A2 verb #4,500 پرکاربردترین

agilizar

When we talk about the word "agilizar" (CEFR A2), we're discussing the act of streamlining or speeding something up. It's about finding ways to make a process or task more efficient and quicker, often by removing obstacles or optimizing steps.

For example, if you're working on a project, you might look for ways to "agilizar" the workflow to meet a deadline. This could involve using new tools, delegating tasks differently, or simplifying procedures.

It's a very practical word used in both professional and everyday contexts. You might hear someone say, "Precisamos agilizar a entrega," meaning "We need to speed up the delivery," or "Vamos agilizar o processo de inscrição," which means "Let's make the registration process more efficient."

Understanding "agilizar" helps you grasp a common concept in Portuguese: the desire to be effective and timely in actions.

agilizar در ۳۰ ثانیه

  • Speed up a process
  • Make more efficient
  • Expedite a task

نکته جالب

The root 'ágil' comes from the Latin 'agilis', meaning 'nimble, quick-moving'. Many Portuguese words share this Latin root, highlighting a common linguistic heritage with English.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Precisamos agilizar o processo de inscrição.

We need to make the registration process faster.

Here, 'agilizar' is used with 'o processo' (the process).

2

Vou agilizar a entrega do seu pedido.

I will speed up the delivery of your order.

'agilizar' is conjugated in the first person singular, future tense.

3

Eles querem agilizar a comunicação interna.

They want to streamline internal communication.

Used with 'a comunicação interna' (internal communication).

4

Podemos agilizar isso amanhã.

We can accelerate this tomorrow.

Used with a direct object pronoun 'isso' (this).

5

Para agilizar o trabalho, use o novo software.

To make the work more efficient, use the new software.

The infinitive 'agilizar' is used after 'para' (in order to).

6

A equipe conseguiu agilizar a produção.

The team managed to make production quicker.

Used with 'a produção' (the production).

7

Ele sempre tenta agilizar as tarefas.

He always tries to speed up tasks.

Used with 'as tarefas' (the tasks).

8

Vamos agilizar os pagamentos para evitar atrasos.

Let's expedite the payments to avoid delays.

'agilizar' is conjugated in the first person plural, present tense (imperative mood).

1

Precisamos agilizar o processo de inscrição para evitar longas esperas.

We need to streamline the registration process to avoid long waits.

Here, 'agilizar' is used with 'o processo' (the process), showing how it acts on an abstract concept.

2

A nova tecnologia vai agilizar a produção na fábrica, aumentando nossa capacidade.

The new technology will speed up production in the factory, increasing our capacity.

Used with 'a produção' (the production), demonstrating its application to a concrete activity.

3

Para agilizar a entrega, sugerimos que você confirme seu endereço o mais rápido possível.

To expedite the delivery, we suggest you confirm your address as soon as possible.

The infinitive 'agilizar' is used here to express purpose, often following 'para'.

4

Se pudermos agilizar a comunicação entre as equipes, os resultados serão melhores.

If we can make communication between teams more efficient, the results will be better.

This example shows 'agilizar' applied to 'a comunicação' (the communication).

5

O governo prometeu agilizar a burocracia para atrair mais investimentos estrangeiros.

The government promised to simplify the bureaucracy to attract more foreign investment.

Here, 'agilizar' is used with 'a burocracia' (the bureaucracy), meaning to reduce its complexity.

6

Agilizar os trâmites legais é crucial para o sucesso do projeto.

Expediting the legal procedures is crucial for the project's success.

The infinitive 'agilizar' acts as the subject of the sentence, a common structure.

7

O gerente pediu para agilizarmos a resposta ao cliente, que está esperando.

The manager asked us to quicken our response to the client, who is waiting.

Used in a command structure 'pedir para agilizar' (to ask to speed up).

8

Eles estão buscando maneiras de agilizar o atendimento ao público e reduzir o tempo de espera.

They are looking for ways to streamline public service and reduce waiting times.

Another example of 'agilizar' used with 'o atendimento' (the service), indicating improvement in efficiency.

