automaticamente
automaticamente در ۳۰ ثانیه
- Automaticamente is a Portuguese adverb meaning 'automatically', used for tech, habits, and reflexes.
- It is formed from the adjective 'automática' plus the suffix '-mente', and it never changes form.
- Place it after the verb in most sentences to describe how an action happens without effort.
- Common in daily life for things like phone updates, automatic doors, and banking transactions.
The word automaticamente is a versatile Portuguese adverb that mirrors the English 'automatically'. At its core, it describes an action performed without conscious thought, manual intervention, or external prompting. In the modern world, it is most frequently associated with technology and digital systems. For instance, when your phone connects to the Wi-Fi as soon as you walk through your front door, it happens automaticamente. However, its utility extends far beyond gadgets. It is deeply embedded in the way we describe human habits, biological reflexes, and bureaucratic processes. When you see a red light while driving, your foot often moves to the brake automaticamente because the response is hardwired into your muscle memory. This word is essential for A1 learners because it allows you to explain how things work and how you behave in routine situations without needing complex verb structures.
- Technological Context
- Used to describe software updates, machine operations, and smart home devices. If a system requires no human 'click' to proceed, this is the word you need.
- Human Behavior
- Describes habits so ingrained that they require zero cognitive effort. It often carries a connotation of 'unthinking' or 'reflexive' action.
- Legal and Logical Consequences
- In more formal settings, it refers to a result that follows a cause by law or logic. For example, 'If you fail the exam, you are automaticamente disqualified from the next round.'
As luzes da rua acendem-se automaticamente ao anoitecer.
Linguistically, the word is formed by the adjective 'automático' and the suffix '-mente', which is the equivalent of the English '-ly'. This is a common pattern in Portuguese: take the feminine singular form of an adjective and add '-mente'. Since 'automático' ends in 'o', its feminine form is 'automática', leading to automática + mente. Understanding this pattern unlocks hundreds of other Portuguese adverbs. When using this word, remember that it typically follows the verb it modifies. While in English you might say 'It automatically updates,' in Portuguese, it is more natural to say 'Atualiza automaticamente.' However, for emphasis, it can occasionally appear at the beginning of a sentence, followed by a comma.
O sistema guarda o seu progresso automaticamente.
Quando ouço música, começo a dançar automaticamente.
In a cultural sense, the rise of 'automaticamente' reflects the global shift toward automation. In Brazil and Portugal, as in English-speaking countries, the word is often used with a hint of frustration when discussing bureaucracy—the idea that certain penalties or fees are applied 'automaticamente' without human review. Conversely, it is a word of convenience in marketing; apps that 'sync automatically' are highly valued. Mastering this word helps you bridge the gap between describing physical actions and abstract processes, making your Portuguese sound more fluid and sophisticated even at an early stage of learning.
Using automaticamente correctly involves understanding its placement and the nuances it brings to different verb tenses. In Portuguese, adverbs of manner like this one usually sit right after the verb they qualify. This provides a direct link between the action and the 'automatic' nature of it. For example, 'Eu respondi automaticamente' (I responded automatically). If the sentence has a direct object, the adverb usually follows that object: 'A porta fechou o trinco automaticamente' (The door closed the latch automatically). However, Portuguese is flexible; you can place it elsewhere for stylistic emphasis, but the post-verbal position is the safest and most common for learners.
- With Reflexive Verbs
- Many actions involving 'automaticamente' use reflexive verbs (ending in -se). For instance, 'A porta abre-se automaticamente'. Here, the 'se' indicates the door opens itself. The adverb reinforces that no human pushed it.
- In Negative Sentences
- When you want to say something does NOT happen automatically, the 'não' comes before the verb, but 'automaticamente' stays at the end: 'O desconto não é aplicado automaticamente'.
Se você não pagar, a conta será cancelada automaticamente.
