معنی
To find a resolution for a difficulty or issue.
زمینه فرهنگی
In Brazil, 'solucionar' is often used in professional settings to contrast with the more informal 'dar um jeito'. In Portugal, the term is used more frequently in formal writing than in daily casual speech. Across all Portuguese-speaking countries, 'solucionar' is a buzzword in corporate environments to show efficiency. In legal documents, 'solucionar' is often replaced by 'sanar' when referring to debts or contract issues.
Use it in emails
It's a great word for professional emails when you want to sound competent.
Don't over-formalize
Avoid using it for tiny, everyday things like a broken pencil.
معنی
To find a resolution for a difficulty or issue.
Use it in emails
It's a great word for professional emails when you want to sound competent.
Don't over-formalize
Avoid using it for tiny, everyday things like a broken pencil.
Pair with 'precisar'
Use 'precisamos solucionar' to sound like a team player.
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct verb.
Nós precisamos _____ o problema de comunicação.
The verb 'solucionar' is the correct collocation for 'problema'.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the best option:
The verb 'solucionar' does not take a preposition.
Complete the dialogue.
A: O carro não liga. B: Não se preocupe, eu vou _____.
This is the standard phrase for fixing a mechanical issue.
Match the situation to the most appropriate response.
Your boss asks you to fix a budget error.
This is the most professional and proactive response.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاNós precisamos _____ o problema de comunicação.
The verb 'solucionar' is the correct collocation for 'problema'.
Choose the best option:
The verb 'solucionar' does not take a preposition.
A: O carro não liga. B: Não se preocupe, eu vou _____.
This is the standard phrase for fixing a mechanical issue.
Your boss asks you to fix a budget error.
This is the most professional and proactive response.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالNo, it can be used in personal life too, but it sounds more serious.
Yes, 'solucionar problemas' is very common.
Not better, just different register. Use 'solucionar' for formal contexts.
Yes, usually 'solucionar o problema' or 'solucionar um problema'.
No, you solve problems, not people.
Yes, very common in professional and news contexts.
Native speakers will still understand you perfectly.
It has a few syllables, but it follows standard Portuguese rules.
Yes, but it might sound a bit formal.
Yes, 'solucionei' (I solved).
عبارات مرتبط
Resolver um problema
synonymTo resolve a problem
Dar um jeito
similarTo find a way/fix
Sanar um problema
specialized formTo heal/fix a problem
Achar uma solução
builds onTo find a solution