alimentar-se
alimentar-se در ۳۰ ثانیه
- Reflexive verb meaning 'to feed oneself' or 'to eat'.
- Requires pronouns: me, te, se, nos, vos, se.
- More formal and health-focused than 'comer'.
- Can be used metaphorically (e.g., feed on hope).
The Portuguese verb alimentar-se is a reflexive verb that translates to 'to feed oneself' or 'to eat' in English. It is derived from the root noun 'alimento', which means food or nourishment, and the suffix '-ar' which denotes a first-conjugation verb, combined with the reflexive pronoun 'se'. Understanding this verb is crucial for anyone learning Portuguese, as it goes beyond the simple act of eating (comer) and delves into the concept of nutrition, sustenance, and the conscious act of providing one's body with the necessary nutrients to survive and thrive. When you use 'alimentar-se', you are often implying a focus on the quality of the food or the habit of eating, rather than just the physical action of consuming a meal. For example, a doctor might ask a patient how they are feeding themselves to gauge their overall health and nutritional intake. This verb is widely used in both formal and informal contexts, appearing frequently in medical discussions, dietary guidelines, fitness blogs, and everyday conversations about health. To fully grasp its meaning, one must also understand the mechanics of reflexive verbs in Portuguese. A reflexive verb indicates that the subject of the sentence is also the receiver of the action. Therefore, 'eu me alimento' means 'I feed myself', 'ele se alimenta' means 'he feeds himself', and 'nós nos alimentamos' means 'we feed ourselves'. This reflexive nature is what distinguishes it from the transitive verb 'alimentar', which means to feed someone or something else, such as a child, a pet, or even an abstract concept like an illusion or a machine. The distinction is vital for clear communication.
- Literal Meaning
- To provide food for oneself; the physical act of consuming nutrients to maintain life and health.
- Figurative Meaning
- To sustain oneself emotionally, intellectually, or spiritually with ideas, hopes, or information.
- Nuance
- Carries a more formal or health-conscious tone compared to the basic verb 'comer' (to eat).
É importante alimentar-se bem para ter energia durante o dia.
Ele precisa alimentar-se de forma mais saudável.
As crianças devem alimentar-se com muitas frutas e vegetais.
Como você costuma alimentar-se durante as viagens de negócios?
Muitos animais selvagens têm dificuldade em alimentar-se no inverno.
Furthermore, the cultural context of eating in Portuguese-speaking countries adds depth to this word. Meals are often seen as a time for family and social connection, not just a biological necessity. Therefore, when someone talks about how they feed themselves, it can also reflect their lifestyle, their socio-economic status, and their cultural background. In Brazil, for instance, a traditional diet might consist heavily of rice and beans, and discussing one's diet using 'alimentar-se' might bring up conversations about regional dishes and nutritional balance. In Portugal, the Mediterranean diet plays a significant role, and 'alimentar-se' well often implies consuming fresh fish, olive oil, and vegetables. Understanding these cultural nuances enriches your vocabulary and helps you connect more deeply with native speakers. The verb can also be used metaphorically. For example, one can 'alimentar-se de esperança' (feed on hope) or 'alimentar-se de ilusões' (feed on illusions). This metaphorical usage is common in literature, poetry, and everyday expressive language, showcasing the versatility of the verb beyond the dining table. Mastering 'alimentar-se' is a significant step in achieving fluency and sounding more like a native speaker.
Using alimentar-se correctly requires a solid understanding of Portuguese reflexive verbs and pronoun placement rules, which can vary slightly between Brazilian Portuguese and European Portuguese. In its most basic form, the verb is conjugated like any regular '-ar' verb, but it must be accompanied by the appropriate reflexive pronoun: me, te, se, nos, vos, se. In the present tense, the conjugation is: eu me alimento, tu te alimentas, ele/ela/você se alimenta, nós nos alimentamos, vós vos alimentais, eles/elas/vocês se alimentam. The placement of these pronouns is governed by rules known as próclise (pronoun before the verb), ênclise (pronoun after the verb), and mesóclise (pronoun in the middle of the verb). In Brazilian Portuguese, próclise is heavily favored in spoken language, even at the beginning of sentences, although strict grammatical rules dictate otherwise. For example, a Brazilian might say 'Me alimento bem', whereas traditional grammar and European Portuguese would require 'Alimento-me bem'. Understanding these regional preferences is essential for natural communication. When using auxiliary verbs or in compound tenses, the pronoun can attach to the auxiliary or the main verb, depending on the context and regional norms. For instance, 'Eu vou me alimentar' or 'Eu vou alimentar-me' are both acceptable, though the former is more common in Brazil and the latter in Portugal.