One of the most powerful ways to use this word is in the 'If... then...' structure (Se... então...). It helps define logical outcomes. In Portuguese, this often looks like: 'Se X acontecer, Y acontece automaticamente'. This is common in technical manuals, legal documents, and even everyday explanations of rules. Furthermore, you can use it to describe emotional or physical reactions. 'Quando ela sorri, eu sorrio automaticamente' (When she smiles, I smile automatically). This uses the word metaphorically to show a deep connection or a lack of control over one's reaction.
As fotos são enviadas para a nuvem automaticamente.
Consider also the difference between 'de forma automática' and 'automaticamente'. While they mean the same thing, 'automaticamente' is more concise and common in fast-paced conversation. In writing, you might vary them to avoid repetition. If you are writing a report about a new factory process, you might use 'automaticamente' to describe the speed of the machines and 'de forma automática' to describe the overall design of the system. Finally, pay attention to word stress. The stress in 'automaticamente' falls on the 'men' syllable (au-to-ma-ti-ca-MEN-te). Even though the root word 'automático' has an accent on the 'má', that accent disappears in the adverbial form, though the 'a' remains open in pronunciation.
In a Portuguese-speaking environment, you will encounter automaticamente in a surprising variety of settings. From the high-tech corridors of a Lisbon startup to a casual conversation in a Rio de Janeiro bakery, the word is ubiquitous. One of the most common places is in the world of customer service and banking. When you call a support line, the recorded voice might say, 'Sua chamada será transferida automaticamente' (Your call will be transferred automatically). Similarly, at an ATM (Caixa Eletrônico), the screen might inform you that 'O recibo será impresso automaticamente'.
- In the Kitchen
- Modern appliances are described this way. 'A cafeteira desliga-se automaticamente após dez minutos' (The coffee maker turns off automatically after ten minutes).
- In Public Transport
- On the Metro in São Paulo or the Comboios in Portugal, you'll hear announcements about doors: 'As portas fecham-se automaticamente'.
O pagamento é debitado da sua conta automaticamente todo mês.
Beyond the literal and technical, you'll hear it in social psychological contexts. Friends might talk about their habits: 'Eu acordo às seis da manhã automaticamente, mesmo nos fins de semana' (I wake up at 6 AM automatically, even on weekends). It conveys a sense of being 'programmed' by routine. In the workplace, a manager might explain a workflow: 'Assim que o cliente assina, o contrato é enviado automaticamente para o financeiro'. Here, it implies efficiency and the absence of delays caused by human oversight.
O sensor deteta o movimento e a luz acende automaticamente.
You will also find it in news reports, especially those concerning the economy or technology. 'Os preços dos combustíveis serão ajustados automaticamente de acordo com o mercado internacional.' In this context, it suggests a systemic rule that is beyond the control of individual politicians. By listening for this word in these varied contexts, you'll start to see it as a bridge between the mechanical and the human, a key term for describing the interconnected, automated world we live in today.
Despite its similarity to the English 'automatically', learners often stumble when using automaticamente. The most frequent error is related to spelling and pronunciation. English speakers often want to keep the 'o' from 'automático' or forget the 'a' that must precede '-mente'. Remember: the suffix '-mente' attaches to the feminine form of the adjective. So, it is never 'automáticomente'. It must be automaticamente. Another common pitfall is the accent mark. The adjective 'automático' has a clear acute accent on the 'á', but when it becomes an adverb, that written accent is dropped. This is a rule for all Portuguese adverbs ending in '-mente'.
- Incorrect Agreement
- Learners sometimes try to make the adverb plural if the subject is plural (e.g., *'Eles fazem isso automaticamentes'). Adverbs are invariable; they never change.
- Confusing with 'Automático'
- Using the adjective when you need the adverb. 'O carro é automático' (The car is automatic - correct) vs. 'O carro para automático' (The car stops automatic - incorrect). It should be 'para automaticamente'.
Errado: O sistema atualiza automático. Correto: O sistema atualiza automaticamente.