الگوهای دستوری

Verb conjugation: regular -ar verb Used with direct objects (e.g., agilizar o processo) Often followed by infinitive to indicate purpose (e.g., para agilizar) Can be used reflexively (e.g., agilizar-se), though less common than non-reflexive use. Commonly appears in future tense or imperative mood when suggesting action. Often used in business or administrative contexts.

اصطلاحات و عبارات

"Agilizar um processo"

To streamline a process

Precisamos agilizar um processo para concluir a tarefa mais rápido. (We need to streamline a process to complete the task faster.)

neutral

"Agilizar a entrega"

To expedite delivery

O cliente pediu para agilizar a entrega do pacote. (The client asked to expedite the package delivery.)

neutral

"Agilizar a papelada"

To speed up paperwork

A secretária está tentando agilizar a papelada da matrícula. (The secretary is trying to speed up the enrollment paperwork.)

neutral

"Agilizar a comunicação"

To facilitate communication

Devemos agilizar a comunicação entre as equipes. (We should facilitate communication between the teams.)

neutral

"Agilizar a tomada de decisões"

To accelerate decision-making

Novas ferramentas podem agilizar a tomada de decisões. (New tools can accelerate decision-making.)

neutral

"Agilizar o trabalho"

To make work more efficient

Usar atalhos no teclado pode agilizar o trabalho. (Using keyboard shortcuts can make work more efficient.)

neutral

"Agilizar o atendimento"

To quicken customer service

O objetivo é agilizar o atendimento aos clientes. (The goal is to quicken customer service.)

neutral

"Agilizar a burocracia"

To cut through bureaucracy

Eles estão procurando maneiras de agilizar a burocracia. (They are looking for ways to cut through bureaucracy.)

neutral

"Agilizar os preparativos"

To speed up preparations

Precisamos agilizar os preparativos para o evento. (We need to speed up the preparations for the event.)

neutral

"Agilizar a resolução"

To expedite the resolution

O gerente prometeu agilizar a resolução do problema. (The manager promised to expedite the resolution of the problem.)

neutral

الگوهای جمله‌سازی

A2

Precisamos agilizar o processo.

We need to speed up the process.

A2

Vamos agilizar a entrega.

Let's make the delivery quicker.

B1

Ele agilizou a papelada para a viagem.

He expedited (made quicker) the paperwork for the trip.

B1

A nova ferramenta vai agilizar nosso trabalho.

The new tool will make our work more efficient.

B2

Para agilizar o atendimento, preencha o formulário online.

To streamline (make more efficient) the service, fill out the online form.

B2

A empresa busca soluções para agilizar a produção.

The company seeks solutions to optimize (make quicker/more efficient) production.

C1

A decisão de agilizar os trâmites burocráticos foi bem recebida.

The decision to expedite the bureaucratic procedures was well received.

C1

É crucial agilizar a implementação das novas políticas.

It's crucial to accelerate (make quicker) the implementation of the new policies.

ریشه کلمه

From 'ágil' (agile) + '-izar' (suffix to form verbs meaning 'to make or cause to be').

معنای اصلی: To make agile, to quicken.

Latin (via Portuguese)

بافت فرهنگی

When you hear 'agilizar' in Brazil or Portugal, it often implies a call to action or a suggestion to improve a process. It's a very common verb in business settings and everyday life, showing a cultural value placed on efficiency and problem-solving. Think of it as the Portuguese equivalent of 'streamlining' something to get it done faster and better.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

In a workplace setting, discussing improving processes.

  • Precisamos agilizar este processo. (We need to streamline this process.)
  • Como podemos agilizar a entrega? (How can we speed up the delivery?)
  • Agilizar a comunicação é essencial. (Making communication more efficient is essential.)

When talking about making everyday tasks quicker.

  • Vou agilizar as minhas tarefas de casa. (I'm going to make my chores quicker.)
  • Agilizar as compras online pode poupar tempo. (Making online shopping more efficient can save time.)
  • Ele conseguiu agilizar o pagamento da conta. (He managed to expedite the bill payment.)

In a formal or semi-formal situation, referring to improving a service or system.

