B1 Expression خنثی 2 دقیقه مطالعه

Fique atento

Stay alert

به‌طور تحت‌اللفظی: Stay attentive

در ۱۵ ثانیه

  • Used to tell someone to stay alert or stay tuned.
  • Perfect for anticipating news, updates, or being cautious.
  • Works in both professional emails and casual texts.

معنی

It is a friendly way to tell someone to 'stay tuned,' 'keep an eye out,' or 'be alert' for upcoming news or potential changes.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Ending a work meeting

Vou enviar os detalhes por e-mail, então fique atento.

I will send the details by email, so stay tuned.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Texting a friend about a concert

Os ingressos abrem amanhã, fica atento!

Tickets go on sale tomorrow, keep an eye out!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Warning someone about a busy street

Fique atento ao atravessar essa rua, os carros são rápidos.

Be alert when crossing this street, the cars are fast.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

زمینه فرهنگی

In Brazil, 'Fique atento' is often used in 'correntes' (chain messages) on WhatsApp to warn about scams or new features. Public transport in Lisbon and Porto uses 'Esteja atento' more frequently than 'Fique atento' for safety announcements. In informal Angolan Portuguese, you might hear 'Fica mambo' or other slang, but 'Fique atento' remains the standard for radio and news. In business emails, 'Fique atento' is a polite way to say 'Don't forget to check this'.

💡

Gender Agreement

If you are a woman speaking for yourself, say 'Fiquei atenta'. If you are a man, 'Fiquei atento'.

⚠️

Don't over-formalize

In a bar with friends, 'Fique atento' might sound too stiff. Use 'Fica de olho' instead.

در ۱۵ ثانیه

  • Used to tell someone to stay alert or stay tuned.
  • Perfect for anticipating news, updates, or being cautious.
  • Works in both professional emails and casual texts.

What It Means

Fique atento is your go-to phrase for situational awareness. It is like telling a friend to keep their radar on. It suggests that something is about to happen. You are asking them to be ready for an update. It is not about fear. It is about being prepared and informed.

How To Use It

You use it just like 'stay tuned' in English. You can use it at the end of a conversation. It works great in emails or text messages too. If you are waiting for a sale, tell your friend to ficar atento. If a train platform might change, the announcer will say it. It is very versatile and common.

When To Use It

Use it when news is coming soon. Use it when walking in a busy, unfamiliar area. Use it at work when a project update is due. It is perfect for social media captions. 'New video coming tomorrow, fiquem atentos!' It makes people feel like they are part of an inner circle.

When NOT To Use It

Do not use it for immediate, life-threatening danger. If a piano is falling from a window, yell Cuidado! instead. Fique atento is too calm for an emergency. Also, do not use it if you have no intention of following up. It creates an expectation of news. Don't be that person who leaves friends hanging!

Cultural Background

Brazilians are very communicative and social. We love to keep the conversation going. Fique atento acts as a social bridge. It keeps people engaged with what you are doing. It reflects a culture that values being 'in the loop.' It's the linguistic version of a wink and a nod.

Common Variations

In casual settings, you might hear fica ligado. This is the younger, cooler cousin of the phrase. If you are talking to a group, use fiquem atentos. In the south of Brazil, you might hear fica esperto. All of these carry the same 'stay sharp' energy. Just choose the one that fits your vibe.

نکات کاربردی

The phrase is neutral but leans slightly toward formal/standard in its 'Fique' form. In casual Brazilian Portuguese, 'Fica atento' is more common.

💡

Gender Agreement

If you are a woman speaking for yourself, say 'Fiquei atenta'. If you are a man, 'Fiquei atento'.

⚠️

Don't over-formalize

In a bar with friends, 'Fique atento' might sound too stiff. Use 'Fica de olho' instead.

🎯

Social Media

When you see 'Fique atento' on Instagram, it almost always means a sale or a new post is coming.

💬

Safety First

In big Brazilian cities, 'Fique atento' is a common and helpful piece of advice from locals. Take it seriously!

