 'Estou com os nervos à flor da pele' sounds much more natural than 'Meus nervos estão à flor da pele'.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of the phrase.

Depois de trabalhar 12 horas seguidas, o gerente estava com os ______ à flor da pele.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: nervos

'Nervos' is the standard noun used to describe irritability in this expression.

Which sentence uses the phrase correctly?

Select the correct option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

Option B uses the correct preposition 'à' with the crase.

Match the situation to the most likely use of 'à flor da pele'.

Situation: An artist just finished a very personal painting and is crying with joy.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

When referring to artistic or positive emotional depth, 'sensibilidade' is the preferred noun.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of the phrase. جای خالی B1

Depois de trabalhar 12 horas seguidas, o gerente estava com os ______ à flor da pele.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: nervos

'Nervos' is the standard noun used to describe irritability in this expression.

Which sentence uses the phrase correctly? Choose B2

Select the correct option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

Option B uses the correct preposition 'à' with the crase.

Match the situation to the most likely use of 'à flor da pele'. situation_matching C1

Situation: An artist just finished a very personal painting and is crying with joy.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

When referring to artistic or positive emotional depth, 'sensibilidade' is the preferred noun.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

5 سوال

Yes! You can have 'alegria à flor da pele' (joy on the surface), though it's less common than using it for stress or sensitivity.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

'Nervoso' is a general state. 'À flor da pele' implies a higher intensity where you are about to react or explode.

No, 'pele' is always singular in this expression.

Yes, it's perfectly understood and used in all Portuguese-speaking countries.

عبارات مرتبط

🔄

Com os nervos em franja

synonym

To have nerves in tatters.

🔗

Pisar em ovos

similar

To walk on eggshells.

🔗

Dar o sangue

contrast

To give one's blood (effort).

🔗

De sangue doce

contrast

Sweet-blooded (calm).

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!