چگونه از 'Settle Down' استفاده کنیم (آرام و پایدار)
settle down برای آرام شدن، settle down برای سر و سامان گرفتن و settle down برای ثبات در زندگی.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'settle down' to describe becoming calm after excitement or starting a stable, permanent life in one place.
- Use it for behavior: 'The kids finally settled down after the party.' (max 20 words)
- Use it for lifestyle: 'They want to settle down and buy a house.' (max 20 words)
- Use it for focus: 'I need to settle down to my homework.' (max 20 words)
مرور کلی
settle down در زبان انگلیسی، در اصل به گذار از حالتی پرانرژی، متحرک یا ناآرام به حالتی آرامتر، پایدارتر و باثبات اشاره دارد. به عنوان یک زبانآموز سطح B1، تسلط بر این عبارت برای شما حیاتی است، زیرا دو تجربه اساسی انسانی را پوشش میدهد: نیاز به آرامش عاطفی و تمایل به یک زندگی پایدار و دائمی. معنای این عبارت تا حد زیادی اصطلاحی (idiomatic) است؛ شما نمیتوانید صرفاً با ترکیب معانی settle و down به درک کامل آن برسید.settle down، ابتدا باید نقشهای زبانی دو جزء آن را درک کنیم. افعال عبارتی (phrasal verbs) یک فعل پایه را با یک حرف اضافه (particle) ترکیب میکنند که معمولاً یک قید یا حرف اضافه است، و این حرف اضافه اغلب معنای فعل را به شیوهای خاص و الگودار تغییر میدهد. در اینجا، حرف اضافه down کلید باز کردن منطق این عبارت است.settle ریشههای تاریخی در حل و فصل و نهایی کردن دارد. این فعل میتواند به معنای حل و فصل یک اختلاف (settle an argument)، پرداخت بدهی (settle a bill) یا آرام گرفتن (dust settled on the shelf) باشد. در همه موارد، این فعل دلالت بر پایان یافتن فرآیندی از حرکت، تغییر یا عدم قطعیت دارد.down اغلب در زبان انگلیسی برای نشان دادن کاهش به کار میرود. به عبارات دیگر توجه کنید: calm down (آرام کردن خشم)، slow down (کاهش سرعت)، turn down (کم کردن صدا)، یا wind down (کاهش فعالیت). این حرف اضافه حرکتی به سمت حالتی کمتر، فعالتر یا شدیدتر را نشان میدهد.settle (حل و فصل کردن/پایان دادن) و down (به سمت حالتی پایینتر و آرامتر) ترکیب میشوند، دو معنای اصلی را ایجاد میکنند:- 1آرام شدن یا ساکت شدن: این حالت، توصیف پایان یافتن انرژی فیزیکی، ذهنی یا عاطفی و رسیدن به حالتی آرامتر است. این به معنای کاهش هیجان، صدا یا شور است. این میتواند در مورد یک شخص، حیوان یا حتی یک موقعیت صدق کند.
- مثال: After the children played outside, it took them an hour to
settle downfor bedtime. (پس از اینکه بچهها بیرون بازی کردند، یک ساعت طول کشید تا برای خواب آرام شوند.) - مثال: "Let's wait for the market to
settle downbefore we invest." (بگذارید صبر کنیم تا بازار آرام شود قبل از اینکه سرمایهگذاری کنیم.)
- 1ایجاد یک زندگی پایدار، دائمی یا روتین: این حالت، توصیف پایان یافتن یک دوره گذرا یا اکتشافی از زندگی و رسیدن به ثبات و دائمی بودن است. این به معنای پایان سرگردانی – جغرافیایی، عاشقانه یا شغلی – و تعهد به وجودی قابل پیشبینیتر و ریشهدارتر است.
- مثال: After years of working abroad, she decided it was time to return to her hometown and
settle down. (پس از سالها کار در خارج از کشور، او تصمیم گرفت زمان آن رسیده که به زادگاهش بازگردد و مستقر شود.) - مثال: Many people
settle downand start a family in their thirties. (بسیاری از مردم در دهه سوم زندگی خود مستقر میشوند و خانواده تشکیل میدهند.)