- Present Tense
- Used to describe current dietary habits. Example: Eu me alimento de forma saudável todos os dias.
- Past Tense (Perfeito)
- Used for specific past events. Example: Ontem, ele se alimentou apenas de frutas.
- Future Tense
- Used for planned dietary changes. Example: Amanhã, nós nos alimentaremos melhor.
Para crescer forte, o bebê precisa alimentar-se de leite materno.
Eles costumam alimentar-se em restaurantes caros.
Eu me recuso a alimentar-se de fast food.
A atleta sabe como alimentar-se antes de uma maratona.
É difícil alimentar-se adequadamente com um orçamento apertado.
Beyond the basic tenses, 'alimentar-se' is frequently used in the subjunctive mood, especially when giving advice, expressing desires, or discussing hypothetical situations related to health. For example, a doctor might say: 'É essencial que você se alimente melhor' (It is essential that you feed yourself better). Notice how the subjunctive form 'alimente' is used alongside the reflexive pronoun 'se'. In imperative forms, which are used for commands or strong advice, the pronoun placement is strictly regulated. In affirmative commands, use ênclise: 'Alimente-se bem!' (Feed yourself well!). In negative commands, use próclise: 'Não se alimente de besteiras!' (Don't feed yourself junk food!). Mastering these nuances will significantly elevate your Portuguese proficiency. Furthermore, it's important to note the prepositions that often accompany this verb. When specifying what one eats, the preposition 'de' is commonly used: 'alimentar-se de frutas' (to feed on fruits). However, when discussing the manner or quality of the diet, adverbs or adverbial phrases are used without a preposition: 'alimentar-se bem' (to eat well), 'alimentar-se mal' (to eat poorly), 'alimentar-se de forma saudável' (to eat healthily). Practicing these structures in context will help solidify your understanding and ensure you can use 'alimentar-se' accurately and confidently in any conversation.
The verb alimentar-se is ubiquitous in Portuguese-speaking environments, particularly in contexts related to health, wellness, science, and formal education. You will frequently encounter this word in medical clinics, hospitals, and nutritional consultations. Doctors, dietitians, and nurses use it to inquire about a patient's dietary habits or to prescribe a specific nutritional regimen. For instance, a nutritionist might ask, 'Como o senhor tem se alimentado ultimamente?' (How have you been feeding yourself lately?). In these professional settings, 'alimentar-se' is preferred over 'comer' because it emphasizes the nutritional value and the systematic approach to diet rather than just the mechanical act of chewing and swallowing. Additionally, you will hear this verb extensively in media related to fitness and lifestyle. Health magazines, wellness blogs, cooking shows, and fitness influencers on social media constantly discuss the importance of 'alimentar-se bem' (eating well) to achieve physical goals, maintain energy levels, or prevent diseases. Documentaries about nature and wildlife also rely heavily on this verb to describe the eating habits of animals, such as 'Os leões alimentam-se de carne' (Lions feed on meat). This scientific and observational usage highlights the biological necessity of the action.
- Medical Contexts
- Used by healthcare professionals to discuss patient diets, nutritional deficiencies, and healthy habits.
- Fitness and Wellness
- Common in gyms, yoga studios, and wellness blogs to emphasize the importance of fueling the body correctly.
- Nature Documentaries
- Used to describe the dietary habits, prey, and foraging behaviors of various animal species.
O médico disse que eu preciso alimentar-se com menos sal.
