em perigo
em perigo در ۳۰ ثانیه
- Used to describe a current state of being threatened or at risk of harm.
- Commonly paired with the verb 'estar' for temporary situations of danger.
- Essential for discussing environmental issues like 'endangered species'.
- Invariable phrase; it does not change for gender or number.
The Portuguese expression em perigo is a prepositional phrase that functions as an adjectival or adverbial state, indicating that someone or something is in a precarious situation where harm, loss, or destruction is imminent or possible. While the word 'perigo' itself means 'danger' (a noun), combining it with the preposition 'em' (in) creates a state of being. It is the direct equivalent of the English 'in danger' or 'at risk'. Understanding this phrase is crucial for B1 learners because it marks the transition from simple descriptive language to expressing complex states of urgency and concern. You will encounter this in various contexts, ranging from personal safety and health to environmental conservation and financial stability.
- Environmental Context
- Used extensively when discussing species extinction. For instance, 'animais em perigo de extinção' is the standard way to describe endangered species.
- Personal Safety
- Used to describe a person's immediate physical state during an accident or health crisis, often paired with the verb 'estar'.
The nuance of em perigo lies in its passivity; the subject is not necessarily the cause of the danger but is the one affected by it. This distinguishes it from 'perigoso' (dangerous), which describes the source of the threat. For example, a lion is perigoso, but a lion trapped in a forest fire is em perigo. This distinction is a common hurdle for English speakers who might confuse 'danger' (the noun) with 'dangerous' (the adjective). In Portuguese, 'perigo' is the core concept, and 'em perigo' is the state. When you hear this in the news, it often carries a weight of formal urgency, such as 'a economia está em perigo' (the economy is in danger), suggesting that without intervention, a collapse is likely.
O alpinista ficou preso na montanha e agora está em perigo constante devido ao frio extremo.
Culturally, Portuguese speakers use this phrase to invoke empathy or to signal a need for help. It is less common in casual slang—where one might say 'está feia a coisa' (things are looking ugly)—and more common in descriptive, journalistic, or medical settings. If you are reading a Portuguese newspaper, 'em perigo' will frequently appear in headlines concerning global warming, political stability, or public health crises. It is a 'high-utility' phrase because it bridges the gap between everyday conversation and professional discourse. You might use it to tell a friend that their job is 'em perigo' if the company is downsizing, or to describe a historical monument that is 'em perigo' of collapsing due to neglect.
Furthermore, the phrase can be intensified. You can say 'em grave perigo' (in grave danger) or 'em perigo iminente' (in imminent danger). These collocations are standard in legal and official reports. For a B1 learner, mastering these variations allows for more precise communication. Instead of just saying things are 'bad', you can specify the level of threat. In a social context, saying someone is 'em perigo' is a serious statement; it is not used lightly for minor inconveniences. If you lose your keys, you aren't 'em perigo', but if you are lost in a dangerous neighborhood at night, you might be. This gravity is inherent to the word 'perigo', which stems from the Latin 'periculum', originally meaning a trial or an attempt that involves risk.
- Financial Risk
- 'Meus investimentos estão em perigo' (My investments are at risk/in danger). This uses the phrase to describe abstract concepts like money.
Sem chuva, a colheita deste ano está em perigo.
Using em perigo correctly requires an understanding of Portuguese sentence structure, particularly the use of linking verbs. The most common verb associated with this phrase is estar. Because being in danger is typically a state that can change (you aren't born in danger, and you hope to get out of it), Portuguese uses the temporary 'to be' verb. For example, 'Ela está em perigo' means 'She is in danger'. If you were to say 'Ela é em perigo', it would be grammatically incorrect and confusing to a native speaker. This is a fundamental rule for English speakers who only have one verb for 'to be'.
Se não sairmos agora, estaremos em perigo quando a maré subir.
Another important verb is pôr (to put). When you want to say that someone is endangering someone else, you use the structure 'pôr [someone/something] em perigo'. For example, 'Você está pondo a sua vida em perigo' (You are putting your life in danger). Note the use of the gerund 'pondo' or the infinitive 'pôr'. This transitive use is very common in warnings. You will see signs that say 'Não ponha a sua segurança em perigo' (Do not put your safety in danger). This active construction is essential for expressing responsibility or cause-and-effect relationships.