Settle down میتواند هم به صورت لازم (intransitive) و هم به صورت متعدی (transitive) استفاده شود. ساختار آن، به ویژه قابلیت جدا شدن آن، کاملاً به این بستگی دارد که کدام معنا را به کار میبرید.settle down به معنای «آرام شدن» یا «ایجاد یک زندگی پایدار» است، فاعل فعل، کسی است که تغییر را تجربه میکند. هیچ مفعول مستقیمی وجود ندارد که عمل را دریافت کند. در این شکل، فعل همیشه لازم و جدا نشدنی است. Settle و down باید با هم بمانند.- ساختار:
Subject + settle down - معنای 1 (آرام شدن): The puppy eventually
settled downin its new bed. (توله سگ سرانجام در تخت جدیدش آرام گرفت.) - معنای 1 (آرام شدن): I took a few deep breaths and waited for my nerves to
settle down. (چند نفس عمیق کشیدم و منتظر ماندم تا اعصابم آرام شوند.) - معنای 2 (ایجاد زندگی): My grandparents
settled downin this village after the war. (پدربزرگ و مادربزرگم پس از جنگ در این روستا مستقر شدند.) - معنای 2 (ایجاد زندگی): Are you ready to
settle down, or do you want to travel more? (آیا آمادهای مستقر شوی یا میخواهی بیشتر سفر کنی؟)
settle down به معنای آرام کردن کسی یا چیزی دیگراست، به عنوان یک فعل عبارتی متعدی و جدا شدنی عمل میکند. فاعل باعث آرام شدن مفعول میشود. این شکل فقط برای معنای اول (کاهش هیجان) استفاده میشود.
settle و down قرار گیرد. در حالی که هر دو از نظر دستوری صحیح هستند، سخنگویان بومی اغلب بر اساس طول و پیچیدگی مفعول یکی را انتخاب میکنند.- ساختار 1 (جدا نشده):
Subject + settle down + [Noun Object] - مورد استفاده: اغلب برای عبارات اسمی طولانیتر یا پیچیدهتر ترجیح داده میشود.
- مثال: The librarian tried to
settle downthe group of noisy teenagers. (کتابدار سعی کرد گروه نوجوانان پر سر و صدا را آرام کند.)
- ساختار 2 (جدا شده):
Subject + settle + [Noun Object] + down - مورد استفاده: با مفعولهای اسمی کوتاهتر و سادهتر رایج است.
- مثال: She managed to
settlethe crying babydownwith a song. (او موفق شد کودک گریان را با خواندن آواز آرام کند.)
me, you, him, her, it, us, them)، باید بین فعل و حرف اضافه قرار گیرد. قرار دادن ضمیر در انتها نادرست است و یک خطای رایج برای زبانآموزان محسوب میشود.- ساختار صحیح:
Subject + settle + [Pronoun Object] + down - مثال: The dog was very excited, but a familiar blanket helped
settleitdown. (سگ خیلی هیجانزده بود، اما یک پتوی آشنا به آرام کردنش کمک کرد.) - مثال: The students were hyperactive. The teacher had to
settlethemdownbefore class could begin. (دانشآموزان بیشفعال بودند. معلم مجبور شد آنها را آرام کند قبل از اینکه کلاس شروع شود.)
- ساختار نادرست:
*Subject + settle down + [Pronoun Object] - نادرست: *The teacher had to
settle down them.*
settles down) | کاربرد ندارد |settles down) | کاربرد ندارد |Settle the class down. (یا) Settle down the class. | Settle them down. (باید جدا شود) |Settle down در طیف گستردهای از زمینههای اجتماعی و شخصی مناسب است. تطبیقپذیری آن یکی از ویژگیهای کلیدی آن است.- برای برقراری نظم (دستورات): این عبارت اغلب به عنوان یک دستور، به ویژه توسط افراد دارای اختیار مانند والدین یا معلمان، برای برقراری نظم در یک گروه آشفته به کار میرود. این دستور مستقیم است اما به طور کلی خشن تلقی نمیشود.
- مثال (کلاس درس):
Okay everyone,
(خب همه، آرام باشید، آرام باشید! امروز مطالب زیادی داریم.)settle down,settle down! We have a lot to get through today. - مثال (خانه): "Children, you need to
settle downnow; it's past your bedtime." (بچهها، الان باید آرام بگیرید؛ وقت خوابتان گذشته است.)
- برای توصیف دستیابی به آرامش شخصی: از آن برای صحبت در مورد فرآیند آرام کردن ذهن یا احساسات خود، به خصوص پس از دورهای از استرس، هیجان یا اضطراب استفاده کنید.
- مثال (محیط کار):
I need a quiet minute to
(قبل از این تماس با مشتری، به یک دقیقه سکوت نیاز دارم تا آرام شوم.)settle downbefore this client call. - مثال (شخصی): After the argument, he went for a long walk to let his anger
settle down. (پس از مشاجره، او برای آرام کردن خشمش، پیادهروی طولانی رفت.)
- برای روایت تغییرات عمده زندگی: این اصلیترین راه برای صحبت در مورد تصمیم مهم پذیرش یک سبک زندگی پایدارتر است که اغلب شامل شغل، مکان و خانواده میشود.
- مثال (گفتگوی اجتماعی):
I heard Sarah and Tom are finally
(شنیدهام سارا و تام بالاخره دارند مستقر میشوند و با هم خانه میخرند.)settling downand buying a house together. - مثال (زندگینامه): The artist lived a bohemian life in Paris for a decade before
settling downin the French countryside. (آن هنرمند یک دهه زندگی بوهمی در پاریس داشت قبل از اینکه در حومه فرانسه مستقر شود.)