  • O governo prometeu agilizar o atendimento. (The government promised to speed up the service.)
  • Precisamos agilizar o sistema de registro. (We need to make the registration system more efficient.)
  • A empresa busca agilizar seus serviços. (The company seeks to streamline its services.)

When offering to help someone speed something up.

  • Posso agilizar isso para você. (I can speed that up for you.)
  • Deixa comigo, vou agilizar. (Leave it to me, I'll expedite it.)
  • Quer que eu ajude a agilizar? (Do you want me to help speed it up?)

Discussing personal productivity or making plans more efficient.

  • Preciso agilizar meu projeto. (I need to make my project more efficient.)
  • Vamos agilizar nossos planos para a viagem. (Let's streamline our travel plans.)
  • Como você consegue agilizar tanto trabalho? (How do you manage to speed up so much work?)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"O que você faz para agilizar o seu dia de trabalho?"

"Existe algo que você gostaria de agilizar na sua rotina diária?"

"Em que situações você costuma usar a palavra 'agilizar'?"

"Como podemos agilizar a aprendizagem de português?"

"Você já precisou pedir para alguém 'agilizar' alguma coisa?"

موضوعات نگارش

Descreva uma situação em que você precisou agilizar algo e como você fez isso.

Pense em três coisas que você pode fazer para agilizar suas manhãs.

Escreva sobre um sistema ou processo que você acha que precisa ser agilizado e por quê.

Reflita sobre como a tecnologia pode nos ajudar a agilizar tarefas.

Qual é a sua principal dica para agilizar a resolução de problemas?

خودت رو بسنج 90 سوال

listening A1

I want to make the process quicker.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu quero agilizar o processo.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Can we speed up the delivery?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Podemos agilizar a entrega?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

He needs to make the work more efficient.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele precisa agilizar o trabalho.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Eu vou agilizar a reunião.

تمرکز: a-gi-li-zar

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Para agilizar o atendimento.

تمرکز: a-ten-di-men-to

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Nós podemos agilizar isso.

تمرکز: po-de-mos

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu quero agilizar o processo.

This sentence means 'I want to streamline the process.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nós precisamos agilizar a entrega.

This sentence means 'We need to speed up the delivery.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pode agilizar a resposta por favor?

This sentence means 'Can you expedite the answer please?'

listening A2

We need to make the registration process faster.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Precisamos agilizar o processo de inscrição.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The new system will make the team's work more efficient.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O novo sistema vai agilizar o trabalho da equipe.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

To speed up delivery, pay online.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para agilizar a entrega, pague online.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Como podemos agilizar o atendimento ao cliente?

تمرکز: a-gi-li-zar

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

É importante agilizar a comunicação entre os departamentos.

تمرکز: co-mu-ni-ca-ção

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Vou agilizar os preparativos para a reunião.

تمرکز: pre-pa-ra-ti-vos

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You are organizing a small event. Write a short sentence about how you would 'agilizar' (make more efficient) one part of the event. For example, 'Vou agilizar a inscrição dos participantes.' (I will streamline participant registration.)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Para agilizar a comunicação, vou criar um grupo de mensagens.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Think about a daily task you do. Write a sentence explaining how you could 'agilizar' this task. For example, 'Posso agilizar o meu café da manhã preparando as coisas na noite anterior.' (I can make my breakfast quicker by preparing things the night before.)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Vou agilizar a limpeza da casa dividindo as tarefas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine you are explaining to a friend how a new app can 'agilizar' something for them. Write a simple sentence describing this. For example, 'Este aplicativo vai agilizar suas compras online.' (This app will make your online shopping quicker.)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

O novo sistema vai agilizar o processo de pagamento.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

O que a empresa vai fazer para agilizar o trabalho?

این متن را بخوانید:

A empresa quer agilizar o trabalho dos funcionários. Eles vão comprar computadores novos para ajudar.

O que a empresa vai fazer para agilizar o trabalho?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Comprar computadores novos

The passage states that the company will buy new computers ('comprar computadores novos') to streamline the work ('agilizar o trabalho').