Neste spa, os hóspedes aprendem a alimentar-se de forma consciente.
Os ursos precisam alimentar-se muito antes da hibernação.
A campanha do governo incentiva a população a alimentar-se melhor.
É fascinante ver como os pássaros conseguem alimentar-se em pleno voo.
In educational settings, teachers use 'alimentar-se' when teaching biology, health, or physical education. Students learn about the food pyramid and the necessity of feeding themselves a balanced diet. Furthermore, in formal writing, such as academic papers, news articles, and government reports, 'alimentar-se' is the standard terminology for discussing population nutrition, food security, and public health initiatives. You might read headlines like 'A importância de alimentar-se bem na terceira idade' (The importance of eating well in old age). Even in more casual, everyday conversations, people use it when they want to sound a bit more serious or thoughtful about their diet. For example, someone might say 'Estou tentando me alimentar melhor este ano' (I'm trying to eat better this year) as a New Year's resolution. It shows a level of intention and care that the simple verb 'comer' might not convey. By paying attention to these various contexts, you will develop a nuanced understanding of when and how to deploy 'alimentar-se' effectively, enriching your vocabulary and allowing you to participate more fully in discussions about health, science, and lifestyle in the Portuguese-speaking world.
When learning the verb alimentar-se, students frequently encounter several stumbling blocks, primarily due to its reflexive nature and the nuances of its usage compared to its English equivalents. The most common mistake is forgetting the reflexive pronoun entirely. Because English speakers simply say 'I eat' or 'I feed', they often translate this directly to 'Eu alimento' instead of the correct 'Eu me alimento'. Saying 'Eu alimento' without an object implies you are feeding someone or something else, leaving the listener waiting for the rest of the sentence (e.g., 'Eu alimento o cachorro' - I feed the dog). This omission completely changes the meaning of the sentence and is a dead giveaway of a non-native speaker. Another frequent error is using the wrong reflexive pronoun for the subject. For instance, saying 'Nós se alimentamos' instead of 'Nós nos alimentamos'. The pronoun must always agree with the subject in person and number. This requires a solid memorization of the reflexive pronoun paradigm: me, te, se, nos, vos, se. Additionally, learners often struggle with pronoun placement, especially the differences between Brazilian and European Portuguese. While Brazilians might comfortably start a sentence with a pronoun in informal speech ('Me alimento bem'), this is considered grammatically incorrect in formal writing and in European Portuguese, where 'Alimento-me bem' is required.
- Missing Pronoun
- Saying 'Ele alimenta bem' instead of 'Ele se alimenta bem'. The former means he feeds [something else] well.
- Pronoun Mismatch
- Using 'se' for all subjects, like 'Eu se alimento'. It must be 'Eu me alimento'.
- Preposition Errors
- Using 'com' instead of 'de' when specifying the food source. E.g., 'alimentar-se com frutas' is less standard than 'alimentar-se de frutas'.
Incorreto: Nós alimentar-se tarde. Correto: Nós nos alimentamos tarde.
Incorreto: Ela alimenta de saladas. Correto: Ela se alimenta de saladas.
Incorreto: Eu vou alimentar-me o bebê. Correto: Eu vou alimentar o bebê. (Not reflexive here).
Incorreto: Eles não alimentam-se bem. Correto: Eles não se alimentam bem. (Negative requires próclise).
Incorreto: Tu se alimentas mal. Correto: Tu te alimentas mal.
Another subtle but common mistake is overusing 'alimentar-se' in casual situations where 'comer' would be more appropriate. While 'alimentar-se' is correct, saying 'Eu vou me alimentar de uma pizza agora' (I am going to feed myself a pizza now) sounds overly formal, slightly robotic, or even humorous to a native speaker. In everyday, informal contexts, 'comer' is the go-to verb for the simple act of having a meal or a snack. 'Alimentar-se' should be reserved for discussions about diet, nutrition, health habits, or more formal writing. Furthermore, learners sometimes confuse the noun 'alimento' (food) with the verb. They might try to use 'alimento' as an action, or vice versa. It is crucial to distinguish between the noun (o alimento) and the conjugated verb forms (eu me alimento). Finally, pay attention to the preposition used when specifying the food. While English uses 'on' (to feed on), Portuguese uses 'de' (alimentar-se de). Using literal translations like 'alimentar-se em' or 'alimentar-se sobre' will result in confusing and incorrect sentences. By being aware of these common pitfalls, you can refine your usage and speak Portuguese more naturally and accurately.
