At the A1 level, the word 'agilizar' might seem a bit advanced, but it is actually very useful. It essentially means 'to make fast' or 'to speed up'. At this beginning stage, you can think of it as a way to say you want to finish something quickly because you are in a hurry. For example, if you are at a restaurant and you need to leave soon, you might ask the waiter to 'agilizar' your food. It is a polite way to say 'please hurry up'. You don't need to know complex grammar to use it; just remember that it is a regular verb. You can say 'Eu agilizo' (I speed up), 'Você agiliza' (You speed up), or 'Nós agilizamos' (We speed up). It is a great word to add to your basic vocabulary because it shows you want to be helpful and efficient. Even though you are just starting, using 'agilizar' instead of just 'rápido' makes you sound more like a native speaker who understands how processes work. Focus on using it for simple things like 'agilizar o trabalho' (speed up work) or 'agilizar o estudo' (speed up study). It is a very positive word that people like to hear because it implies that things are moving forward. Don't worry too much about the technical definitions yet; just think of it as a 'power verb' to get things done faster. In your daily life, if you find yourself waiting for something, 'agilizar' is the magic word to ask for progress. It is also very similar to the English word 'agile', which can help you remember it. Just remember the 'ar' at the end makes it an action word. As you learn more verbs, you will see that 'agilizar' is one of the most common ones in Brazil and Portugal for talking about time and tasks.
At the A2 level, you are starting to handle more everyday situations and professional interactions. 'Agilizar' becomes a key verb for you because it describes 'streamlining' or 'making a process more efficient'. You should start using it to describe how you handle your tasks or how you want things to be done. Instead of just saying 'fazer rápido' (do fast), which can sound a bit childish, use 'agilizar'. For example, 'Vou agilizar este relatório' sounds much more professional than 'Vou fazer este relatório rápido'. At this level, you should be able to conjugate it in the present and the simple past (pretérito perfeito). For instance, 'Eu agilizei o processo ontem' (I streamlined the process yesterday). You will often hear this word in offices, shops, and when dealing with any kind of service. It is very common in the structure 'para agilizar', which means 'in order to speed up'. For example: 'Para agilizar o atendimento, tenha seus documentos em mãos' (To speed up the service, have your documents in hand). This is a sentence you might see on a sign at a bank or a clinic. Understanding this word helps you navigate public spaces in Portuguese-speaking countries. It also shows that you understand the value of time. At A2, you should also notice that 'agilizar' is usually followed by a noun (the thing being sped up). You don't just 'agilizar'; you 'agilizar something'. This 'something' is usually a 'processo', 'tarefa', 'pedido', or 'entrega'. By using this verb, you are moving beyond simple descriptions and starting to talk about how work and systems function, which is a big step in your language learning journey.
As a B1 learner, you are reaching an intermediate level where you can express opinions and describe goals. 'Agilizar' is a perfect verb for this stage because it allows you to talk about optimization and productivity. You should now understand the nuance that 'agilizar' isn't just about speed; it's about making a system 'agile' or 'flexible'. You might use it to discuss how technology improves our lives: 'A tecnologia serve para agilizar a comunicação entre as pessoas'. At this level, you should be comfortable using 'agilizar' in more complex tenses, like the future or the conditional. For example, 'Se tivéssemos mais funcionários, poderíamos agilizar a produção' (If we had more employees, we could speed up production). This shows a higher level of fluency because you are linking the verb to hypothetical situations. You will also start to see 'agilizar' used in more abstract ways, such as 'agilizar o pensamento' (to speed up thinking/mental processing). In professional settings, you might be asked to 'agilizar um lado', which is a common Brazilian expression meaning to 'help someone out' or 'facilitate something' for them. You should also be able to distinguish 'agilizar' from its synonyms like 'acelerar' (used more for physical speed) and 'otimizar' (used more for quality). At B1, your vocabulary is expanding, and 'agilizar' serves as a bridge between simple action and complex management. You will hear it in news reports about the economy or government reforms, where 'agilizar a burocracia' (to reduce bureaucracy) is a very frequent theme. Mastering this word helps you participate in discussions about efficiency and social progress, which are common topics for B1 level conversations and exams.
At the B2 level, you are expected to understand complex texts and hold detailed technical discussions. 'Agilizar' is a fundamental part of the 'business Portuguese' lexicon that you should now use with precision. You understand that 'agilizar' is often the solution to 'gargalos' (bottlenecks). When discussing project management, you might say, 'Precisamos identificar os gargalos para agilizar o fluxo de trabalho'. This shows you have a sophisticated grasp of how the verb functions within a professional ecosystem. You should also be familiar with the noun form 'agilização', although it is less common than the verb itself. At this level, you can use 'agilizar' in the subjunctive mood to express desires or requirements: 'É essencial que a empresa agilize o processo de inovação' (It is essential that the company speeds up the innovation process). You are also likely to encounter 'agilizar' in legal or formal administrative documents, where it refers to the 'celeridade processual' (procedural speed). You should be able to write essays or reports using 'agilizar' to propose improvements. For instance, 'A implementação de novos softwares visa agilizar a coleta de dados e reduzir a margem de erro'. Here, you are combining 'agilizar' with other high-level concepts like 'implementação' and 'margem de erro'. You should also be aware of the word's role in the 'Agile' methodology (Metodologia Ágil), which is very popular in tech hubs like São Paulo or Lisbon. Being able to discuss 'agilizar' in the context of 'Sprints' and 'Scrum' will make you highly effective in a modern Portuguese-speaking work environment. Your use of the word should now reflect a focus on systemic efficiency and strategic speed.
For C1 learners, 'agilizar' is a word you use with stylistic flair and perfect contextual accuracy. You understand the subtle socio-linguistic implications of the word. For example, you know that when a politician promises to 'agilizar a justiça', they are touching on a deep-seated public desire for a more efficient legal system. You can use 'agilizar' to describe not just tasks, but the dynamic nature of modern life: 'A fluidez da informação na era digital agilizou a nossa percepção de tempo'. At this level, you can use the verb in highly formal or even literary contexts, or conversely, use it in very idiomatic, colloquial ways without losing your professional standing. You might explore the etymological roots, connecting it to the Latin 'agilis', and discuss how the word has evolved in the Luso-Afro-Brazilian context. You should be able to critique a process by saying, 'Apesar dos esforços para agilizar o trâmite, a estrutura ainda permanece arcaica'. This shows a level of nuance where you can acknowledge the intent (to agilize) while criticizing the reality. Your vocabulary should also include related terms like 'agilidade emocional' or 'agilidade organizacional'. In a C1 level debate, you might use 'agilizar' to argue for decentralization: 'Ao descentralizar o poder de decisão, conseguimos agilizar a resposta às demandas locais'. This demonstrates that you see 'agilizar' as a tool for structural change, not just a simple synonym for 'hurry'. You are also capable of identifying when the word is being used as 'corporate speak' to mask overwork or lack of depth, allowing you to navigate the nuances of workplace politics in a Portuguese-speaking country with sophistication and critical thinking.
At the C2 level, you have attained a near-native command of the language, and 'agilizar' is a tool you use with total mastery. You can use it to articulate complex philosophies of efficiency or to deconstruct the linguistic trends of the corporate world. You might discuss the 'agilização da vida cotidiana' as a sociological phenomenon, analyzing how the pressure to 'agilizar' everything affects mental health and social structures. Your use of the verb is seamless across all registers, from the most technical manual to the most informal street slang. You can play with the word's connotations, perhaps using it ironically in a poem or a satirical piece about bureaucracy: 'Onde o carimbo dorme, ninguém ousa agilizar'. You understand the full range of its collocations and can create new, creative ones that still sound perfectly natural. At this level, you are not just learning the word; you are part of the linguistic community that defines its future usage. You might be the one in a high-level boardroom in Lisbon or Luanda arguing that 'agilizar o pensamento estratégico' is more important than simply 'agilizar a execução'. You have a deep understanding of how 'agilizar' interacts with the Portuguese culture's relationship with time—the tension between the relaxed 'amanhã' and the modern 'para ontem'. Your ability to use 'agilizar' is no longer about vocabulary; it is about having the cultural and linguistic intuition to know exactly how much 'speed' and how much 'agility' is being called for in any given moment. You are a master of the 'agile' nature of the Portuguese language itself.