- Correr o risco vs. Estar em perigo
- While 'correr o risco' means 'to run the risk', 'estar em perigo' is more about the state of being currently threatened. 'Você corre o risco de cair' (You run the risk of falling) vs. 'Você está em perigo de cair' (You are in danger of falling).
You can also use ficar (to become/to stay) to describe the transition into a dangerous state. 'Depois da tempestade, a ponte ficou em perigo de desabar' (After the storm, the bridge became in danger of collapsing). Here, 'ficar' emphasizes the change in status. Additionally, 'em perigo' can be followed by the preposition 'de' to specify the type of danger, such as 'em perigo de morte' (in danger of death/life-threatening) or 'em perigo de extinção' (in danger of extinction). This 'de' + [noun] pattern is the standard way to provide more detail about the threat.
In more advanced writing, you might see 'em perigo' used as a post-nominal modifier. For example, 'Uma população em perigo' (A population in danger). This functions almost like an adjective. However, unlike adjectives like 'perigosa' (dangerous), it doesn't agree with the noun. This makes it easier to use once you remember the fixed form. Whether you are writing a formal report or sending a quick text message to warn a friend, the structure remains remarkably consistent. The key is choosing the right verb to set the scene: 'estar' for current state, 'pôr' for action, and 'ficar' for resulting state.
As crianças nunca devem ser postas em perigo pelos adultos.
- Common Prepositional Use
- 'Em perigo constante' (In constant danger) - Adding an adjective after 'perigo' to modify the nature of the danger.
In the real world, em perigo is a staple of news broadcasts and documentaries. If you turn on a Portuguese news channel like SIC, TVI, or RTP, you will frequently hear this phrase during the weather report or the international news segment. Reporters use it to describe citizens in war zones, areas hit by natural disasters, or economies on the brink of collapse. For a learner, these contexts provide excellent listening practice because the gravity of the situation usually makes the meaning clear even if other words are unfamiliar.
'Milhares de pessoas estão em perigo devido às inundações no sul do país', informou o jornalista.
Another common place to hear this is in environmental activism. Portugal and Brazil have diverse ecosystems, and 'espécies em perigo' (endangered species) is a term used in every school curriculum and nature documentary. Whether it's the Iberian Lynx in Portugal or the Amazonian Jaguar, the phrase is the standard label for conservation status. You will see it on posters in zoos, in biology textbooks, and in government environmental reports. This specific use case is so prevalent that many people immediately think of animals when they hear the word 'perigo'.
In daily life, you might hear it in more dramatic or serious conversations. For example, if someone is driving recklessly, a passenger might say, 'Você está nos pondo em perigo!' (You are putting us in danger!). It is also used in medical settings. A doctor might tell a family that a patient 'não está mais em perigo' (is no longer in danger/out of the woods), which is a huge relief to hear. In this sense, 'em perigo' acts as a marker for the critical nature of a health condition. It’s also found in literature and cinema—thrillers and action movies are full of characters who are constantly 'em perigo'.
- Cinema & TV
- Movie titles often use this phrase. A classic trope is the 'mocinha em perigo' (damsel in distress), though this is increasingly seen as a cliché.
- Public Safety Signs
- Near construction sites or high-voltage areas, signs might read 'Perigo de Morte' or warn that entering the area puts you 'em perigo'.
Lastly, in professional environments, especially in law or finance, the phrase is used to describe assets or legal standing. 'Seus direitos estão em perigo' (Your rights are in danger) might be said by a lawyer. This abstract application shows the versatility of the phrase. It’s not just about physical harm; it’s about any situation where a positive state is threatened by a negative outcome. By paying attention to these different domains—news, nature, health, and law—you will start to see how 'em perigo' is a foundational piece of the Portuguese vocabulary for expressing risk.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing the noun-based phrase em perigo with the adjective perigoso (dangerous). In English, we say 'He is in danger' (state) and 'He is dangerous' (quality). In Portuguese, the distinction is equally sharp, but learners often mix them up. Saying 'O leão está em perigo' means the lion is being threatened (perhaps by hunters). Saying 'O leão é perigoso' means the lion is a threat to others. Mixing these up can lead to very confusing, and sometimes funny, misunderstandings.