Placement can also be tricky. In English, we often put 'automatically' before the verb ('It automatically updates'). While Portuguese allows some flexibility, putting it before the verb can sometimes sound awkward or overly poetic. For a learner, the safest place is always after the verb. For example, 'Ele abre automaticamente' sounds much more natural than 'Ele automaticamente abre'. Another mistake is using it where 'espontaneamente' (spontaneously) would be more appropriate. If a person does something out of the goodness of their heart without being asked, they didn't do it 'automaticamente' (which implies a lack of thought/machine-like nature), they did it 'espontaneamente'.
Errado: Eu automaticamente ajudei a senhora. Correto: Eu ajudei a senhora espontaneamente.
Finally, watch out for 'false friend' tendencies. While 'automaticamente' is a true cognate, its usage in certain idiomatic English expressions might not translate perfectly. For example, 'It automatically follows that...' can be translated as 'Segue-se automaticamente que...', but often Portuguese speakers would use 'Consequentemente' (Consequently) or 'Naturalmente' (Naturally) instead. Avoiding these common errors will make your Portuguese sound much more authentic and help you communicate your ideas about technology and habits with precision and confidence.
While automaticamente is the go-to word for most situations, expanding your vocabulary with synonyms and related terms can help you express nuances. Depending on whether you're talking about a machine, a person, or a logical result, different words might be more precise. For instance, if you want to emphasize that something happened without any hesitation or delay, you might use 'imediatamente' (immediately). If you're talking about a person's natural reflex, 'instintivamente' (instinctively) is a powerful alternative that adds a layer of biological or psychological depth.
- Automaticamente vs. Instintivamente
- Use 'automaticamente' for systems and habits. Use 'instintivamente' for gut reactions or survival reflexes. 'O gato saltou instintivamente' sounds better than 'automaticamente'.
- Automaticamente vs. Mecanicamente
- 'Mecanicamente' often has a negative connotation, implying that someone is doing something without any soul or interest, like a robot. 'Ele trabalhava mecanicamente' suggests boredom.
O software faz a cópia de segurança de forma automatizada.
Another useful phrase is 'de forma automática' or 'de modo automático'. These are slightly more formal and can be used to break the monotony of using the '-mente' suffix repeatedly in a long text. In technical writing, you might also see 'automatizadamente', though this is much rarer and specifically refers to a process that has been converted from manual to automatic. For logical outcomes, 'por conseguinte' (consequently) or 'naturalmente' (naturally) are excellent choices. If you say 'Se chover, a relva fica molhada naturalmente', it sounds more fluid than using 'automaticamente'.
Ela respondeu sem pensar, quase automaticamente.
In informal speech, Brazilians often use 'na hora' (on the spot/immediately) to describe something that happens as a direct, fast consequence. While not a direct synonym, it captures the speed often associated with automatic actions. 'Eu vi o erro e corrigi na hora'. In contrast, 'automaticamente' would imply that a computer corrected it for you. Understanding these subtle differences will allow you to choose the right word for the right situation, moving you from a basic learner to a more nuanced speaker of Portuguese.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'auto' means 'self' and 'matos' means 'thinking/willing'. So, 'automaticamente' literally means 'doing something by its own will'.
راهنمای تلفظ
- Stressing the 'ma' syllable like the English 'automatically'.
- Pronouncing the 't' as a hard 't' in Brazil (should be 'chi').
- Forgetting the nasal sound on the 'en' in 'mente'.
- Keeping the accent from 'automático'.
- Pronouncing 'au' as 'ah-oo' separately.
سطح دشواری
Very easy to recognize because of the English cognate.
Spelling requires attention to the '-amente' ending and no accent.
Long word; requires practice with syllable stress on 'men'.
Easy to pick out in a sentence due to its length and rhythm.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverb Formation with -mente
Feliz -> Felizmente; Automática -> Automaticamente.
Adverb Placement
Usually follows the verb: 'Ele corre automaticamente'.