agilizar in 30 Seconds

  • Agilizar is a verb meaning to streamline or speed up a process.
  • It comes from the adjective 'ágil', implying flexibility and smart speed.
  • Commonly used in business, technology, and daily administrative tasks.
  • It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.

The Portuguese verb agilizar is a multifaceted term that primarily translates to 'to streamline,' 'to speed up,' or 'to make more efficient.' At its core, it is derived from the adjective ágil (agile), and it carries the connotation of removing bureaucratic hurdles, physical obstacles, or mental delays to ensure a process moves with greater fluidity and speed. In the modern Portuguese-speaking world, particularly in Brazil and Portugal, this word has become a staple of corporate, administrative, and technological discourse. It is the go-to verb when discussing how to improve productivity or how to ensure that a customer receives their service without unnecessary waiting times.

Professional Efficiency
In a business context, to agilizar means to optimize a workflow. Managers often use it when they want to cut down on the number of steps required to complete a task. It implies a sense of proactive improvement rather than just raw speed.
Bureaucratic Reduction
When dealing with government entities or legal processes, agilizar refers to the effort of making paperwork move faster through the system, often by digitalizing documents or simplifying requirements.

Precisamos agilizar a entrega dos documentos para não perder o prazo final do projeto.

Furthermore, the word is not limited to the office. In daily life, you might hear someone say they need to 'agilizar o almoço' (speed up lunch) because they are in a hurry. However, unlike the verb correr (to run) or apressar (to hurry), agilizar suggests a level of organization. It is not just about moving fast; it is about moving smartly. When you agilizar something, you are making it 'agile'—able to adapt and flow without friction. This nuance is crucial for English speakers to understand, as 'speed up' can sometimes imply a loss of quality, whereas agilizar almost always implies an improvement in the system itself.

O novo software vai agilizar o processamento de dados significativamente.

Daily Life Usage
When a waiter says they will 'agilizar o seu pedido,' they are promising to prioritize your order in the kitchen to ensure it comes out quickly.

The word is widely accepted across all Portuguese-speaking countries. While some regional variations might favor synonyms like 'despachar' in informal European Portuguese, 'agilizar' remains the standard for professional and semi-formal contexts globally. Its popularity has grown with the rise of the digital economy, where 'agility' is a prized corporate virtue. If you want to sound like a competent professional in Brazil or Portugal, mastering this verb is essential for discussing project management, customer service, and operational improvements.

A prefeitura implementou novas regras para agilizar a abertura de novas empresas na cidade.

Vamos agilizar as coisas por aqui para podermos sair mais cedo hoje.