Incorrect: O criminoso está em perigo. (Unless he's being chased! Usually, you mean: O criminoso é perigoso.)
Another common error is using the wrong preposition. Some learners try to translate 'at risk' literally and say 'a risco' or 'no perigo'. While 'em risco' is a valid alternative, 'no perigo' (in the danger) is rarely used in the same way. The fixed phrase is em perigo. Think of 'em' as the default container for states of being. Also, watch out for the verb choice. As mentioned before, using 'ser' instead of 'estar' is a classic B1 mistake. 'Ele é em perigo' sounds like danger is his permanent essence, which doesn't make sense in Portuguese grammar.
Learners also tend to forget that 'em perigo' is invariable. They might try to pluralize it as 'em perigos' when talking about multiple people. 'Eles estão em perigos' is incorrect; it should be 'Eles estão em perigo'. The 'danger' is a singular concept of state here. Similarly, don't try to make it feminine ('em periga'). The word 'perigo' is a masculine noun, and in this prepositional phrase, it never changes its form regardless of who is being described.
- Mistranslating 'Endangered'
- English has a specific adjective 'endangered'. Portuguese uses the phrase 'em perigo de extinção'. Don't try to invent a word like 'extinto-ado'.
- Overusing 'Perigo'
- In casual contexts, 'perigo' can sound very dramatic. If you just mean something is risky or a bit 'sketchy', Portuguese speakers might use 'arriscado' or 'tenso' instead.
Finally, be careful with the word order when adding modifiers. It is 'em perigo de [something]', not 'em [something] perigo'. For example, 'em perigo de morte' is correct, whereas 'em morte perigo' is nonsense. Keeping the 'em perigo' unit together is the safest way to ensure your sentences sound natural. By avoiding these common pitfalls—confusing it with 'perigoso', using 'ser', pluralizing the phrase, or using the wrong preposition—you will sound much more like a native speaker.
While em perigo is the most direct way to say 'in danger', Portuguese offers several synonyms and related terms that can add variety and precision to your speech. The most common alternative is em risco (at risk). These two are often interchangeable, but 'em risco' is slightly more common in medical, statistical, or financial contexts. For example, 'grupos de risco' (at-risk groups) is a standard term in public health. 'Em perigo' feels a bit more immediate and visceral, while 'em risco' feels more calculated.
- Em Risco
- Focuses on the probability of a negative outcome. 'A economia está em risco' (The economy is at risk).
- Ameaçado
- Literally 'threatened'. Often used for 'espécies ameaçadas' (threatened species) or when someone is being targeted by a specific threat.
Another useful word is vulnerável (vulnerable). This describes a state where one is susceptible to danger rather than being currently in it. If a house has weak foundations, it is 'vulnerável' to an earthquake. Once the earthquake starts, the house is 'em perigo'. Understanding this timeline of risk helps in choosing the right word. For more formal or literary contexts, you might encounter sob ameaça (under threat). This is very common in political discourse: 'A democracia está sob ameaça' (Democracy is under threat).
O projeto está sob ameaça de cancelamento devido à falta de verbas.
In slang or very informal Portuguese, especially in Brazil, you might hear na corda bamba (on a tightrope). This is an idiom used when someone is in a precarious situation, like being close to getting fired or failing a class. It conveys the same sense of 'danger' but with a more colorful, metaphorical flair. Another informal expression is estar frito (to be fried/to be toast), used when someone is in deep trouble and 'in danger' of facing consequences. While 'em perigo' is safe for all situations, these alternatives help you navigate different social registers.
Finally, consider the word precário (precarious). It describes a situation that is unstable and likely to become dangerous. A 'situação precária' is one that is 'em perigo' of falling apart. By learning these related words—em risco, ameaçado, vulnerável, sob ameaça, and precário—you build a semantic web that allows you to describe various shades of danger. This is the hallmark of a B1 learner moving towards B2: the ability to choose the most precise word for the context rather than relying on the simplest one.