The Portuguese language offers a rich vocabulary related to eating and nutrition, and understanding the synonyms and related terms for alimentar-se can greatly enhance your expressive capabilities. The most common and direct synonym is 'comer' (to eat). While 'comer' is the general, everyday term for consuming food, 'alimentar-se' carries a connotation of nutrition and sustenance. You 'come' a piece of candy for pleasure, but you 'alimenta-se' to keep your body functioning properly. Another closely related reflexive verb is 'nutrir-se' (to nourish oneself). This word is even more formal and scientifically focused than 'alimentar-se'. It emphasizes the intake of specific nutrients, vitamins, and minerals. You might hear 'nutrir-se' in highly specialized medical or dietary contexts. 'Sustentar-se' is another verb that shares a similar semantic space, meaning to sustain or support oneself. While it can refer to food (sustaining oneself with bread and water), it is also frequently used metaphorically to refer to financial or emotional support (sustaining oneself with a minimum wage). Understanding these subtle distinctions allows you to choose the perfect word for the specific context you are trying to describe.
- Comer
- The most basic and common verb for eating. Used in all casual contexts. Example: Eu gosto de comer maçãs.
- Nutrir-se
- To nourish oneself. Highly formal, focusing on the biological absorption of nutrients. Example: O corpo precisa nutrir-se de vitaminas.
- Ingerir
- To ingest. A clinical or scientific term for taking substances into the body, including food, liquids, or medicine.
Em vez de apenas comer, ele procura alimentar-se com qualidade.
Para recuperar a saúde, ela precisa nutrir-se adequadamente.
É perigoso ingerir alimentos estragados.
A família mal consegue sustentar-se com aquele salário.
Vamos comer uma pizza hoje à noite?
In addition to these verbs, there are several idiomatic expressions and phrasal constructions related to eating. For example, 'fazer uma refeição' (to have a meal) is a common way to describe the act of sitting down to eat, often used interchangeably with 'alimentar-se' in formal contexts. 'Matar a fome' (to kill the hunger) is a very informal, expressive way to say you are eating to satisfy an immediate craving or need, contrasting sharply with the mindful nature of 'alimentar-se'. Another interesting related term is 'cear', which specifically means to eat supper or a late-night meal, often associated with Christmas (a ceia de Natal). By learning this cluster of related vocabulary, you can navigate any conversation about food, from a casual chat at a padaria (bakery) to a detailed consultation with a nutricionista (nutritionist). Remember that language is not just about direct translations, but about choosing the word that carries the right tone, formality, and cultural weight for the situation. Mastering the distinction between 'comer', 'alimentar-se', and 'nutrir-se' is a hallmark of an advanced Portuguese speaker.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
Eu me alimento bem.
I eat well.
Present tense, first person singular with reflexive pronoun 'me'.
Você se alimenta de manhã?
Do you eat in the morning?
Question in present tense, second person singular formal.
Nós nos alimentamos em casa.
We eat at home.
Present tense, first person plural with reflexive pronoun 'nos'.
Ele não se alimenta muito.
He doesn't eat much.
Negative sentence requiring próclise (pronoun before verb).
Elas se alimentam de frutas.
They eat fruits.
Present tense, third person plural.
Eu preciso me alimentar.
I need to eat.
Infinitive form after an auxiliary verb.
O bebê se alimenta de leite.
The baby feeds on milk.
Third person singular, literal meaning of feeding.
Como você se alimenta?
How do you eat? (What is your diet?)
Question word 'como' attracting the pronoun.
Ontem, eu me alimentei muito mal.
Yesterday, I ate very poorly.
Pretérito perfeito (simple past) first person singular.