Accent Removal
Adjectives lose their written accent when -mente is added: Automático -> Automaticamente.
Invariability of Adverbs
Adverbs do not change for gender or number.
Reflexive Verbs with Automation
The pronoun 'se' is often used: 'A porta abre-se automaticamente'.
مثالها بر اساس سطح
O telemóvel liga automaticamente.
The cell phone connects automatically.
Adverb follows the verb 'liga' (turns on/connects).
A porta abre automaticamente.
The door opens automatically.
Simple present tense use of 'abrir'.
O café sai automaticamente.
The coffee comes out automatically.
The subject 'O café' is followed by the verb and adverb.
A luz acende automaticamente.
The light turns on automatically.
Common use for describing sensors.
O carro para automaticamente.
The car stops automatically.
Describing a safety feature.
O vídeo começa automaticamente.
The video starts automatically.
Useful for talking about the internet.
O relógio ajusta automaticamente.
The watch adjusts automatically.
Refers to time synchronization.
A água corre automaticamente.
The water flows automatically.
Describing a motion sensor.
Eu acordo automaticamente às sete horas.
I wake up automatically at seven o'clock.
Describes a habit or internal clock.
O computador guarda o ficheiro automaticamente.
The computer saves the file automatically.
Common tech-related sentence.
As mensagens são enviadas automaticamente.
The messages are sent automatically.
Passive voice 'são enviadas'.
O desconto é aplicado automaticamente no carrinho.
The discount is applied automatically in the cart.
Useful for shopping contexts.
A aplicação atualiza automaticamente com Wi-Fi.
The app updates automatically with Wi-Fi.
Describing software behavior.
O portão fecha automaticamente após um minuto.
The gate closes automatically after one minute.
Adding a time condition.
O sistema faz o backup automaticamente todas as noites.
The system does the backup automatically every night.
Daily routine of a machine.
Eu respondo 'sim' automaticamente quando estou distraído.
I answer 'yes' automatically when I am distracted.
Describing an unthinking human reaction.
Se você não pagar a fatura, o serviço é cortado automaticamente.
If you don't pay the invoice, the service is cut automatically.
Conditional 'if' sentence.
O software deteta erros e corrige-os automaticamente.
The software detects errors and corrects them automatically.
Using the object pronoun '-os'.
O dinheiro é transferido automaticamente para a conta poupança.
The money is transferred automatically to the savings account.
Financial automation.
Quando vejo chocolate, a minha mão move-se automaticamente.
When I see chocolate, my hand moves automatically.
Humorous use for cravings.
O sistema de rega ativa-se automaticamente ao pôr do sol.
The irrigation system activates automatically at sunset.
Reflexive verb 'ativa-se'.
Os novos funcionários são inscritos automaticamente no plano de saúde.
New employees are enrolled automatically in the health plan.
Corporate policy context.
A câmara ajusta o foco automaticamente para tirar a foto.
The camera adjusts the focus automatically to take the photo.
Technical operation.
O elevador vai automaticamente para o rés-do-chão após o uso.
The elevator goes automatically to the ground floor after use.
Describing programmed logic.
Muitas das nossas decisões diárias são tomadas automaticamente pelo cérebro.
Many of our daily decisions are made automatically by the brain.
Psychological/Scientific context.
A renovação da subscrição ocorre automaticamente a cada doze meses.
The subscription renewal occurs automatically every twelve months.
Formal business terminology.
O algoritmo sugere vídeos automaticamente com base no seu histórico.
The algorithm suggests videos automatically based on your history.
Discussing digital algorithms.
Ao entrar no país, o visto é validado automaticamente no sistema.
Upon entering the country, the visa is validated automatically in the system.
Bureaucratic procedure.
Muitas vezes, julgamos os outros automaticamente sem conhecer a sua história.
Often, we judge others automatically without knowing their story.
Abstract social commentary.
O termostato regula a temperatura automaticamente para poupar energia.
