Gozar means either to enjoy something beneficial or to mock someone, depending on context.
واژه در 30 ثانیه
- To enjoy or possess something with pleasure.
- To mock or tease someone in an informal way.
- Be careful with its potential sexual connotation in certain regions.
Visão Geral
'Gozar' é um verbo polissêmico que transita entre o usufruto positivo de bens ou momentos e o comportamento social de deboche. É um termo comum, mas exige cautela devido às suas conotações variadas, incluindo uma carga sexual implícita em certos contextos. 2) Padrões de Uso: Na acepção de 'desfrutar', é frequentemente seguido pela preposição 'de' (gozar de boa saúde, gozar de privilégios). Na acepção de 'zombar', é transitivo direto ou seguido pela preposição 'de' (ele gozou da minha cara). 3) Contextos Comuns: No registro formal, é usado para falar sobre direitos, benefícios ou saúde. No registro informal, é usado entre amigos para descrever brincadeiras ou situações em que alguém é alvo de piadas. 4) Comparação: Diferente de 'aproveitar', que é neutro e positivo, 'gozar' pode carregar uma ambiguidade que 'aproveitar' não possui. Quando usado no sentido de zombaria, aproxima-se de 'escarnecer' ou 'zombar', que são verbos mais específicos e menos ambíguos.
مثالها
Ele goza de grande prestígio na empresa.
formalHe enjoys great prestige in the company.
Não gozes da minha cara!
informalDon't mock me!
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
É uma gozação
It's a joke / It's ridiculous
Gozar a vida
To enjoy life
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Aproveitar is the standard word for 'to enjoy' or 'to take advantage of' in a positive, neutral way. It lacks the mocking or sexual meanings of gozar.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Gozar is a register-sensitive verb. In formal documents, it is perfectly acceptable to indicate the possession of rights. In casual speech, it is often avoided by learners due to its strong slang associations. Use with caution.
اشتباهات رایج
Learners often use 'gozar' thinking it is a direct synonym for 'to have fun' (divertir-se). This leads to unintended awkwardness. Always prefer 'aproveitar' for positive experiences.
Tips
Use 'aproveitar' for general enjoyment
To avoid confusion or inappropriate connotations, stick to 'aproveitar' when describing having a good time. It is safer and universally understood as positive.
Beware of sexual slang connotations
In many Portuguese-speaking regions, 'gozar' is widely used as slang for sexual climax. Be very careful where and how you use this verb.
Regional variations in usage
The mocking meaning is very common in Portugal and parts of Brazil. Always observe the local reaction if you use this word in a joking context.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'gaudere', meaning 'to rejoice'. Over time, it evolved into both the sense of legal enjoyment and the vulgar sense of mocking or physical release.
بافت فرهنگی
The word is highly sensitive in social interactions. In Portugal, 'gozar' is the standard way to say 'to tease/mock', whereas in Brazil, it is more heavily associated with its vulgar slang meaning.
راهنمای حفظ
Think of 'Gozar' as 'G-O-Z' (Great Opportunity/Zealous mocking). It either means a great opportunity to enjoy something or a zealous desire to mock.
سوالات متداول
3 سوالDepende. Quando usado para zombaria, pode ser considerado ofensivo ou desrespeitoso. Em contextos de usufruto de direitos, é perfeitamente neutro e formal.
Embora gramaticalmente possível, é mais natural usar 'aproveitar' ou 'divertir-se'. O uso de 'gozar' pode soar estranho ou ter conotações indesejadas.
Ambos significam usufruir de algo, mas 'desfrutar' é sempre positivo e elegante. 'Gozar' é mais versátil, porém carrega o risco de ser mal interpretado devido aos seus outros sentidos.
خودت رو بسنج
Complete a frase com o verbo adequado:
Ele ___ de boa saúde apesar da idade avançada.
A expressão 'gozar de saúde' é uma construção fixa comum.
🎉 امتیاز: /1
Summary
Gozar means either to enjoy something beneficial or to mock someone, depending on context.
- To enjoy or possess something with pleasure.
- To mock or tease someone in an informal way.
- Be careful with its potential sexual connotation in certain regions.
Use 'aproveitar' for general enjoyment
To avoid confusion or inappropriate connotations, stick to 'aproveitar' when describing having a good time. It is safer and universally understood as positive.
Beware of sexual slang connotations
In many Portuguese-speaking regions, 'gozar' is widely used as slang for sexual climax. Be very careful where and how you use this verb.
Regional variations in usage
The mocking meaning is very common in Portugal and parts of Brazil. Always observe the local reaction if you use this word in a joking context.
مثالها
2 از 2Ele goza de grande prestígio na empresa.
He enjoys great prestige in the company.
Não gozes da minha cara!
Don't mock me!
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.