Ela vai se alimentar antes do treino.
She is going to eat before the workout.
Immediate future (ir + infinitive).
Nós nos alimentamos de forma saudável.
We eat in a healthy way.
Use of adverbial phrase 'de forma saudável'.
Você se alimentou hoje?
Did you eat today?
Past tense question.
Eles sempre se alimentam no mesmo restaurante.
They always eat at the same restaurant.
Adverb 'sempre' attracting the pronoun.
Eu me alimentava melhor no passado.
I used to eat better in the past.
Pretérito imperfeito (imperfect past) for a past habit.
Para ter saúde, é preciso alimentar-se bem.
To have health, it is necessary to eat well.
Infinitive form used generally.
O cachorro se alimenta de ração.
The dog feeds on dog food.
Use of preposition 'de' for the food source.
O médico recomendou que eu me alimente com mais fibras.
The doctor recommended that I eat more fiber.
Present subjunctive after 'recomendou que'.
Se nós nos alimentarmos bem, teremos mais energia.
If we eat well, we will have more energy.
Future subjunctive in a conditional 'se' clause.
Ela estava se alimentando quando o telefone tocou.
She was eating when the phone rang.
Past continuous (estava + gerund).
Muitos jovens não se alimentam adequadamente hoje em dia.
Many young people do not eat properly nowadays.
Adverb 'adequadamente' modifying the verb.
Eu gostaria de me alimentar apenas de produtos orgânicos.
I would like to feed myself only with organic products.
Conditional tense expressing a desire.
Eles se alimentam de esperança durante os tempos difíceis.
They feed on hope during difficult times.
Metaphorical use of the verb.
É fundamental alimentar-se antes de tomar este remédio.
It is fundamental to eat before taking this medicine.
Impersonal infinitive construction.
Mesmo sem fome, ele se alimentou para não passar mal.
Even without hunger, he ate so as not to feel sick.
Past tense with a purpose clause.
Embora se alimente bem, ela ainda tem deficiência de ferro.
Although she eats well, she still has an iron deficiency.
Concessive clause with 'embora' requiring present subjunctive.
Se ele se tivesse alimentado antes, não teria desmaiado.
If he had eaten earlier, he wouldn't have fainted.
Past perfect subjunctive in a past conditional sentence.
A população precisa conscientizar-se sobre como se alimentar de forma sustentável.
The population needs to become aware of how to eat sustainably.
Complex sentence structure with multiple reflexive verbs.
Alimentar-se de literatura é essencial para o desenvolvimento intelectual.
Feeding on literature is essential for intellectual development.
Advanced metaphorical usage.
O nutricionista elaborou um plano para que os atletas se alimentassem perfeitamente.
The nutritionist created a plan so that the athletes would eat perfectly.
Imperfect subjunctive after 'para que'.
Tendo se alimentado, o viajante continuou sua jornada.
Having eaten, the traveler continued his journey.
Compound gerund (tendo + past participle).
É um mito que alimentar-se à noite engorda mais.
It is a myth that eating at night makes you fatter.
Infinitive used as the subject of the sentence.
Eles se alimentam exclusivamente de produtos de origem vegetal.
They feed exclusively on plant-based products.
Use of specific dietary vocabulary.
A premissa de que o ser humano deve alimentar-se de carne é frequentemente contestada.
The premise that humans must feed on meat is frequently contested.
Formal academic register.
Alimentar-se-ão os sobreviventes com as rações de emergência.
The survivors will be fed with the emergency rations.
Mesóclise (future tense with pronoun in the middle), highly formal.
É imperativo que a sociedade se alimente de fatos, não de fake news.
It is imperative that society feeds on facts, not fake news.
Sophisticated metaphorical use in social commentary.
Caso não se alimentasse adequadamente, as consequências para sua saúde seriam irreversíveis.
If he didn't eat properly, the consequences for his health would be irreversible.
Advanced conditional structure.
A arte contemporânea alimenta-se das angústias da vida moderna.
Contemporary art feeds on the anxieties of modern life.