In summary, use agilizar whenever you want to describe the act of making a process more dynamic. It is a positive, proactive verb that suggests competence and a focus on results. Whether you are talking about technology, cooking, or legal paperwork, it is the perfect word to describe the transition from a slow, clunky state to a fast, efficient one.

Using agilizar effectively requires understanding its role as a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—the thing that you are making faster or more efficient. Because it is a regular verb ending in -ar, its conjugation follows the standard pattern, making it relatively easy for A2 learners to integrate into their speech. The most common structures involve a subject (person, software, or law) performing the action of 'agilizing' a process, a task, or a service.

The 'Agilizar + Noun' Pattern
This is the most frequent usage. You agilizar a process (processo), a task (tarefa), or a service (atendimento). Example: 'O gerente quer agilizar o atendimento aos clientes.'
Using with Auxiliary Verbs
It is very common to pair agilizar with 'precisar' (to need), 'poder' (can/may), or 'querer' (to want). Example: 'Nós precisamos agilizar os trâmites legais.'

Se você usar este atalho, vai agilizar muito o seu trabalho diário.

When constructing sentences, it is helpful to think about the 'why'. Why are you agilizing? Usually, it is 'para ganhar tempo' (to save time) or 'para reduzir custos' (to reduce costs). This provides context that makes your Portuguese sound more natural. For instance, 'Agilizamos a produção para atender à demanda do mercado' (We streamlined production to meet market demand). Here, agilizar shows a strategic move by a company.

Como podemos agilizar o embarque dos passageiros no aeroporto?

In more informal settings, agilizar can be used reflexively or in a more abstract sense to mean 'to get a move on' or 'to hurry up'. While 'agilizar-se' is less common than 'apressar-se', you might hear someone say 'Agiliza aí!' as a slangy way of telling someone to work faster or finish a task quickly. This usage is particularly common in Brazil among younger people or in fast-paced work environments like kitchens or construction sites.

Common Direct Objects
1. Processos (Processes)
2. Vendas (Sales)
3. Pagamentos (Payments)
4. Respostas (Responses)
5. Logística (Logistics)

A automação serve para agilizar tarefas repetitivas e cansativas.

One interesting aspect of agilizar is its ability to take an infinitive verb phrase as a conceptual object, though it usually prefers a noun. For example, instead of saying 'agilizar o ato de cozinhar' (streamline the act of cooking), one would simply say 'agilizar a cozinha'. This linguistic economy is part of what makes the word itself feel 'agile'. When you use it, you are signaling that you value time and efficiency, which are highly regarded traits in professional Portuguese culture.

Você poderia agilizar esse relatório para a reunião de amanhã?

In conclusion, to use agilizar correctly, identify a process that is currently slow or inefficient and apply the verb to the action of improving its speed. Whether it is through a new tool, a better method, or simply working harder, agilizar covers the entire spectrum of making things move faster through better organization.

You will encounter agilizar in a variety of real-world scenarios, ranging from the high-pressure environment of a tech startup to the mundane setting of a local bank. Understanding these contexts will help you recognize the word when it is spoken at natural speed and help you use it with the correct tone. It is a word that bridges the gap between formal 'efficiency' and informal 'getting things done'.

The Corporate Office
This is arguably the most common place to hear the word. Managers use it in meetings to discuss KPIs and deadlines. 'Precisamos agilizar o cronograma' (We need to speed up the schedule) is a sentence you might hear in every Monday morning briefing.
Customer Service and Retail
If you are waiting in a long line, a supervisor might come out and say to the staff, 'Vamos agilizar a fila, pessoal!' (Let's speed up the line, folks!). It serves as a polite but firm command to work more efficiently.

O aplicativo foi atualizado para agilizar o processo de checkout.

In the news and media, agilizar is frequently used when reporting on government actions. Headlines often read like 'Governo busca agilizar a vacinação' (Government seeks to speed up vaccination) or 'Novas medidas para agilizar a economia' (New measures to stimulate the economy). In these cases, it carries a weight of political promise and administrative action. It suggests that the authorities are aware of a delay and are actively working to fix it.

A tecnologia 5G vai agilizar a comunicação entre dispositivos inteligentes.

You will also hear it in academic and scientific settings. A researcher might discuss how a new catalyst can agilizar a chemical reaction. In this sense, it is synonymous with 'catalyze' or 'accelerate'. The versatility of the word allows it to move from the abstract (agilizar o pensamento) to the very concrete (agilizar a obra). If you are listening to a podcast about productivity or reading a self-help book in Portuguese, this word will appear repeatedly as a key concept for personal growth and time management.

In the Kitchen
A chef might tell their assistants to 'agilizar o pré-preparo' (speed up the prep work) before the dinner rush starts. Here, it is about readiness and preparation.

Para agilizar sua viagem, faça o check-in online com antecedência.

Finally, in legal and administrative contexts, 'agilizar' is the word used when someone is trying to 'grease the wheels' of a slow process legally. If you are applying for a visa or a permit, you might ask a consultant, 'Existe alguma forma de agilizar este processo?' (Is there any way to speed up this process?). This is a standard and respectful way to inquire about faster processing times without sounding demanding or rude.

O uso de inteligência artificial pode agilizar o diagnóstico médico.

In summary, agilizar is ubiquitous. From the moment you land at the airport (agilizar o desembarque) to your meetings at work (agilizar as decisões), it is a word that describes the modern drive for efficiency. Hearing it should immediately signal to you that the focus is on time, optimization, and moving forward.