- Comprometido
- Often used for health or systems. 'O sistema de segurança está comprometido' (The security system is compromised/in danger).
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'experience' comes from the same Latin root 'per-', suggesting that to experience something is to undergo a 'trial' or 'danger'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'em' like the English word 'em' (with a hard 'm'). It should be a nasal vowel.
- Pronouncing the 'r' in 'perigo' like an English 'r'. It should be a quick tap of the tongue.
- Stressing the first syllable: PE-ri-go (incorrect).
- Pronouncing 'perigo' like 'perry-go'.
- Forgetting to make the 'em' sound nasal.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts due to its similarity to 'danger'.
Requires remembering the correct verb 'estar' and the preposition 'em'.
Nasal 'em' can be tricky for beginners.
Commonly used in clear contexts like news.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Use of 'estar' for temporary states.
Ele está em perigo.
Prepositional phrases as adjectives.
Uma situação em perigo.
Nasal vowels (em).
The 'em' in 'em perigo'.
The preposition 'de' after 'perigo' to specify the threat.
Perigo de queda.
Passive voice with 'ser posto'.
O plano foi posto em perigo.
مثالها بر اساس سطح
O cachorro está em perigo.
The dog is in danger.
Uses 'estar' for a temporary state.
Socorro! Eu estou em perigo.
Help! I am in danger.
Direct use in an emergency.
A criança não está em perigo.
The child is not in danger.
Negative form with 'não'.
O gato está em perigo na árvore.
The cat is in danger in the tree.
Adding a location with 'na'.
Você está em perigo aqui.
You are in danger here.
Use of 'aqui' to specify place.
O carro está em perigo de cair.
The car is in danger of falling.
Introduction of 'de' + infinitive.
Nós estamos em perigo?
Are we in danger?
Question form.
Eles estão em perigo agora.
They are in danger now.
Use of 'agora' for time.
Muitos animais estão em perigo na floresta.
Many animals are in danger in the forest.
Plural subject 'muitos animais'.
Eu acho que ela está em perigo.
I think she is in danger.
Using 'eu acho que' to express opinion.
O prédio velho está em perigo de cair.
The old building is in danger of falling.
Adjective 'velho' modifying the subject.
Não chegue perto, você está em perigo.
Don't come close, you are in danger.
Imperative 'não chegue' followed by the phrase.
O capitão disse que o navio está em perigo.
The captain said the ship is in danger.
Reported speech with 'disse que'.
As flores estão em perigo por causa do frio.
The flowers are in danger because of the cold.
Using 'por causa de' for reason.
Por que o seu emprego está em perigo?
Why is your job in danger?
Question with 'por que'.
Eles não sabiam que estavam em perigo.
They didn't know they were in danger.
Past tense 'estavam'.
O tigre de Bengala é uma espécie em perigo de extinção.
The Bengal tiger is an endangered species.
Standard phrase for endangered species.
Você não deve pôr a sua vida em perigo assim.
You should not put your life in danger like that.
Use of the verb 'pôr' (to put).
Se a empresa falir, centenas de empregos estarão em perigo.
If the company goes bankrupt, hundreds of jobs will be in danger.
Future tense 'estarão' in a conditional sentence.
O médico confirmou que o paciente já não está em perigo.
The doctor confirmed that the patient is no longer in danger.
Use of 'já não' for 'no longer'.
As fortes chuvas puseram a vila inteira em perigo.
The heavy rains put the entire village in danger.
Past tense of 'pôr' -> 'puseram'.
O patrimônio histórico está em perigo devido à falta de manutenção.
The historical heritage is in danger due to lack of maintenance.
Use of 'devido a' (due to).
Corremos o risco de ficar em perigo se o guia se perder.
We run the risk of being in danger if the guide gets lost.
Combining 'correr o risco' and 'ficar em perigo'.
Não é prudente estar em perigo sem necessidade.
It is not prudent to be in danger unnecessarily.
Infinitive use after 'é' + adjective.
A estabilidade política da região está seriamente em perigo.
The political stability of the region is seriously in danger.