مثال‌ها

6
#1 Ending a work meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Vou enviar os detalhes por e-mail, então fique atento.

I will send the details by email, so stay tuned.

Professional way to ensure the person checks their inbox.

#2 Texting a friend about a concert
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Os ingressos abrem amanhã, fica atento!

Tickets go on sale tomorrow, keep an eye out!

Informal use (using 'fica' instead of 'fique') for excitement.

#3 Warning someone about a busy street
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Fique atento ao atravessar essa rua, os carros são rápidos.

Be alert when crossing this street, the cars are fast.

Used here for physical safety and awareness.

#4 A social media post teaser
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Novidades chegando em breve... fiquem atentos!

News coming soon... stay tuned!

Plural form used to address an audience.

#5 Humorous warning about a snack thief
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Fique atento, ou o gato vai roubar seu sanduíche!

Stay alert, or the cat will steal your sandwich!

Playful use of the phrase for a lighthearted warning.

#6 Waiting for a medical result
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

O médico ligará hoje, por favor, fique atento ao telefone.

The doctor will call today, please, stay alert for the phone.

Used in a serious context requiring attention.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of 'atento' (gender/number).

Meninas, fiquem _______ às instruções do guia.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: atentas

The subject is 'Meninas' (feminine plural), so the adjective must be 'atentas'.

Which situation is most appropriate for 'Fique atento'?

You want to tell your friend to wait for your WhatsApp message later.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fique atento ao seu celular.

'Fique atento' is used for waiting for future information.

Complete the dialogue.

A: O resultado do exame sai hoje? B: Sim, ________ ao portal do aluno.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fique atento

Waiting for a result on a portal is a classic 'stay tuned' situation.

Match the phrase to the context.

Context: Security warning in a mall.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fique atento aos seus pertences.

Vigilance over belongings is a standard use of the phrase.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

When to use 'Fique Atento'

📰

News

  • Election results
  • Weather alerts
  • Traffic updates
📱

Social Media

  • Giveaways
  • New videos
  • Live streams
🛡️

Safety

  • Public transport
  • Crowded streets
  • Online scams

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of 'atento' (gender/number). جای خالی A2

Meninas, fiquem _______ às instruções do guia.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: atentas

The subject is 'Meninas' (feminine plural), so the adjective must be 'atentas'.

Which situation is most appropriate for 'Fique atento'? Choose B1

You want to tell your friend to wait for your WhatsApp message later.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fique atento ao seu celular.

'Fique atento' is used for waiting for future information.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: O resultado do exame sai hoje? B: Sim, ________ ao portal do aluno.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fique atento

Waiting for a result on a portal is a classic 'stay tuned' situation.

Match the phrase to the context. situation_matching A2

Context: Security warning in a mall.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fique atento aos seus pertences.

Vigilance over belongings is a standard use of the phrase.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Not really. Use 'Preste atenção' for focusing on a lecture. 'Fique atento' is for waiting for something to happen.

In formal writing, yes (it should be 'Fique'). In spoken Brazilian Portuguese, it's very common and sounds natural.

Use 'a' for information (atento ao sinal) and 'com' for objects/people (atento com a bolsa).

Yes, it's the most common translation for 'Stay tuned' in a media context.

Use the plural form: 'Fiquem atentos'.

It's common in both, but Portugal often uses 'Esteja atento' as well.

No, it sounds too much like a warning or an instruction. It's not for 'paying attention' to a partner's needs.

It's neutral. You can use it with your boss or with your friends.

'Atento' is about focus/readiness. 'Esperto' is about being smart/clever or not being fooled.

Yes, that's the past tense: 'I stayed alert'.

عبارات مرتبط

🔄

Ficar de olho

synonym

To keep an eye on something.

🔗

Prestar atenção

similar

To pay attention.

🔗

Ficar esperto

specialized form

To stay sharp/smart.

🔗

Abrir o olho

similar

To open one's eye.

🔗

Estar em alerta

specialized form

To be on alert.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!