While agilizar is a relatively straightforward verb, English speakers often make specific mistakes when trying to translate 'speed up' or 'hurry' into Portuguese. The most common error is choosing the wrong synonym for the context. Portuguese has several words for 'speeding up,' and using agilizar when you mean acelerar or apressar can sound unnatural or even change the meaning of your sentence.

Agilizar vs. Acelerar
This is the most frequent confusion. 'Acelerar' is used for physical speed, like a car or a heartbeat. You 'acelera o carro' but you 'agiliza o processo'. Using 'agilizar' for a car would imply making the car's mechanics more efficient, not pressing the gas pedal.
Agilizar vs. Apressar
'Apressar' often implies a sense of urgency, anxiety, or rushing someone. If you 'apressa' a person, you might be making them nervous. If you 'agiliza' their work, you are helping them finish faster by being efficient. Agilizar is usually positive; apressar can be negative.

Incorrect: Vou agilizar o carro para chegar logo.
Correct: Vou acelerar o carro para chegar logo.

Another common mistake involves the preposition. Learners sometimes try to add 'com' or 'em' after agilizar, as in 'agilizar com o processo'. However, agilizar is a direct transitive verb. You agilizar something directly. 'Agilizar o processo' is correct. Adding a preposition makes the sentence clunky and grammatically incorrect.

Incorrect: Precisamos agilizar de os documentos.
Correct: Precisamos agilizar os documentos.

There is also a nuanced mistake regarding the subject of the sentence. While a person can 'agilizar' a task, an object can also be the subject if it causes the speed-up. For example, 'A internet rápida agiliza o trabalho'. Some learners hesitate to use inanimate objects as subjects of this verb, but it is perfectly natural in Portuguese. In fact, it is often preferred over passive constructions.

Confusion with 'Facilitar'
While 'facilitar' means to make easier, 'agilizar' specifically focuses on the speed and flow. Something can be easy but slow. 'Agilizar' targets the slowness specifically.

Não confunda: Agilizar é sobre tempo; Facilitar é sobre esforço.

Lastly, avoid using 'agilizar' for emotional states. You don't 'agilizar' your excitement or your anger. For emotional acceleration, you would use 'intensificar' or 'aumentar'. Keeping 'agilizar' within the realm of processes, tasks, and physical movements of systems will ensure you use it like a native speaker. By paying attention to these distinctions, you will avoid the clunky 'translated' sound and move toward true fluency.

To truly master agilizar, you must know its neighbors—the words that share its space but carry different shades of meaning. Portuguese is rich in verbs that describe movement and efficiency. Choosing the right one can elevate your speech from basic to sophisticated. Below, we compare agilizar with its most common alternatives.

Acelerar
Focuses on the rate of speed. Use this for vehicles, physical movement, or when a process is already moving but needs to go faster. Example: Acelerar o passo (to speed up your walking pace).
Otimizar
Focuses on quality and resource management. When you optimize, you make it the best it can be, which often (but not always) makes it faster. Example: Otimizar os recursos da empresa.
Dinamizar
Common in Portugal. It means to make something more dynamic or active. It is often used for markets, economies, or classroom activities. Example: Dinamizar a economia local.

Enquanto agilizar foca na fluidez, otimizar foca na perfeição do método.

Other alternatives include despachar and abreviar. Despachar is more informal and can mean to finish something quickly just to get it out of the way. It is often used for paperwork or even for saying goodbye to someone quickly. Abreviar means to shorten, usually used for time or texts. If you 'abrevia' a meeting, you make it end sooner by cutting out parts of it. Agilizar is more about the internal mechanics of the meeting being efficient.

Podemos agilizar a aprovação se enviarmos todos os documentos hoje.

For learners, it is also useful to know the antonyms. The most direct opposite is atrasar (to delay) or dificultar (to make difficult). If a new law 'agiliza' a process, an old law might 'dificultar' it. Another interesting antonym is emperrar, which means to get stuck or jammed (like a drawer or a bureaucratic process). When a process 'emperra,' you need to 'agilizar' it to get it moving again.

Simplificar
To make simple. This is often the method used to agilizar something. By simplifying the steps, you agilizar the outcome.

A nova plataforma visa agilizar e simplificar a vida do usuário.

In conclusion, while agilizar is a powerful and common word, knowing when to use acelerar, otimizar, or simplificar will give you a much broader range of expression. Think of agilizar as the bridge that connects 'making it easier' (simplificar) with 'making it faster' (acelerar).

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'ag-' in Latin is the same one found in 'agent' and 'action', emphasizing that 'agilizar' is about being an active force of change.

Pronunciation Guide

UK /a.ʒi.li.'zaɾ/
US /a.ʒi.li.'zaʁ/
The stress is on the last syllable: zaR.
Rhymes With
Realizar Visualizar Finalizar Atualizar Organizar Otimizar Aumentar Caminhar
Common Errors
  • Pronouncing the 'g' like a hard 'g' (as in 'go'). It should always be soft before 'i'.
  • Stress on the wrong syllable (don't say a-GI-lizar).
  • Confusing the 'z' with an 's' sound.
  • Not making the 'i' sounds clear (they should be like the 'ee' in 'see').
  • Forgetting the final 'r' sound entirely.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is easy to recognize due to its similarity to 'agile' and its regular ending.

Writing 3/5

Requires knowledge of -ar verb conjugations and correct spelling of 'g' and 'z'.

Speaking 3/5

The soft 'g' sound can be tricky for beginners, but the word is common enough to practice often.

Listening 2/5

It is clearly pronounced and usually stands out in a sentence.