The thermostat regulates the temperature automatically to save energy.
Environmental/Smart home topic.
A multa é gerada automaticamente se o limite de velocidade for ultrapassado.
The fine is generated automatically if the speed limit is exceeded.
Legal/Law enforcement context.
O autor escreve automaticamente, num estado de transe criativo.
The author writes automatically, in a state of creative trance.
Literary/Artistic context (surrealist technique).
A implementação desta lei resultará automaticamente na queda das taxas de juro.
The implementation of this law will automatically result in the fall of interest rates.
Economic/Legal prediction.
O ser humano tende a categorizar informações novas automaticamente para simplificar a realidade.
The human being tends to categorize new information automatically to simplify reality.
Cognitive psychology terminology.
Qualquer alteração no código-fonte é automaticamente propagada para todos os servidores.
Any change in the source code is automatically propagated to all servers.
Advanced technical/IT context.
A perda de nacionalidade não ocorre automaticamente nestas circunstâncias específicas.
The loss of nationality does not occur automatically in these specific circumstances.
Complex legal negation.
O sistema de defesa foi acionado automaticamente após a deteção de uma intrusão.
The defense system was triggered automatically after the detection of an intrusion.
Security/Military context.
A fluidez na fala surge quando o cérebro processa a gramática automaticamente.
Fluency in speech arises when the brain processes grammar automatically.
Linguistic acquisition theory.
O mercado ajustou-se automaticamente às novas exigências dos consumidores.
The market adjusted itself automatically to the new consumer demands.
Economic theory (invisible hand).
Este processo de exclusão social opera automaticamente através de preconceitos estruturais.
This process of social exclusion operates automatically through structural prejudices.
Sociological analysis.
A ontologia heideggeriana sugere que o nosso ser-no-mundo opera frequentemente de forma automática.
Heideggerian ontology suggests that our being-in-the-world often operates automatically.
Philosophical academic register.
A rescisão do contrato opera-se automaticamente, 'ope legis', sem necessidade de interpelação judicial.
The termination of the contract takes place automatically, 'by operation of law', without the need for judicial notice.
High-level legal jargon with Latinisms.
O automatismo psíquico puro foi o pilar sobre o qual o surrealismo se ergueu.
Pure psychic automatism was the pillar upon which surrealism was built.
Art history/Theoretical context.
A globalização não conduz automaticamente a uma homogeneização cultural, como alguns previram.
Globalization does not automatically lead to cultural homogenization, as some predicted.
Geopolitical debate.
O sistema imunológico responde automaticamente a patógenos, numa coreografia molecular complexa.
The immune system responds automatically to pathogens, in a complex molecular choreography.
Biological/Scientific metaphor.
A submissão à autoridade pode tornar-se um processo internalizado que ocorre automaticamente.
Submission to authority can become an internalized process that occurs automatically.
Political psychology.
A beleza da matemática reside na forma como certas verdades derivam automaticamente de axiomas simples.
The beauty of mathematics lies in the way certain truths derive automatically from simple axioms.
Mathematical philosophy.
O texto parece ter sido gerado automaticamente por uma inteligência artificial sem alma.
The text seems to have been generated automatically by a soulless artificial intelligence.
Modern cultural critique.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used to explain that a result is a natural consequence of a process.
Depois de clicar, o download acontece automaticamente.
— Describes a machine or system that doesn't need help.
Este relógio funciona automaticamente.
— Used in the passive voice to describe a task handled by a system.
O backup é feito automaticamente todos os dias.
— Common in banking or data entry.
O seu pedido será processado automaticamente.
— Safety feature on phones or accounts.
O ecrã é bloqueado automaticamente após um minuto.
— Data management between devices.
As fotos vão sincronizar automaticamente.
— Used for math or finance.
O total é calculado automaticamente pela folha de Excel.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the adjective. Use it to describe things (Um carro automático). Use 'automaticamente' to describe actions.