Literary and abstract usage.
Mal se alimentara, o sino tocou chamando para a batalha.
He had barely eaten when the bell rang calling for battle.
Pretérito mais-que-perfeito (pluperfect) without auxiliary, literary style.
A transição para um modelo onde todos possam alimentar-se dignamente é o grande desafio do século.
The transition to a model where everyone can feed themselves with dignity is the great challenge of the century.
Complex syntax in a socio-political context.
O paciente, por se alimentar via sonda, requer cuidados intensivos.
The patient, because he feeds via a tube, requires intensive care.
Infinitive clause expressing cause ('por' + infinitive).
A retórica populista alimenta-se do descontentamento das massas marginalizadas.
Populist rhetoric feeds on the discontent of marginalized masses.
High-level socio-political analysis using metaphor.
Conquanto se alimentasse com parcimônia, a sua compleição mantinha-se robusta.
Even though he ate sparingly, his constitution remained robust.
Use of rare conjunction 'conquanto' with imperfect subjunctive.
O ecossistema marinho alimenta-se de um delicado equilíbrio termodinâmico.
The marine ecosystem feeds on a delicate thermodynamic balance.
Scientific and abstract application of the verb.
Alimentar-se-ia ele de tais falácias se possuísse o mínimo de discernimento?
Would he feed on such fallacies if he possessed the minimum of discernment?
Mesóclise in the conditional tense, highly rhetorical.
A obra literária alimenta-se da própria substância da vida do autor, transmutando dor em estética.
The literary work feeds on the very substance of the author's life, transmuting pain into aesthetics.
Deep literary criticism vocabulary.
Dado que o indivíduo se alimentara de preceitos obsoletos, sua visão de mundo era anacrônica.
Given that the individual had fed on obsolete precepts, his worldview was anachronistic.
Pluperfect tense in a causal clause.
A urgência de que as populações vulneráveis se alimentem de forma soberana transcende a mera filantropia.
The urgency for vulnerable populations to feed themselves sovereignly transcends mere philanthropy.
Advanced vocabulary ('soberana', 'transcende') in a formal argument.
Não obstante o fato de se alimentar de forma regrada, a senescência cobrou o seu preço.
Notwithstanding the fact that he ate in a regulated manner, senescence took its toll.
Highly formal connective ('não obstante') and advanced vocabulary ('senescência').
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
como você se alimenta
alimentar-se de ilusões
alimentar-se à base de
importância de alimentar-se
alimentar-se fora de casa
alimentar-se com qualidade
alimentar-se de forma equilibrada
alimentar-se de forma consciente
alimentar-se de luz (metaphorical)
alimentar-se de cultura
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Implies a focus on the nutritional value or the habit of eating, rather than just the physical act.
Moderate to High. It is the standard term in medical and nutritional contexts.
Pronoun placement varies heavily between Brazil (prefers próclise) and Portugal (prefers ênclise).
- Forgetting the reflexive pronoun entirely (e.g., saying 'Eu alimento bem' instead of 'Eu me alimento bem').
- Using the wrong reflexive pronoun for the subject (e.g., 'Nós se alimentamos' instead of 'Nós nos alimentamos').
- Using the preposition 'com' instead of 'de' when specifying the food (e.g., 'alimentar-se com frutas' instead of 'alimentar-se de frutas').
- Using 'alimentar-se' for casual, everyday eating where 'comer' is more appropriate (e.g., 'Vou me alimentar de um chocolate').
- Incorrect pronoun placement in negative sentences (e.g., 'Ele não alimenta-se' instead of 'Ele não se alimenta').
نکات
Match the Pronoun
Always ensure the reflexive pronoun matches the subject. Eu -> me, Você/Ele/Ela -> se, Nós -> nos, Vocês/Eles/Elas -> se. This is the most crucial step in using the verb correctly.
Use with Adverbs
'Alimentar-se' pairs perfectly with adverbs of manner. Practice phrases like 'alimentar-se bem', 'alimentar-se mal', 'alimentar-se adequadamente', and 'alimentar-se saudavelmente'.