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Comprar computadores novos

The passage states that the company will buy new computers ('comprar computadores novos') to streamline the work ('agilizar o trabalho').

reading A2

Por que eles escolheram ir de avião?

این متن را بخوانید:

Para agilizar a viagem, decidimos ir de avião em vez de carro. Assim, chegaremos mais rápido ao destino.

Por que eles escolheram ir de avião?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para agilizar a viagem

The passage clearly states 'Para agilizar a viagem, decidimos ir de avião...' (To streamline the trip, we decided to go by plane...).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para agilizar a viagem

The passage clearly states 'Para agilizar a viagem, decidimos ir de avião...' (To streamline the trip, we decided to go by plane...).

reading A2

O que os alunos precisam fazer com o projeto?

این متن را بخوانید:

A professora pediu para os alunos agilizar o projeto. Eles precisam entregar o trabalho até sexta-feira.

O que os alunos precisam fazer com o projeto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tornar mais eficiente e rápido

The word 'agilizar' means to make something more efficient and quicker. The context of a deadline ('até sexta-feira') reinforces this meaning.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tornar mais eficiente e rápido

The word 'agilizar' means to make something more efficient and quicker. The context of a deadline ('até sexta-feira') reinforces this meaning.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: precisamos agilizar o processo

This sentence means 'We need to speed up the process.' The verb 'agilizar' comes after 'precisamos' (we need).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vamos agilizar a entrega do pacote

This means 'Let's expedite the package delivery.' 'Vamos agilizar' is 'Let's speed up'.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele quer agilizar o trabalho

This sentence means 'He wants to make the work more efficient.' 'Quer agilizar' means 'wants to speed up'.

fill blank B1

Precisamos ___ o processo de inscrição para que mais alunos possam se matricular rapidamente. (We need to ___ the registration process so more students can enroll quickly.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

The context implies making the registration process faster and more efficient, which 'agilizar' means.

fill blank B1

A nova ferramenta vai ___ o trabalho da equipe, economizando tempo. (The new tool will ___ the team's work, saving time.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

To make work faster and more efficient, 'agilizar' is the correct verb.

fill blank B1

Para ___ a entrega dos produtos, precisamos de um sistema de logística melhor. (To ___ product delivery, we need a better logistics system.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

Improving a logistics system aims to make deliveries quicker and more efficient, fitting 'agilizar'.

fill blank B1

A gerência decidiu ___ a comunicação interna para resolver os problemas mais rapidamente. (Management decided to ___ internal communication to solve problems faster.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

Making communication faster and more efficient aligns with 'agilizar' to solve problems quickly.

fill blank B1

O objetivo é ___ o atendimento ao cliente para reduzir o tempo de espera. (The goal is to ___ customer service to reduce waiting time.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

Reducing waiting time means making customer service more efficient and quicker, which 'agilizar' expresses.

fill blank B1

Podemos ___ o processo de aprendizagem usando técnicas de estudo mais eficazes. (We can ___ the learning process by using more effective study techniques.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

More effective study techniques are used to make the learning process faster and more efficient, matching 'agilizar'.

multiple choice B1

Choose the best synonym for 'agilizar':

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A. Acelerar (to accelerate)

'Agilizar' means to make something quicker and more efficient. 'Acelerar' is the closest synonym, meaning to speed up.

multiple choice B1

Qual frase usa 'agilizar' corretamente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A. Precisamos agilizar o processo de entrega. (We need to streamline the delivery process.)

'Agilizar' is typically used for processes, tasks, or systems to make them more efficient. Option A is the correct usage.

multiple choice B1

Se o gerente quer que a equipe 'agilize' o projeto, o que ele espera?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C. Que a equipe conclua o projeto de forma mais rápida e eficiente. (That the team completes the project more quickly and efficiently.)