Means 'immediately'. Something can be automatic but not immediate (e.g., a scheduled backup).
Implies doing something without heart or soul, often used for repetitive human tasks.
اصطلاحات و عبارات
— To do things without thinking, usually because of routine or exhaustion.
Hoje estou a trabalhar no automático.
Informal— The state of acting without conscious focus.
Pus o meu cérebro em piloto automático.
Informal— To follow others automatically without questioning.
Ele não pensa, apenas vai com a maré automaticamente.
Colloquial— To talk a lot, often automatically or without stopping.
Ela começa a falar e as palavras saem automaticamente.
Informal— To act without emotion or strictly following rules.
Ele faz tudo automaticamente, parece um robô.
Metaphorical— When you finally realize something (the opposite of doing it automatically).
Eu estava a agir automaticamente, mas depois a ficha caiu.
Slang (Brazil)— To follow rules or instructions automatically.
Eles seguem a cartilha da empresa automaticamente.
Idiomatic— To do something so well/automatically that you could do it with eyes closed.
Eu faço este percurso automaticamente, de olhos fechados.
Informal— As fast as a reflex (automatically).
O sistema resolveu o problema automaticamente, em um piscar de olhos.
Informal— To trust something so much you'd do it automatically.
Eu confio tanto no sistema que o deixo correr automaticamente.
Idiomaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve doing something without being forced.
Automaticamente implies a system or habit; espontaneamente implies a free, often creative choice.
O sistema atualiza automaticamente vs. Ela dançou espontaneamente.
Both involve unthinking reactions.
Instintivamente is for biological survival; automaticamente is for programmed or learned behaviors.
Eu pisquei instintivamente vs. Eu mudei de mudança automaticamente.
الگوهای جملهسازی
[Subject] + [Verb] + automaticamente.
O carro para automaticamente.
O [Noun] é [Participle] automaticamente.
O ficheiro é guardado automaticamente.
Se [Condition], [Result] automaticamente.
Se clicares aqui, o e-mail é enviado automaticamente.
[Subject] tende a [Verb] automaticamente.
O cérebro tende a esquecer nomes automaticamente.
[Action] implica automaticamente em [Consequence].
A falta implica automaticamente em reprovação.
[Process] opera automaticamente através de [Means].
A exclusão opera automaticamente através de algoritmos.
Não + [Verb] + automaticamente.
Não funciona automaticamente.
[Verb]-se + automaticamente.
Lava-se automaticamente.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in both spoken and written Portuguese.
-
automaticomente
→
automaticamente
You must use the feminine form of the adjective (automática) before adding -mente.
-
automáticamente
→
automaticamente
Adverbs ending in -mente never have a written accent in Portuguese.
-
Eles abrem automaticamentes
→
Eles abrem automaticamente
Adverbs are invariable; they do not have a plural form.
-
O sistema é automático atualizado
→
O sistema é atualizado automaticamente
You need the adverb 'automaticamente' to modify the verb, not the adjective 'automático'.
-
Eu automaticamente fiz isso
→
Eu fiz isso automaticamente
While not strictly wrong, putting the adverb before the verb sounds less natural in Portuguese.
نکات
The -mente Rule
Remember that -mente adverbs are always formed from the feminine form of the adjective. Automática -> Automaticamente.
The Nasal 'Men'
The 'men' in mente is nasal. Don't pronounce the 'n' fully; instead, let the air go through your nose.
Tech Talk
This is a key word for technical support. If you're explaining a phone problem, this word will be very useful.
Word Families
Learn 'automatizar' (to automate) at the same time to increase your speaking range.
Variety is Key
Don't use 'automaticamente' in every sentence. Use 'de forma automática' to keep your writing interesting.
Focus on the Suffix
When you hear a long word ending in 'mente', you know it's describing 'how' something is done.
Social Context
In Brazil, 'Pix' payments happen 'automaticamente'. Use this when talking about money.