Negative Sentences
Remember the rule of attraction. Words like 'não', 'nunca', and 'sempre' pull the pronoun in front of the verb. 'Ele NUNCA SE alimenta de manhã'.
Doctor Visits
If you ever visit a doctor or nutritionist in a Portuguese-speaking country, expect to hear this verb. Prepare to answer the question: 'Como você se alimenta?'
Formal Writing
When writing essays or formal emails, prefer 'alimentar-se' over 'comer' when discussing diets or public health. It elevates the tone of your text significantly.
Fluid Speech
In spoken Portuguese, the pronoun and the verb often blend together. 'Ele se alimenta' might sound like 'Elesalimenta'. Practice saying them as a single unit.
Comer vs. Alimentar-se
Think of 'comer' as the physical action (chewing, swallowing) and 'alimentar-se' as the biological process (nourishing the body). Choose your verb based on what you want to emphasize.
The Preposition 'De'
Memorize the chunk 'alimentar-se de'. When you want to specify the food, 'de' is your best friend. 'Alimentar-se de plantas', 'alimentar-se de carne'.
Brazil vs. Portugal
Be aware of your audience. If speaking with Brazilians, 'Eu vou me alimentar' is perfect. In Portugal, 'Vou alimentar-me' sounds much more natural to their ears.
Poetic Usage
Don't be afraid to use the verb metaphorically in creative writing. 'A alma alimenta-se de arte' (The soul feeds on art) is a beautiful and natural-sounding sentence in Portuguese.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine an ALIEN MENTOR (ali-mentar) teaching you how to feed yourself healthy space food.
ریشه کلمه
From Latin 'alimentum' (nourishment, food), derived from 'alere' (to nourish, to rear).
بافت فرهنگی
Similar to Portugal, formal grammar is often preferred in written contexts, but spoken language may vary.
Brazilians often use 'me alimento' at the start of a sentence in informal speech, ignoring strict grammar rules.
In Portugal, the pronoun strictly follows the verb in affirmative sentences: 'alimento-me'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Como você costuma se alimentar durante a semana?"
"Você acha que as pessoas se alimentam pior hoje em dia?"
"Qual é a importância de se alimentar de forma sustentável?"
"Você já tentou se alimentar apenas de produtos orgânicos?"
"Como os animais se alimentam no inverno?"
موضوعات نگارش
Descreva como você se alimentou ontem. Foi saudável?
Escreva sobre a importância de alimentar-se bem para a saúde mental.
Como a sua forma de se alimentar mudou desde a infância?
Imagine que você é um animal selvagem. Descreva como você se alimenta.
Quais são os maiores desafios para alimentar-se de forma saudável com pouco dinheiro?
سوالات متداول
10 سوال'Comer' is the general, everyday verb for eating. You use it for any casual act of consuming food (e.g., 'Vou comer uma maçã'). 'Alimentar-se' is a reflexive verb that focuses on nutrition, sustenance, and dietary habits. It is more formal and is often used in health or scientific contexts (e.g., 'É preciso alimentar-se bem para ter saúde').
Yes, if you mean 'to feed oneself' or 'to eat'. Without the reflexive pronoun (me, te, se, nos), the verb becomes 'alimentar', which means to feed someone or something else, like a baby or a pet. For example, 'Eu me alimento' means 'I eat', but 'Eu alimento o cachorro' means 'I feed the dog'.
You should use the preposition 'de'. For example, 'Ele se alimenta de vegetais' (He feeds on vegetables). While you might occasionally hear 'com' (with), 'de' is the standard and most grammatically correct preposition to use with this verb when specifying the food source.
In spoken Brazilian Portuguese, yes, it is very common and acceptable in informal situations. However, according to strict normative grammar and in European Portuguese, you cannot start a sentence with an unstressed pronoun. You should say 'Alimento-me' or include the subject pronoun: 'Eu me alimento'.
In the pretérito perfeito (simple past), it conjugates like a regular -ar verb, but you must include the pronoun. Eu me alimentei, tu te alimentaste, ele/ela/você se alimentou, nós nos alimentamos, eles/elas/vocês se alimentaram.