'Agilizar' means to make something more efficient and quicker, so the manager expects a faster and more efficient completion.

true false B1

A frase 'Ele agilizou a fila do supermercado' significa que ele fez a fila andar mais devagar. (The phrase 'He streamlined the supermarket line' means he made the line move slower.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

To 'agilizar' means to make something quicker, so making a line quicker means making it move faster, not slower.

true false B1

É correto dizer 'Vamos agilizar a reunião para que termine mais cedo'. (It is correct to say 'Let's streamline the meeting so it finishes earlier.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

This is a correct use of 'agilizar', implying making the meeting more efficient to finish sooner.

true false B1

Se você 'agilizar' um documento, você o torna mais difícil de entender. (If you 'streamline' a document, you make it harder to understand.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

To 'agilizar' a document would mean to make it more efficient, clearer, or easier to process, not harder to understand.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Precisamos agilizar o processo de inscrição.

This sentence means 'We need to speed up the registration process.' It's a common way to use 'agilizar' in a practical context.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A nova ferramenta vai agilizar o trabalho.

This means 'The new tool will streamline the work.' It shows how a tool can make a process more efficient.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para agilizar a entrega, pedimos seu CEP.

This translates to 'To expedite the delivery, we ask for your zip code.' It demonstrates a situation where information is requested to make a process faster.

fill blank B2

Precisamos encontrar uma maneira de ___ o processo de inscrição para que mais alunos possam participar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

To make the enrollment process quicker and more efficient, 'agilizar' is the correct verb.

fill blank B2

A nova tecnologia vai ___ a comunicação entre as equipes, melhorando a produtividade.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

To improve communication and productivity, 'agilizar' (to make more efficient) is the appropriate choice.

fill blank B2

Para ___ a entrega dos produtos, contratamos mais funcionários para o depósito.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

To speed up and make product delivery more efficient, 'agilizar' is the correct verb.

fill blank B2

A reunião foi curta e objetiva, pois o objetivo era ___ as decisões importantes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

To make important decisions more efficient and quicker, 'agilizar' is the best fit.

fill blank B2

Com o novo software, será possível ___ a análise de dados e gerar relatórios mais rapidamente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

To make data analysis and report generation quicker and more efficient, 'agilizar' is the correct verb.

fill blank B2

O governo está implementando medidas para ___ o atendimento ao público em repartições públicas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

To improve and make public service more efficient, 'agilizar' is the right choice.

multiple choice B2

Qual das opções melhor descreve o objetivo de 'agilizar' um processo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Simplificá-lo e torná-lo mais rápido.

'Agilizar' significa tornar algo mais rápido e eficiente, o oposto de complicar ou atrasar.

multiple choice B2

Se você precisa agilizar um projeto, o que você faria?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Procuraria maneiras de reduzir o tempo gasto e otimizar tarefas.

Agilizar um projeto envolve identificar e implementar soluções para torná-lo mais eficiente e concluí-lo em menos tempo.

multiple choice B2

Em um contexto de trabalho, agilizar a comunicação geralmente significa:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tornar as mensagens mais claras, concisas e diretas.

Agilizar a comunicação implica em otimizar a troca de informações para que seja mais rápida e eficaz, evitando ambiguidades e demoras.

true false B2

Agilizar um processo sempre resulta em perda de qualidade.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Agilizar busca a eficiência e rapidez, mas não necessariamente à custa da qualidade. O objetivo é otimizar, não comprometer.

true false B2

A expressão 'agilizar o atendimento' sugere que o serviço será mais lento.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Pelo contrário, 'agilizar o atendimento' significa torná-lo mais rápido e eficiente para o cliente.

true false B2

Para agilizar a produção de um produto, podemos investir em novas tecnologias.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Novas tecnologias frequentemente permitem automatizar tarefas e otimizar processos, contribuindo para agilizar a produção.

listening B2

The hiring process needs to be made more efficient.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Precisamos agilizar o processo de contratação para preencher a vaga o mais rápido possível.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

They chose an express courier service to speed up delivery.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para agilizar a entrega, optamos por um serviço de courier expresso.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

A new tool will make daily tasks more efficient for the team.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A nova ferramenta tecnológica vai agilizar as tarefas diárias da equipe.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Agilizar a comunicação interna é crucial para a produtividade da empresa.

تمرکز: Agilizar, comunicação, interna, crucial, produtividade

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Ele sempre busca maneiras de agilizar seus projetos.