Cognate Advantage
Use the fact that it's a cognate to your advantage—it's one less word you have to 'translate' in your head.
Natural Flow
Practice saying the word as part of a phrase like 'acontece automaticamente' to get the rhythm right.
No Accent!
Double-check your spelling in emails. Make sure you haven't put an accent on the 'a'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of an 'AUTO-mate' (a robotic friend) who does things 'MENTE' (in his mind) without you asking. AUTO-MATICA-MENTE.
تداعی تصویری
Imagine a conveyor belt in a factory where boxes move and get stamped without any people around.
شبکه واژگان
چالش
Try to find 3 things in your room that happen 'automaticamente' and name them in Portuguese.
ریشه کلمه
From the adjective 'automático' + suffix '-mente'. 'Automático' comes from the Latin 'automatus', which stems from the Greek 'automatos'.
معنای اصلی: Acting of one's own will; self-moving.
Indo-European (Romance branch)بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but avoid calling a person 'automático' as it implies they lack personality.
Similar to English usage, but Portuguese speakers use 'naturalmente' more often for logical results.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Technology/Software
- Atualizar automaticamente
- Backup automático
- Sincronizar dados
- Login automático
Banking/Finance
- Débito direto
- Transferência agendada
- Pagamento automático
- Taxa aplicada
Daily Habits
- Acordar cedo
- Rotina diária
- Sem pensar
- Por hábito
Mechanics/Physics
- Sensor de movimento
- Fecho central
- Controlo remoto
- Arranque automático
Legal/Contracts
- Renovação de contrato
- Rescisão automática
- Cláusula padrão
- Efeito imediato
شروعکنندههای مکالمه
"O teu telemóvel atualiza as apps automaticamente ou tu preferes fazer manualmente?"
"Tu acordas automaticamente ou precisas de cinco despertadores?"
"Achais que os carros que conduzem automaticamente são o futuro?"
"Que tarefa da tua casa gostarias que fosse feita automaticamente?"
"Já disseste 'sim' para algo automaticamente e depois te arrependeste?"
موضوعات نگارش
Escreve sobre uma rotina que fazes automaticamente todos os dias sem pensar.
Descreve como a tecnologia que funciona automaticamente mudou a tua vida nos últimos anos.
Pensa numa situação em que reagiste automaticamente. Foi uma boa ou má reação?
Se pudesses automatizar qualquer parte do teu trabalho, o que seria e porquê?
Reflete sobre a diferença entre agir automaticamente e agir com intenção.
سوالات متداول
10 سوالYes, the meaning and spelling are identical. The only difference is the pronunciation of the 'ti' syllable, which is softer in Portugal and sounds like 'chi' in most of Brazil.
No. While 'automático' has an accent, all Portuguese adverbs ending in '-mente' lose their written accent. This is a consistent spelling rule.
Yes, but be careful. Using it for people often implies they are acting without thinking, which can be negative unless you're talking about a skill they've mastered.
The most natural place is immediately after the verb it modifies. For example: 'A porta abre automaticamente'.
In very informal Brazilian slang, people might say 'no automático', but there is no shorter word that is grammatically correct.
No, adverbs are invariable. Whether one door opens or ten doors open, they all open 'automaticamente'.
You say 'semiautomaticamente'. It is one word in modern Portuguese spelling.
Sometimes, but 'naturalmente' is usually a better choice for logical or nature-based consequences.
Yes, it is very common in business for describing software, processes, and contract renewals.