What to Learn Next

Prerequisites

Ágil Rápido Fazer Processo Tempo

Learn Next

Otimizar Dinamizar Eficácia Produtividade Burocracia

Advanced

Celeridade Exequibilidade Interoperabilidade Fluxograma Gargalo

Grammar to Know

Regular -ar verbs in the present tense

Eu agilizo, você agiliza, nós agilizamos, eles agilizam.

Using the infinitive after auxiliary verbs

Eu quero agilizar (I want to speed up).

Direct Object Pronouns with 'agilizar'

Eu vou agilizá-lo (I am going to speed it up).

The use of 'para' + infinitive to show purpose

Fizemos isso para agilizar o processo.

Pretérito Perfeito for completed actions

Eles agilizaram tudo ontem.

Examples by Level

1

Eu preciso agilizar o meu trabalho.

I need to speed up my work.

Present tense of 'precisar' + infinitive 'agilizar'.

2

Você pode agilizar o café?

Can you hurry up with the coffee?

Interrogative sentence using 'poder'.

3

Nós agilizamos o almoço hoje.

We made lunch quickly today.

Pretérito Perfeito (past tense) for 'nós'.

4

Ela agiliza as tarefas de casa.

She speeds up the house chores.

3rd person singular present tense.

5

Eles querem agilizar o jogo.

They want to speed up the game.

3rd person plural 'querer' + infinitive.

6

Vou agilizar a minha mala.

I'm going to pack my suitcase quickly.

Future with 'ir' + infinitive.

7

O professor agiliza a aula.

The teacher makes the class faster.

Subject-verb agreement (singular).

8

Por favor, agilize o pedido.

Please, speed up the order.

Imperative form (polite request).

1

O novo sistema vai agilizar o atendimento.

The new system will speed up the service.

Future construction with 'vai'.

2

Precisamos agilizar o processo de inscrição.

We need to streamline the registration process.

Noun phrase 'processo de inscrição' as object.

3

Ela agilizou a entrega dos documentos.

She sped up the delivery of the documents.

Past tense 'agilizou'.

4

Como podemos agilizar a fila?

How can we speed up the line?

Adverb 'Como' starting a question.

5

O gerente pediu para agilizar a obra.

The manager asked to speed up the construction.

Reported speech using 'pediu para'.

6

Use o aplicativo para agilizar o pagamento.

Use the app to speed up the payment.

Imperative 'Use' + 'para' + infinitive.

7

Eles agilizaram as vendas este mês.

They sped up sales this month.

Past tense plural 'agilizaram'.

8

Vamos agilizar as coisas por aqui.

Let's speed things up around here.

Colloquial 'as coisas' as object.

1

A automação ajuda a agilizar tarefas repetitivas.

Automation helps to streamline repetitive tasks.

Verb 'ajudar a' + infinitive.

2

Se você organizar a mesa, vai agilizar seu trabalho.

If you organize the desk, you will speed up your work.

Conditional 'Se' clause.

3

O governo quer agilizar a burocracia estatal.

The government wants to reduce state bureaucracy.

Abstract noun 'burocracia' as object.

4

Espero que eles agilizem a resposta do e-mail.

I hope they speed up the email response.

Present Subjunctive 'agilizem' after 'Espero que'.

5

Agilizar o trânsito é um desafio para a cidade.

Speeding up traffic is a challenge for the city.

Infinitive as the subject of the sentence.

6

A internet fibra ótica agilizou nossa comunicação.

Fiber optic internet sped up our communication.

Past tense with a complex subject.

7

Poderíamos agilizar a reunião se fôssemos objetivos.

We could speed up the meeting if we were objective.

Conditional 'Poderíamos' + 'se' + Imperfect Subjunctive.

8

Ela sempre tenta agilizar o lado dos amigos.

She always tries to help her friends out (facilitate things).

Idiomatic use of 'agilizar o lado'.

1

A empresa implementou o Scrum para agilizar o desenvolvimento.

The company implemented Scrum to speed up development.

Specific technical context (Agile).

2

É fundamental agilizar o fluxo de caixa da loja.

It is fundamental to streamline the store's cash flow.

Impersonal expression 'É fundamental'.

3

O juiz decidiu agilizar o julgamento do caso.

The judge decided to speed up the trial of the case.

Legal context.

4

Novas tecnologias visam agilizar a colheita no campo.

New technologies aim to speed up the harvest in the field.

Verb 'visar' + infinitive.

5

Caso agilizem o processo, o contrato será assinado amanhã.

If they speed up the process, the contract will be signed tomorrow.

Future Subjunctive 'agilizem' after 'Caso'.

6

A diretoria busca formas de agilizar a tomada de decisão.

The board is looking for ways to speed up decision-making.

Compound noun 'tomada de decisão'.

7

O software foi otimizado para agilizar o render de vídeos.

The software was optimized to speed up video rendering.

Passive voice 'foi otimizado'.

8

Agilizando a logística, reduziremos os custos operacionais.

By streamlining logistics, we will reduce operational costs.

Gerund 'Agilizando' used to show method.

1

A descentralização administrativa visa agilizar a gestão pública.

Administrative decentralization aims to streamline public management.

Formal academic/political register.

2

É imperativo que se agilizem as reformas estruturais no país.

It is imperative that structural reforms in the country be sped up.

Passive voice with 'se' + Subjunctive.

3

A inteligência artificial agilizou a triagem de currículos.

Artificial intelligence sped up the screening of resumes.

Modern tech context.

4

O palestrante abordou como agilizar o raciocínio lógico.

The speaker addressed how to speed up logical reasoning.

