feedback
Information about reactions to a product, a person's performance of a task, etc.
Feedback is constructive information given to help someone improve their results.
واژه در 30 ثانیه
- Information returned to a person about their performance.
- Used to improve future tasks or products.
- Commonly used in professional and academic settings.
Summary
Feedback is constructive information given to help someone improve their results.
- Information returned to a person about their performance.
- Used to improve future tasks or products.
- Commonly used in professional and academic settings.
Focus on being constructive
Always aim to provide specific examples when giving feedback. This helps the person understand exactly what to change.
Avoid being too vague
Saying 'good job' is praise, not feedback. Provide details on what exactly was done well.
Widely accepted loanword in Brazil
Brazilians use the English word 'feedback' natively in most professional contexts. You do not need to translate it to 'retorno' unless you want to be very formal.
مثالها
4 از 4O gerente me deu um feedback sobre o projeto.
The manager gave me feedback about the project.
Agradeço o seu feedback formal por e-mail.
I appreciate your formal feedback via email.
Me dá um feedback sobre esse desenho?
Give me some feedback on this drawing?
O feedback dos alunos foi essencial para a revisão do curso.
The students' feedback was essential for the course review.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of a 'feed' (like an information feed) that you 'back' (send back) to someone. It is a loop of information for improvement.
Visão Geral
A palavra 'feedback' é um estrangeirismo amplamente incorporado ao vocabulário corporativo e acadêmico brasileiro. Refere-se ao retorno dado a alguém após uma ação ou tarefa, servindo como uma ferramenta de avaliação e crescimento. 2) Padrões de Uso: É um substantivo invariável em português (não se diz 'feedbacks', embora seja comum no uso coloquial). Geralmente é acompanhado de verbos como 'dar', 'receber' ou 'pedir'. 3) Contextos Comuns: O termo é onipresente no ambiente de trabalho (avaliação de desempenho), no desenvolvimento de software (retorno do usuário sobre um app) e no aprendizado (correção de um professor). 4) Comparação com Sinônimos: Diferente de 'opinião', que pode ser subjetiva, o feedback foca em resultados e comportamentos observáveis, visando o aprimoramento contínuo.
نکات کاربردی
Feedback is used as a neutral to formal term in Portuguese. It is treated as an uncountable noun in English grammar, but in Portuguese, it functions as a singular noun. Always focus on the 'constructive' aspect when using it in professional settings.
اشتباهات رایج
Many learners try to pluralize it as 'feedbacks', which is unnecessary. Others confuse it with simple praise; remember that feedback should ideally contain suggestions for improvement. Avoid using it to mean 'reply' to an email.
راهنمای حفظ
Think of a 'feed' (like an information feed) that you 'back' (send back) to someone. It is a loop of information for improvement.
ریشه کلمه
The word comes from English, combining 'feed' (to nourish) and 'back' (return). It originated in the context of electronics to describe a system's output being returned as input.
بافت فرهنگی
In Brazil, the word is so common that it is used in almost every office. It is a cornerstone of modern HR and pedagogical practices in the country.
مثالها
O gerente me deu um feedback sobre o projeto.
everydayThe manager gave me feedback about the project.
Agradeço o seu feedback formal por e-mail.
formalI appreciate your formal feedback via email.
Me dá um feedback sobre esse desenho?
informalGive me some feedback on this drawing?
O feedback dos alunos foi essencial para a revisão do curso.
academicThe students' feedback was essential for the course review.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
dar um feedback
to provide feedback
pedir um feedback
to ask for feedback
feedback positivo
positive feedback
اغلب اشتباه گرفته میشود با
An opinion is a personal belief or view, while feedback is specifically aimed at performance improvement.
Advice is a recommendation on what to do, whereas feedback is a report on what was already done.
الگوهای دستوری
Focus on being constructive
Always aim to provide specific examples when giving feedback. This helps the person understand exactly what to change.
Avoid being too vague
Saying 'good job' is praise, not feedback. Provide details on what exactly was done well.
Widely accepted loanword in Brazil
Brazilians use the English word 'feedback' natively in most professional contexts. You do not need to translate it to 'retorno' unless you want to be very formal.
خودت رو بسنج
Complete a frase com a palavra correta.
Após a apresentação, recebi um ___ muito positivo do meu gestor.
No contexto profissional de avaliação, feedback é o termo mais adequado.
Escolha a melhor definição.
O que significa dar feedback?
Feedback é o processo de dar retorno para fins de melhoria.
Ordene a frase.
preciso / de / feedback / seu / .
A estrutura correta segue a ordem sujeito, verbo e complemento.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالEmbora o uso de 'feedbacks' seja muito frequente na linguagem oral e informal, a norma culta prefere tratar o termo como invariável. Recomenda-se manter o termo no singular para garantir maior formalidade.
A crítica pode ser negativa e não construtiva, focando apenas no erro. O feedback, idealmente, é construtivo e foca em soluções e no desenvolvimento pessoal ou profissional.
Você pode dizer: 'Você poderia me dar um feedback sobre o meu trabalho?' ou 'Gostaria de receber seu retorno sobre o projeto para melhorar nos próximos passos'.
Não, o feedback é usado em qualquer contexto onde haja necessidade de melhoria, como em escolas, relacionamentos pessoais e até em avaliações de serviços online.
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد مرتبط
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر work
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.
administrativo
B1Administrative; relating to the running of a business or organization.