The most direct opposite is 'manualmente' (manually).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write: 'The door opens automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The phone connects automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I wake up automatically at 8:00.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The computer saves the work automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'If you click, it sends automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The money is transferred automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The subscription renews automatically every month.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'He reacted automatically to the news.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The market adjusted automatically to the demand.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'This process excludes people automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The car stops automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The lights turn on automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The system detects errors automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The discount is applied automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The contract is terminated automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The video starts automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The app updates automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The backup is done automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The temperature is regulated automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The law applies automatically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'A porta abre automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O carro para automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eu acordo automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O ficheiro guarda automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O dinheiro cai automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O sistema deteta erros automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A subscrição renova-se automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O cérebro processa tudo automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A lei aplica-se automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O mercado ajusta-se automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O vídeo começa automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A luz acende automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'As fotos sincronizam automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O desconto é aplicado automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O código propaga-se automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A água corre automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O portão fecha automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O backup é feito automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A multa é gerada automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A rescisão ocorre automaticamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the adverb: 'A luz liga automaticamente.'
Listen and identify the verb: 'A porta abre automaticamente.'
Listen: 'Eu acordo automaticamente.' When does the person wake up?
Listen: 'O ficheiro guarda automaticamente.' What is saved?
Listen: 'O dinheiro é transferido automaticamente.' Where does it go?
Listen: 'O sistema deteta erros automaticamente.' What does the system find?
Listen: 'A renovação é automática.' Do you need to pay manually?
Listen: 'O cérebro reage automaticamente.' Is it a choice?
Listen: 'A lei aplica-se automaticamente.' Is it a manual process?
Listen: 'O mercado ajusta-se automaticamente.' What adjusts?
Listen: 'O vídeo começa automaticamente.' Did the user click?
Listen: 'As apps atualizam automaticamente.' What updates?
Listen: 'O backup é feito automaticamente.' Is the data safe?
Listen: 'O termostato regula a sala automaticamente.' What is regulated?
Listen: 'A rescisão ocorre automaticamente.' Is the contract active?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'automaticamente' is your bridge to describing the modern, automated world. Whether you are talking about a smartphone feature or a personal habit, this adverb adds precision to your Portuguese by indicating that an action happens without conscious thought or manual effort. Example: 'O sistema salva os dados automaticamente' (The system saves the data automatically).
- Automaticamente is a Portuguese adverb meaning 'automatically', used for tech, habits, and reflexes.
- It is formed from the adjective 'automática' plus the suffix '-mente', and it never changes form.
- Place it after the verb in most sentences to describe how an action happens without effort.
- Common in daily life for things like phone updates, automatic doors, and banking transactions.
The -mente Rule
Remember that -mente adverbs are always formed from the feminine form of the adjective. Automática -> Automaticamente.
The Nasal 'Men'
The 'men' in mente is nasal. Don't pronounce the 'n' fully; instead, let the air go through your nose.
Tech Talk
This is a key word for technical support. If you're explaining a phone problem, this word will be very useful.
Word Families
Learn 'automatizar' (to automate) at the same time to increase your speaking range.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر technology
apagar
A1خاموش کردن (چراغ، آتش) یا پاک کردن (متن، فایل). 'لطفاً چراغ را خاموش کن.' 'من اشتباهاً پیام را پاک کردم.'
aplicação
A2A program or piece of software designed to fulfill a particular purpose.
aplicativo
A2Application; software designed to help the user to perform a specific task.
baixar
A1دانلود کردن یا پایین آوردن. 'من فایل را baixar میکنم' و 'قیمت baixar شد'.
câmara
A1دستگاهی برای ضبط تصاویر بصری به شکل عکس یا ویدئو.
câmera
A1An apparatus for taking photographs or recording videos.
clicar
A1روی یک دکمه یا لینک کلیک کنید. 'برای ادامه اینجا کلیک کنید.' (Click here to continue.)
Computador
A1یک دستگاه الکترونیکی که دادهها را پردازش کرده و کارهای مختلفی انجام میدهد.
conectar
A2برای برقراری ارتباط یا عملکرد مشترک، دو یا چند چیز را به هم متصل کنید.
desligado
A2خاموش یا قطع شده. همچنین برای توصیف فردی حواسپرت یا بیتوجه به کار میرود.