Abstract cognitive context.

5

Para agilizar o trâmite, o advogado anexou novas provas.

To speed up the procedure, the lawyer attached new evidence.

Specific legal term 'trâmite'.

6

A agilização dos processos internos resultou em maior lucro.

The streamlining of internal processes resulted in higher profit.

Noun form 'agilização'.

7

Embora tentassem agilizar, a lei impediu o progresso.

Although they tried to speed it up, the law prevented progress.

Concessive clause with 'Embora'.

8

Agilizar a resposta a crises é vital para a segurança nacional.

Speeding up the response to crises is vital for national security.

High-level political/security context.

1

A onipresença da tecnologia agilizou a obsolescência de paradigmas antigos.

The omnipresence of technology has accelerated the obsolescence of old paradigms.

Highly abstract philosophical register.

2

Instigou-se uma força-tarefa para agilizar a desburocratização.

A task force was instigated to speed up the removal of bureaucracy.

Synthetic passive 'Instigou-se'.

3

O dinamismo do mercado exige que as empresas agilizem sua adaptabilidade.

Market dynamism requires companies to speed up their adaptability.

Subjunctive mood in a complex sentence.

4

A agilização da justiça é o pilar de uma democracia plena.

The streamlining of justice is the pillar of a full democracy.

Political philosophy context.

5

Ao agilizar o fluxo informacional, alteramos a percepção da realidade.

By speeding up the informational flow, we alter the perception of reality.

Gerundial clause showing cause and effect.

6

Não basta agilizar; é preciso manter a integridade do processo.

It is not enough to speed up; it is necessary to maintain the integrity of the process.

Contrastive sentence structure.

7

A convergência digital agilizou a hibridização de gêneros literários.

Digital convergence sped up the hybridization of literary genres.

Literary/Academic theory.

8

Agilizar as cadeias de suprimento globais tornou-se um imperativo geopolítico.

Streamlining global supply chains has become a geopolitical imperative.

Global economics context.

Common Collocations

Agilizar o processo
Agilizar o atendimento
Agilizar a entrega
Agilizar as vendas
Agilizar o passo
Agilizar a produção
Agilizar o pagamento
Agilizar a resposta
Agilizar o diagnóstico
Agilizar a burocracia

Common Phrases

Agiliza aí!

— Hurry up! / Get a move on! Used informally to tell someone to work faster.

Agiliza aí, senão vamos chegar atrasados!

Para agilizar

— In order to speed things up. Used to introduce a helpful action.

Para agilizar, já deixei a chave na porta.

Agilizar o lado

— To help someone out or make something easier for them.

Vou agilizar o seu lado e falar com o chefe.

Dar uma agilizada

— To give something a quick speed-up or a push.

Vou dar uma agilizada nesse relatório.

Forma de agilizar

— A way to speed up. Often used in questions.

Existe alguma forma de agilizar este processo?

Agilizar as coisas

— To speed things up in general.

Vamos agilizar as coisas para sair cedo.

Agilizar o serviço

— To speed up the service (in a restaurant or shop).

O garçom prometeu agilizar o serviço.

Agilizar a vida

— To make life easier and faster through technology or habits.

Este app realmente agiliza a minha vida.

Agilizar o trâmite

— To speed up the legal or official procedure.

O advogado tentou agilizar o trâmite.

Agilizar o embarque

— To speed up the boarding process.

O aeroporto está tentando agilizar o embarque.

Often Confused With

agilizar vs Acelerar

Acelerar is for physical speed (cars, running); Agilizar is for efficiency (processes, tasks).

agilizar vs Apressar

Apressar implies rushing or making someone hurry; Agilizar implies making a system work better and faster.

agilizar vs Facilitar

Facilitar makes things easier; Agilizar makes things faster through agility.

Idioms & Expressions

"Agilizar o lado de alguém"

— To facilitate something for someone, often using one's influence.

O primo dele agilizou o lado dele na prefeitura.

Informal/Slang
"Agilizar a barca"

— To get things moving or to start a collective action quickly.

Vamos agilizar a barca e começar a reunião logo.

Very Informal (Brazil)
"Agilizar o passo"

— Literal: to walk faster. Metaphorical: to work faster on a project.

Precisamos agilizar o passo para entregar o projeto em dia.

Neutral
"Agiliza, que o tempo voa!"

— Hurry up, time is flying! A common motivational or pressuring phrase.

Agiliza, que o tempo voa e temos muito o que fazer!

Informal
"Agilizar o meio de campo"

— To organize the middle steps of a process to make the whole thing faster.

O novo gerente veio para agilizar o meio de campo.

Neutral/Corporate
"Agilizar o coreto"

— To organize a messy situation quickly to get results.

Ela chegou e agilizou o coreto na produção.

Informal (Brazil)
"Agilizar o expediente"

— To work faster to finish the workday earlier.

Hoje vou agilizar o expediente para ir ao cinema.

Neutral
"Agilizar a fila"

— To make a queue move faster, often by being more efficient at the counter.

O caixa extra ajudou a agilizar a fila.

Neutral
"Agilizar a resposta"

— To ensure a reply comes back as soon as possible.

Mandei um WhatsApp para agilizar a resposta.

Neutral
"Agilizar o processo criativo"

— To use techniques to overcome writer's block or speed up ideation.

Brainstorming ajuda a agilizar o processo criativo.

Professional

Easily Confused

agilizar vs Aligeirar

Sounds similar and also means to speed up.