Adverb 'seriamente' modifying the state.
Ao ignorar os avisos, ele se pôs em perigo deliberadamente.
By ignoring the warnings, he deliberately put himself in danger.
Reflexive use 'se pôs'.
A liberdade de expressão nunca esteve tão em perigo quanto agora.
Freedom of expression has never been as much in danger as now.
Comparison 'tão... quanto'.
O ecossistema local foi posto em perigo pela poluição industrial.
The local ecosystem was put in danger by industrial pollution.
Passive voice 'foi posto'.
É imperativo agir antes que mais vidas fiquem em perigo.
It is imperative to act before more lives become in danger.
Subjunctive 'fiquem' after 'antes que'.
A negociação está em perigo de fracassar por falta de consenso.
The negotiation is in danger of failing due to lack of consensus.
Abstract usage for 'negotiation'.
Sempre que há uma crise, os mais vulneráveis são os primeiros a estar em perigo.
Whenever there is a crisis, the most vulnerable are the first to be in danger.
Relative clause construction.
Não podemos permitir que a nossa segurança seja posta em perigo.
We cannot allow our safety to be put in danger.
Subjunctive passive 'seja posta'.
A integridade territorial do país encontra-se em perigo iminente.
The territorial integrity of the country is in imminent danger.
Use of 'encontra-se' instead of 'está' for formal tone.
O projeto de lei, se aprovado, colocaria em perigo direitos fundamentais.
The bill, if passed, would endanger fundamental rights.
Conditional 'colocaria' (synonym for pôr).
A negligência governamental deixou a infraestrutura em perigo de colapso.
Government negligence left the infrastructure in danger of collapse.
Verb 'deixou' (left) indicating a resulting state.
Trata-se de uma manobra arriscada que põe em perigo a paz mundial.
It is a risky maneuver that endangers world peace.
Formal opening 'Trata-se de'.
A biodiversidade marinha está em perigo devido ao aquecimento dos oceanos.
Marine biodiversity is in danger due to the warming of the oceans.
Scientific context.
O réu argumentou que agiu porque sua família estava em perigo de morte.
The defendant argued he acted because his family was in mortal danger.
Legal context 'perigo de morte'.
O equilíbrio fiscal está em perigo, exigindo medidas de austeridade imediatas.
The fiscal balance is in danger, requiring immediate austerity measures.
Economic context with gerund 'exigindo'.
Não se deve subestimar a rapidez com que uma democracia pode ficar em perigo.
One should not underestimate how quickly a democracy can become endangered.
Impersonal 'se' and indirect question.
A própria essência da humanidade parece estar em perigo nesta era tecnológica.
The very essence of humanity seems to be in danger in this technological age.
Philosophical usage.
Qualquer hesitação agora colocaria irremediavelmente em perigo a missão.
Any hesitation now would irremediably endanger the mission.
Adverb 'irremediavelmente' for emphasis.
A herança cultural, outrora vasta, encontra-se agora em perigo de esquecimento.
The cultural heritage, once vast, is now in danger of being forgotten.
Poetic use of 'esquecimento' (forgetfulness).
A sustentabilidade do planeta está em perigo, e a inércia é a nossa maior inimiga.
The sustainability of the planet is in danger, and inertia is our greatest enemy.
Metaphorical construction.
A coesão social foi posta em perigo por décadas de desigualdade crescente.
Social cohesion was endangered by decades of increasing inequality.
Sociological analysis.
O segredo de Estado, se revelado, poria em perigo a segurança nacional.
The state secret, if revealed, would endanger national security.
Subjunctive conditional 'se revelado... poria'.
É um equilíbrio precário onde a menor falha põe tudo em perigo.
It is a precarious balance where the slightest failure puts everything in danger.
Abstract 'tudo' (everything).
A viabilidade a longo prazo do sistema de pensões está em perigo.
The long-term viability of the pension system is in danger.
Complex noun phrase as subject.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Animals or plants at risk of disappearing.
Precisamos salvar as espécies em perigo.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'dangerous' (the threat), while 'em perigo' means 'in danger' (the victim).