Yes, very frequently. In biology and nature documentaries, 'alimentar-se' is the standard verb used to describe what animals eat. For example, 'Os leões alimentam-se de carne' (Lions feed on meat).
Absolutely. Just like in English, you can 'feed on' abstract concepts. Common metaphorical phrases include 'alimentar-se de esperança' (to feed on hope) or 'alimentar-se de ilusões' (to feed on illusions).
It means to have a poor diet or to eat unhealthily. It doesn't necessarily mean the food tastes bad, but rather that it lacks nutritional value or that the person's eating habits are detrimental to their health.
In negative sentences, the negative word (não, nunca, jamais) attracts the reflexive pronoun, forcing it to come before the verb (próclise). So you must say 'Eu não me alimento bem'. Saying 'Eu não alimento-me bem' is incorrect.
The act of feeding oneself or nutrition in general is 'a alimentação'. The food itself is 'o alimento'. For example, 'A alimentação saudável é importante' (Healthy nutrition is important).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence in Portuguese stating that you eat well every day using 'alimentar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese asking a friend if they ate before the gym using 'alimentar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a negative sentence in Portuguese stating that he does not eat vegetables using 'alimentar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese stating that we need to eat better using 'alimentar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese describing what lions feed on using 'alimentar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese using the past tense to say you ate poorly yesterday using 'alimentar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese using the future tense to say they will eat at the hotel using 'alimentar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese giving advice to someone to eat healthier using the subjunctive of 'alimentar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese using 'alimentar-se' metaphorically (e.g., feeding on hope).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese explaining that a baby feeds on milk using 'alimentar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese stating that it is important to eat before taking medicine using 'alimentar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese describing your childhood eating habits using the imperfect tense of 'alimentar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese stating that if you ate better, you would have more energy (conditional).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese stating that the population needs to learn how to eat sustainably.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese describing a vegan diet using 'alimentar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence in Portuguese stating that the patient feeds via a tube.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese stating that she feeds exclusively on organic products.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese asking a doctor how you should feed yourself.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese stating that he was eating when the phone rang.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Portuguese stating that we would eat better if we had time.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What does the doctor ask the patient?
Where are they going to eat tomorrow?
What does the speaker feed on?
Why is it fundamental for children to eat well at school?
Why didn't the speaker eat right yesterday?
What do penguins mainly feed on?
What will happen if you feed on fast food every day?
How did she use to eat?
What shouldn't the person feed on?
Why did the baby wake up crying?
How did they eat during their vacation in Italy?
When did the coach demand the players eat?
What does the speaker prefer?
What do they feed on metaphorically?
What is necessary to lose weight besides not just stopping eating?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
'Alimentar-se' is the go-to verb when discussing nutrition, diets, or healthy habits, requiring a reflexive pronoun. Example: 'Eu me alimento bem' (I eat well).
- Reflexive verb meaning 'to feed oneself' or 'to eat'.
- Requires pronouns: me, te, se, nos, vos, se.
- More formal and health-focused than 'comer'.
- Can be used metaphorically (e.g., feed on hope).
Match the Pronoun
Always ensure the reflexive pronoun matches the subject. Eu -> me, Você/Ele/Ela -> se, Nós -> nos, Vocês/Eles/Elas -> se. This is the most crucial step in using the verb correctly.
Use with Adverbs
'Alimentar-se' pairs perfectly with adverbs of manner. Practice phrases like 'alimentar-se bem', 'alimentar-se mal', 'alimentar-se adequadamente', and 'alimentar-se saudavelmente'.
Negative Sentences
Remember the rule of attraction. Words like 'não', 'nunca', and 'sempre' pull the pronoun in front of the verb. 'Ele NUNCA SE alimenta de manhã'.
Doctor Visits
If you ever visit a doctor or nutritionist in a Portuguese-speaking country, expect to hear this verb. Prepare to answer the question: 'Como você se alimenta?'
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.