Aligeirar is more common in Portugal and often means to make something lighter or less heavy, metaphorically or physically. Agilizar is more about efficiency and flow.

Vamos aligeirar a carga (Let's lighten the load).

agilizar vs Abreviar

Both involve saving time.

Abreviar means to shorten something by cutting it off. Agilizar means to make the whole process move faster without necessarily cutting parts out.

Abreviei meu discurso (I shortened my speech).

agilizar vs Dinamizar

Used in similar professional contexts.

Dinamizar is about adding energy or activity to something that might be stagnant. Agilizar is specifically about speed and removing friction.

Dinamizar as aulas (Make the classes more active).

agilizar vs Despachar

Both mean to finish quickly.

Despachar has a connotation of 'getting rid of' or 'sending off'. Agilizar is more about the internal improvement of the speed.

Despachei o cliente (I finished with the customer quickly).

agilizar vs Otimizar

Both are business 'buzzwords'.

Otimizar is about reaching the best possible state of a process. Agilizar is specifically the speed aspect of that optimization.

Otimizar o banco de dados (Optimize the database).

Sentence Patterns

A1

Eu preciso agilizar [Noun]

Eu preciso agilizar o trabalho.

A2

O [Subject] vai agilizar o [Object]

O sistema vai agilizar o atendimento.

B1

Para agilizar o [Noun], nós [Verb]

Para agilizar o processo, nós usamos o computador.

B1

Se [Subject] [Subjunctive], vai agilizar

Se você ajudar, vai agilizar.

B2

A agilização de [Noun] é [Adjective]

A agilização de processos é necessária.

B2

Visando agilizar o [Noun]...

Visando agilizar o projeto, mudamos a equipe.

C1

É imperativo agilizar o [Noun] diante de [Context]

É imperativo agilizar o trâmite diante da crise.

C2

Agilizar [Abstract Noun] requer [Complex Noun]

Agilizar o fluxo informacional requer infraestrutura robusta.

Word Family

Nouns

Agilidade (Agility)
Agilização (Streamlining/The act of agilizing)
Agilismo (Agile philosophy)

Verbs

Agilizar (To streamline/speed up)

Adjectives

Ágil (Agile)
Agilizado (Streamlined/Sped up)
Agilizador (Someone or something that speeds things up)

Related

Agilidade mental
Metodologia ágil
Desenvolvimento ágil
Agilidade emocional
Processo agilizado

How to Use It

frequency

Extremely common in professional and urban environments.

Common Mistakes
  • Using 'agilizar' for physical speed (like a car). Vou acelerar o carro.

    Agilizar is for processes and efficiency; acelerar is for the rate of speed of a moving object.

  • Adding a preposition: 'Agilizar com o trabalho'. Agilizar o trabalho.

    Agilizar is a direct transitive verb and does not require a preposition before its object.

  • Confusing 'agilizar' with 'apressar' when talking about people. Vou agilizar o trabalho (positive) vs. Vou apressar o funcionário (can be negative).

    Apressar focuses on the pressure of time; agilizar focuses on the efficiency of the task.

  • Using a hard 'G' sound. Pronounce it like 'a-zhi-li-zar'.

    The letter 'g' followed by 'i' or 'e' always makes a soft 'zh' sound in Portuguese.

  • Stress on the 'li' syllable (a-GI-lizar). Stress the 'zar' syllable (a-gi-li-ZAR).

    In Portuguese, verbs ending in -ar almost always have the stress on the last syllable.

Tips

Boost Your Business Portuguese

Use 'agilizar' instead of 'fazer rápido' in professional settings. It shows that you value efficiency and systematic improvement.

Direct Action

Don't use a preposition after 'agilizar'. It's 'agilizar o processo', not 'agilizar no processo'. This is a common mistake for English and Spanish speakers.

The Soft G

Make sure the 'g' in 'agilizar' sounds like the 's' in 'pleasure'. It should never sound like the 'g' in 'gate'.

Synonym Power

If you are in Portugal, try using 'dinamizar' occasionally to vary your vocabulary, as it is very popular there for similar contexts.

Friendly Pressure

Use 'Agiliza aí!' when you want to tell a friend to hurry up without being too rude. It sounds more like 'get a move on' than 'go faster'.

Bureaucracy Buster

In countries with lots of paperwork, 'agilizar' is a magic word. Asking 'Como podemos agilizar isso?' can often open doors to faster solutions.

Software Benefits

When describing software, say it 'agiliza as tarefas'. This is the standard way to market productivity tools in Portuguese.

The Agile Lizard

Remember the 'Agile Lizard' (Ágil + Lizard = Agilizar) to never forget that this verb is about moving quickly and nimbly.

Email Efficiency

In emails, use 'Para agilizar o nosso contato...' to introduce a phone number or a direct link. It sounds very helpful.

News Keywords

When you hear 'agilizar' on the news, pay attention to the nouns following it. It will teach you the biggest priorities of the current government.

Memorize It

Mnemonic

Think of an **Agile Lizard**. A lizard is 'ágil' and moves fast. To **Agilizar** is to act like that fast lizard and get things done quickly!

Visual Association

Imagine a slow-moving conveyor belt that suddenly speeds up and becomes smooth and shiny. That is the process of 'agilizando'.

Word Web

Eficiência Rapidez Processo Ágil Tempo Otimizar Trabalho Sucesso

Challenge

Try to use 'agilizar' in three different contexts today: once for your work, once for a meal, and once for a digital task.

Word Origin

Derived from the Portuguese adjective 'ágil', which comes from the Latin 'agilis' (nimble, quick, active). The suffix '-izar' is used to form verbs meaning 'to make' or 'to become'.