Very similar, but 'em risco' is often more statistical or clinical.
Grammatically rare; 'em perigo' is the fixed idiomatic phrase.
اصطلاحات و عبارات
— In a very precarious or dangerous situation, usually professional or social.
Com os novos cortes, meu emprego está na corda bamba.
informal— In extreme financial danger or under great pressure.
Ele está com a corda no pescoço por causa das dívidas.
informal— To take unnecessary risks that put one in danger.
Sair sozinho à noite aqui é brincar com o fogo.
neutral— To be in the most dangerous or central part of a conflict.
O ministro está no olho do furacão.
neutral— Between a rock and a hard place; in a dangerous dilemma.
Estou entre a cruz e a espada com essa decisão.
neutral— To be in a delicate situation where one must act carefully to avoid danger.
Naquela reunião, tive que pisar em ovos.
informal— To be in danger of ending or dying soon.
Este prédio velho está com os dias contados.
informal— To put oneself in a position of danger or criticism.
Ela deu a cara a tapa para defender o projeto.
informal— To be in imminent danger of death (usually for the elderly).
O coitado já está no bico do corvo.
slang— Saved from danger at the last minute.
Eu ia ser pego, mas fui salvo pelo gongo.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to danger.
'Perigoso' is an adjective for something that causes harm; 'em perigo' is a state for something that might be harmed.
A faca é perigosa; a criança está em perigo.
Both involve negative outcomes.
'Prejuízo' is specifically about loss or damage (often financial); 'perigo' is the threat of it.
A empresa teve prejuízo; a empresa está em perigo.
Often felt when in danger.
'Medo' is the emotion (fear); 'em perigo' is the objective situation.
Tenho medo porque estou em perigo.
Synonyms.
'Risco' is more about probability; 'perigo' is more about the presence of a threat.
Há um risco de chuva; estamos em perigo.
Related concepts.
'Ameaça' is the noun for the threat itself; 'em perigo' is the state of the one threatened.
A tempestade é uma ameaça; nós estamos em perigo.
الگوهای جملهسازی
[Subject] está em perigo.
O gato está em perigo.
[Subject] está em perigo de [infinitive].
O carro está em perigo de cair.
[Subject] pôs [Object] em perigo.
Ele pôs a família em perigo.
[Subject] é uma espécie em perigo de extinção.
A baleia é uma espécie em perigo de extinção.
Se [condition], [Subject] estará em perigo.
Se chover, a ponte estará em perigo.
[Subject] foi posto em perigo por [agent].
O projeto foi posto em perigo pelo atraso.
Trata-se de uma situação em que [Subject] fica em perigo.
Trata-se de uma situação em que a paz fica em perigo.
[Subject] encontra-se em perigo iminente de [noun].
O sistema encontra-se em perigo iminente de colapso.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in news, science, and serious conversation.
-
Ele é em perigo.
→
Ele está em perigo.
Danger is a temporary state, so use 'estar', not 'ser'.
-
O leão está em perigo.
→
O leão é perigoso.
If you mean the lion is a threat, use 'perigoso'. 'Em perigo' means the lion is being threatened.
-
Eles estão em perigos.
→
Eles estão em perigo.
The phrase is invariable and does not take a plural 's'.
-
Eu estou no perigo.
→
Eu estou em perigo.
The fixed phrase uses 'em', not the contraction 'no'.
-
Espécie em extinção perigo.
→
Espécie em perigo de extinção.
The word order must be 'em perigo de [noun]'.
نکات
Fixed Phrase
Remember that 'em perigo' never changes. Don't add 's' for plural or change the ending for gender.
Verb Pairing
Always pair 'em perigo' with 'estar' for states and 'pôr' for actions. This covers 90% of usage.
Nasal 'Em'
The 'em' should sound like it's coming from your nose. Practice saying 'ẽ' without closing your lips.
Environment
If you are writing about nature, 'em perigo de extinção' is your go-to phrase.
Signs
Look for the word 'Perigo' on yellow or red signs. It's an important safety word to know.
Informal Alternatives
In casual settings, 'em apuros' is a softer way to say someone is in a bit of trouble.