تمرکز: Busca, maneiras, agilizar, seus, projetos

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Como podemos agilizar o atendimento ao cliente?

تمرکز: Como, podemos, agilizar, atendimento, cliente

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
multiple choice C1

O governo propõe novas medidas para _____ o processo de licenciamento de empresas, visando atrair mais investimentos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

A frase sugere que o governo quer tornar o processo de licenciamento mais rápido e eficiente para atrair investimentos. 'Agilizar' é a palavra que melhor expressa essa ideia, enquanto as outras opções indicam o oposto.

multiple choice C1

Para _____ a entrega dos documentos, a equipe de logística implementou um novo sistema de rastreamento em tempo real.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

O objetivo de implementar um sistema de rastreamento é tornar a entrega mais rápida e eficiente. Portanto, 'agilizar' é a escolha correta, ao contrário das outras opções que implicam em resultados negativos.

multiple choice C1

A empresa busca soluções inovadoras para _____ a comunicação interna e externa, garantindo maior fluidez nas operações.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: agilizar

A empresa quer melhorar a comunicação para que ela seja mais eficiente e rápida. 'Agilizar' se encaixa perfeitamente nesse contexto, enquanto as outras opções têm significados opostos ou negativos.

true false C1

Para agilizar um processo, você deve adicionar mais etapas burocráticas a ele.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Agilizar significa tornar algo mais rápido e eficiente, o que geralmente envolve a remoção ou simplificação de etapas burocráticas, e não a adição delas.

true false C1

Um dos sinônimos de 'agilizar' é 'desacelerar'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

O significado de 'agilizar' é tornar algo mais rápido, o que é o oposto de 'desacelerar'.

true false C1

Quando se busca agilizar um projeto, o objetivo é diminuir o tempo necessário para sua conclusão.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Agilizar um projeto significa torná-lo mais rápido e eficiente, com o objetivo principal de reduzir o tempo de sua conclusão.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Precisamos agilizar o processo de aprovação para cumprir o prazo.

The correct order forms a coherent sentence meaning 'We need to streamline the approval process to meet the deadline.'

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A nova tecnologia irá agilizar a produção e reduzir custos.

This sentence means 'The new technology will streamline production and reduce costs.'

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para agilizar a entrega do projeto final, faremos horas extras.

The sentence translates to 'To expedite the final project delivery, we will work overtime.'

multiple choice C2

Choose the best synonym for 'agilizar':

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A. Acelerar (to accelerate)

'Agilizar' means to make something more efficient and quicker, which is best represented by 'acelerar'.

multiple choice C2

In a business context, what does it mean to 'agilizar processos'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C. To streamline and speed up procedures

'Agilizar processos' directly translates to making processes more efficient and quicker, often implying streamlining.

multiple choice C2

Which of the following phrases is closest in meaning to 'agilizar a entrega'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B. Tornar a entrega mais rápida (to make the delivery faster)

'Agilizar a entrega' means to expedite or speed up the delivery, making 'tornar a entrega mais rápida' the closest option.

true false C2

If you 'agilizar um projeto', it means you are making it longer and more complex.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

To 'agilizar um projeto' means to make it more efficient and quicker, not longer and more complex.

true false C2

Using technology can help 'agilizar' daily tasks.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Technology often helps to make tasks more efficient and quicker, aligning perfectly with the meaning of 'agilizar'.

true false C2

When someone says 'Precisamos agilizar a reunião', they mean the meeting should be postponed.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Precisamos agilizar a reunião' means 'We need to make the meeting more efficient/quicker', not postpone it.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: o novo sistema vai agilizar o processo de inscrição

This sentence means 'The new system will streamline the registration process.' It's a straightforward application of 'agilizar' in a C2 context.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: precisamos agilizar a tomada de decisões para atingir nossos objetivos

This sentence means 'We need to speed up decision-making to achieve our goals.' It demonstrates a more abstract use of 'agilizar' related to processes.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a inteligência artificial pode agilizar muitas tarefas repetitivas

This sentence means 'Artificial intelligence can streamline many repetitive tasks.' It uses 'agilizar' in the context of modern technology and efficiency.

/ 90 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!