Original meaning: To make something agile or nimble.

Romance (Latin-based)

Cultural Context

Be careful not to sound too demanding when using 'Agiliza aí!' with superiors; it is best kept for peers or subordinates.

English speakers should note that 'agilizar' is often more professional than 'hurry up'. It sounds like you are improving the system, not just rushing.

The 'Manifesto Ágil' (Agile Manifesto) is the foundation for the verb's modern popularity. Business books like 'A Meta' (The Goal) often discuss concepts related to agilizing processes. Government campaigns in Brazil often use the slogan 'Agiliza Brasil' to promote efficiency.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Office/Work

  • Agilizar o relatório
  • Agilizar a reunião
  • Agilizar o projeto
  • Agilizar o feedback

Technology

  • Agilizar o carregamento
  • Agilizar o processamento
  • Agilizar o download
  • Agilizar a atualização

Daily Life

  • Agilizar o almoço
  • Agilizar a saída
  • Agilizar as compras
  • Agilizar o banho

Government/Legal

  • Agilizar o visto
  • Agilizar a papelada
  • Agilizar o processo
  • Agilizar a lei

Customer Service

  • Agilizar a fila
  • Agilizar o pedido
  • Agilizar a entrega
  • Agilizar o estorno

Conversation Starters

"Como você costuma agilizar o seu trabalho pela manhã?"

"Você conhece algum aplicativo para agilizar os estudos?"

"O que o governo poderia fazer para agilizar a burocracia?"

"Você prefere agilizar as tarefas ou fazê-las com calma?"

"Qual tecnologia mais ajudou a agilizar a sua vida?"

Journal Prompts

Escreva sobre um processo que você gostaria de agilizar na sua rotina diária.

Como a tecnologia pode agilizar a educação no futuro? Dê exemplos.

Descreva uma situação em que você teve que agilizar as coisas para não perder um prazo.

Pense em uma empresa famosa. Como eles agilizam o atendimento ao cliente?

Agilizar é sempre bom, ou às vezes a lentidão é necessária? Reflita.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is neutral and versatile. You can use it in a formal business meeting ('agilizar o processo') or informally with friends ('agiliza aí!'). Its meaning remains consistent, though the tone changes based on the context.

Not really. If you want the car to go faster, use 'acelerar'. You would only use 'agilizar' if you were talking about making the car's production line more efficient or the car's engine processing faster through software.

The noun form is 'agilização' (the act of streamlining) or 'agilidade' (the quality of being agile). 'Agilização' is used in sentences like 'A agilização dos processos é nossa prioridade'.

Yes, it is very common in Portugal, especially in professional and administrative contexts. While 'despachar' or 'dinamizar' are also used, 'agilizar' is perfectly standard and understood.

The most common way is 'Agiliza aí!' which is informal. If you want to be more polite, you can say 'Você poderia agilizar, por favor?' (Could you speed it up, please?).

Yes, but it's 'smart speed'. It implies that you are achieving speed through better organization or by removing obstacles, rather than just rushing and making mistakes.

Absolutely! 'Agilizar o aprendizado' means to speed up your learning process, perhaps by using better study methods or tools like SubLearn.

The most common opposites are 'atrasar' (to delay), 'retardar' (to slow down), or 'dificultar' (to make difficult). 'Emperrar' (to get stuck) is also a good contextual antonym.

Yes, it is a regular -ar verb. This means it follows the same conjugation pattern as 'falar' or 'trabalhar', which makes it very easy to learn for students.

Yes, 'agilizar-se' can mean to get a move on or to make oneself more agile, but it is much more common to use it as a transitive verb (agilizar something).

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'I need to speed up the work' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The system speeds up the service' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'In order to speed up, use the app' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'We are streamlining the internal processes' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'It is necessary to speed up the judicial procedure' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Hurry up with the order!' (informal) in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'She sped up the delivery yesterday' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I hope they speed up the response' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'If we speed up, we will finish today' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Technology accelerated the obsolescence of paradigms' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'They want to speed up the game' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'How can we speed up the line?' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Automation helps to speed up tasks' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The goal is to streamline logistics' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Artificial Intelligence sped up the screening' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'We sped up the lunch' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please, speed up the payment' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The internet sped up communication' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Streamlining production is vital' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Streamlining justice is a pillar of democracy' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'agilizar' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to speed up the process' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Hurry up!' informally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain what 'agilizar' means in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'agilizar' in a sentence about government.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She speeds up' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We sped up' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'To speed up the service' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you speed up...' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the importance of agilizing justice.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I speed up' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They sped up' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Can you speed up the order?' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We are streamlining production' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The lawyer sped up the procedure' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please, hurry up' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The app speeds up payment' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I hope they speed up' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Streamlining is necessary' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The goal is to agilize global chains' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: 'Eu preciso agilizar'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O sistema agiliza o banco'. Is it about speed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Agiliza aí, cara!'. What is the tone?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Estamos agilizando a logística'. What are they doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A agilização do trâmite é vital'. What is vital?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Nós agilizamos'. Is it past or present?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ela agilizou'. Who did the action?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Para agilizar, use o app'. What should you use?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Se agilizarmos...'. Is this a condition?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Agilizar a justiça'. What is being discussed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Agiliza!'. Is this a command?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Vou agilizar'. When will it happen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A internet agilizou tudo'. What changed everything?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Agilizando a produção'. Is the process ongoing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Triagem agilizada'. Is the screening done?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!