Modifiers
Use 'grave' or 'iminente' to add more weight to the danger in your writing.
News Keywords
When you hear 'em perigo' on the news, pay attention to the word right after 'de' to know what is being threatened.
Idioms
Learning idioms like 'na corda bamba' will make you sound much more fluent when discussing risky situations.
The Victim Rule
Always remember: if something is 'em perigo', it needs help. If something is 'perigoso', you should run away from it.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'EM' as an 'EM-ergency'. When you are 'EM perigo', you are in an 'EM-ergency'.
تداعی تصویری
Imagine a bright red sign with a '!' inside a triangle. This triangle is 'EM' (inside) a circle of 'PERIGO' (danger).
شبکه واژگان
چالش
Try to find three news headlines today that use the word 'perigo' or 'em perigo'.
ریشه کلمه
From the Latin 'in' (preposition) + 'periculum' (danger, risk, trial). The Latin root 'per-' means 'to try' or 'to test'.
معنای اصلی: Originally, 'periculum' referred to a trial or an experiment that carried risk. Over time, it evolved to mean the risk itself.
Romance (Italic branch of Indo-European).بافت فرهنگی
Be careful when using 'em perigo' to describe people's lives; it is a heavy phrase and should be used with appropriate gravity.
English speakers often say 'endangered' for animals, whereas Portuguese uses the multi-word 'em perigo de extinção'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Environmentalism
- espécies em perigo
- habitat em perigo
- natureza em perigo
- extinção
Medical/Health
- fora de perigo
- perigo de vida
- estado crítico
- risco de contágio
Personal Safety
- você está em perigo
- chame a polícia
- não corra perigo
- ajuda
Finance/Business
- investimento em perigo
- falência
- mercado em risco
- perda total
Politics
- democracia em perigo
- paz em perigo
- estabilidade
- ameaça externa
شروعکنندههای مکالمه
"Você acha que o meio ambiente está em perigo?"
"Quais animais no seu país estão em perigo de extinção?"
"Você já esteve em perigo alguma vez na vida?"
"Como podemos ajudar pessoas que estão em perigo?"
"O que você faz quando sente que está em perigo?"
موضوعات نگارش
Descreva uma situação em que você se sentiu em perigo e como você escapou.
Escreva sobre uma espécie em perigo de extinção que você gostaria de salvar.
A tecnologia coloca a nossa privacidade em perigo? Discuta os prós e contras.
O que significa para você 'viver sem perigo' em uma cidade grande?
Como o governo deve proteger os cidadãos que estão em perigo devido a desastres naturais?
سوالات متداول
10 سوالNo, the standard phrase is 'em perigo'. 'No' is a contraction of 'em + o' (in the), but this phrase doesn't use the article. Use 'em perigo' for 'in danger'.
No, it can be used for abstract things like jobs, investments, relationships, or political stability. Anything that can be lost or ruined can be 'em perigo'.
The most common way is 'espécies em perigo de extinção' or simply 'espécies ameaçadas'.
They are very similar. 'Em perigo' is slightly more dramatic and immediate, while 'em risco' is often used in technical, medical, or financial contexts to describe probability.
No, it is an invariable phrase. You say 'Ela está em perigo' and 'Ele está em perigo'.
No, you should use 'estar' because being in danger is a temporary state. 'Ele está em perigo'.
It means 'out of danger'. It's commonly used when someone is recovering from an illness or accident.
Yes, 'perigar' means to be in danger, but it is much less common than the phrase 'estar em perigo' in everyday speech.
You can use the phrase 'em perigo de vida' or 'em perigo de morte'.
Yes, it is used and understood perfectly in all Portuguese-speaking countries.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'estar em perigo' about an animal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
A common and correct usage.
A common and correct usage.
Translate: 'Don't put your health in danger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Uses imperative 'ponha' and correct object placement.
Uses imperative 'ponha' and correct object placement.
Write a sentence about the economy being at risk.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Abstract use of the phrase.
Abstract use of the phrase.
Explain the difference between 'perigoso' and 'em perigo' in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct conceptual distinction.
Correct conceptual distinction.
Use the phrase 'fora de perigo' in a sentence about a patient.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct medical context.
Correct medical context.
Translate: 'We were in grave danger during the storm.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct past tense and modifier.
Correct past tense and modifier.
Write a question asking if someone is in danger.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Simple question form.
Simple question form.
Translate: 'Many species are endangered.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Standard environmental translation.
Standard environmental translation.
Use 'pôr em perigo' in a sentence about a secret.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Abstract active use.
Abstract active use.
Write a sentence using 'ficar em perigo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct change-of-state use.
Correct change-of-state use.
Translate: 'The city is in imminent danger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct use of adjective 'iminente'.
Correct use of adjective 'iminente'.
Write a sentence about a forest fire.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct context and cause.
Correct context and cause.
Translate: 'I don't want to put you in danger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct use of 'querer' + 'pôr'.
Correct use of 'querer' + 'pôr'.
Use 'sob ameaça' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct formal usage.
Correct formal usage.
Write a sentence using 'em risco' as a synonym.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct financial context.
Correct financial context.
Translate: 'The bridge is in danger of falling.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct use of 'de' + infinitive.
Correct use of 'de' + infinitive.
Write a sentence about a rescue.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct narrative use.
Correct narrative use.
Translate: 'They are no longer in danger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct use of 'já não'.
Correct use of 'já não'.
Write a sentence using 'em perigo de morte'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct medical usage.
Correct medical usage.
Translate: 'Is our safety in danger?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct question and subject.
Correct question and subject.
Say 'I am in danger' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Basic self-expression.
Pronounce 'perigo' correctly, stressing the middle syllable.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Stress check.
Say 'The animals are in danger' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Plural subject check.
Say 'Don't put me in danger' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Object pronoun use.
Say 'Out of danger' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fixed phrase check.
Listen to the phrase: 'Em perigo de extinção'. What is it about?
Keyword recognition.
Listen: 'O paciente está fora de perigo'. Is the patient safe?
Phrase meaning.
Listen: 'Você está nos pondo em perigo!'. Is the speaker happy?
Tone and context.
Listen: 'A economia está em risco'. What is the synonym used?
Synonym recognition.
Listen: 'Perigo de morte'. How serious is the situation?
Severity check.
Write a warning for a construction site.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Practical safety use.
Practical safety use.
Translate: 'Is it dangerous?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Contrast with 'em perigo'.
Contrast with 'em perigo'.
Translate: 'The secret is safe.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Opposite of 'em perigo'.
Opposite of 'em perigo'.
Translate: 'We need to save the endangered animals.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Complex B1 sentence.
Complex B1 sentence.
Translate: 'The economy is in danger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Abstract usage.
Abstract usage.
Translate: 'They put the world in danger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Past tense of 'pôr'.
Past tense of 'pôr'.
Translate: 'The bridge is safe now.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Antonym usage.
Antonym usage.
Translate: 'We are in this together.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Related to solidarity in danger.
Related to solidarity in danger.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'em perigo' is the standard way to say 'in danger' in Portuguese, typically used with 'estar' (to be) or 'pôr' (to put). Example: 'O urso polar está em perigo' (The polar bear is in danger).
- Used to describe a current state of being threatened or at risk of harm.
- Commonly paired with the verb 'estar' for temporary situations of danger.
- Essential for discussing environmental issues like 'endangered species'.
- Invariable phrase; it does not change for gender or number.
Fixed Phrase
Remember that 'em perigo' never changes. Don't add 's' for plural or change the ending for gender.
Verb Pairing
Always pair 'em perigo' with 'estar' for states and 'pôr' for actions. This covers 90% of usage.
Nasal 'Em'
The 'em' should sound like it's coming from your nose. Practice saying 'ẽ' without closing your lips.
Environment
If you are writing about nature, 'em perigo de extinção' is your go-to phrase.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریبالوقوع استفاده میشود.
à distância
A2از راه دور، از فاصله.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنکتر است (O tempo à sombra está mais fresco).'
à volta
A2« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده میشود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایرهای را نشان میدهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'میتوانید هزینهها را از مالیات کسر کنید.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.