- برای توصیف رسیدن یک سیستم پویا به تعادل: به طور مجازی، میتوان آن را به سیستمهای غیرانسانی که در حال تغییر هستند، مانند اقتصاد، یک بحث یا حتی آب و هوا، اطلاق کرد.
- مثال (گزارش خبری):
Analysts are waiting for the stock market to
(تحلیلگران منتظرند تا بازار سهام پس از یک هفته نوسان آرام شود.)settle downafter a week of volatility. - مثال (استعاری): Let the dust
settle downfrom this reorganization before we propose new projects. (بگذار گرد و غبار این سازماندهی مجدد فرو بنشیند قبل از اینکه پروژههای جدیدی پیشنهاد دهیم.) (یعنی: بگذار اوضاع آرام شود.)
settle down در موارد زیر اجتناب کنید:- برای قرار دادن ساده اشیاء فیزیکی: از
برای قرار دادن یک شیء ایستا در جایی استفاده نکنید. برای این منظور ازsettle downput downیاset downاستفاده کنید.
نیازمند کاهش انرژی یا حرکت درونی است.Settle down - نادرست: *I
settled downmy keys on the table.* (من کلیدهایم را روی میز آرام کردم.) - صحیح: I
put downmy keys on the table. (من کلیدهایم را روی میز گذاشتم.)
- برای پذیرش یک گزینه کمتر مطلوب: عبارت
به معنای پذیرش اکراهی چیزی است که اولین انتخاب شما نیست. این معنایی کاملاً متفاوت دارد و قابل تعویض باsettle for
نیست.settle down - نادرست: *I wanted a promotion, but I
settled downwith my current role.* (من ترفیع میخواستم، اما با نقش فعلیام آرام شدم.) - صحیح: I wanted a promotion, but I
settled formy current role. (من ترفیع میخواستم، اما با نقش فعلیام کنار آمدم.)
- برای استراحت موقت و کوتاه مدت: اگر صرفاً در حال استراحت کوتاهی هستید،
sit downیاlie downمناسبتر است.
دلالت بر حالتی از آرامش قابل توجهتر و طولانیتر دارد، مانند آرام شدن برای شب یا یک عصر آرام.Settle down - زمینه: شما پس از 10 دقیقه پیادهروی خسته شدهاید.
- صحیح: I need to
sit downfor a moment. (من باید لحظهای بنشینم.) - کمتر طبیعی: I need to
settle downfor a moment. (من باید لحظهای آرام بگیرم.)
- برای پرداختهای مالی: در حالی که شما بدهی را
میکنید، آن راsettle
نمیکنید. حرف اضافهsettle down
در این زمینه استفاده نمیشود. ازdownsettle,settle up, یاpay offاستفاده کنید. - نادرست: *I need to
settle downmy account at the bar.* (من باید حسابم را در بار تسویه کنم.) - صحیح: I need to
settle upwith the bartender. (من باید با متصدی بار حسابم را تسویه کنم.)
settle down مرتکب میشوند. آگاهی از آنها اولین قدم برای اجتناب از آنهاست.- 1قرارگیری نادرست ضمیر: این رایجترین خطای دستوری است. همانطور که در بخش Formation تاکید شد، ضمایر مفعولی باید فعل و حرف اضافه را جدا کنند. همیشه به خاطر بسپارید:
Settle them down، هرگز*settle down them.
- 1استفاده از شکل متعدی برای معنای «سبک زندگی»: شما نمیتوانید با استفاده از این فعل کسی را مجبور به ایجاد یک زندگی پایدار کنید. این غیرطبیعی و کنترلگرانه به نظر میرسد. تصمیم برای
در زندگی، تصمیمی شخصی تلقی میشود.settle down
- نادرست: *Her parents
settled her downin a good neighborhood.* (والدینش او را در یک محله خوب مستقر کردند.) - صحیح (حمایت را نشان میدهد): Her parents helped her
settle downin a good neighborhood. (والدینش به او کمک کردند تا در یک محله خوب مستقر شود.) - صحیح (تصمیم او): She
settled downin a good neighborhood. (او در یک محله خوب مستقر شد.)
- 1اشتباه گرفتن با
:Settle in
به معنای راحت شدن در یک مکان جدید (خانه، شغل یا کشور جدید) است. این دوره سازگاری را توصیف میکند.Settle in
تصمیم بزرگتر برای ماندن دائمی در آنجا است. شما میتوانید در آپارتمانی که برای یک سال اجاره کردهایدSettle down
کنید، اما زمانیsettle in
میکنید که تصمیم میگیرید دیگر جابجا نخواهید شد.settle down
- مثال: It took a few weeks to
settle inat my new job. (چند هفته طول کشید تا در شغل جدیدم جا بیفتم.) (عادت کردن به آن.) - مثال: He decided to
settle downin London after working there for a few years. (او تصمیم گرفت پس از چند سال کار در لندن، به طور دائم در آنجا مستقر شود.) (تصمیم به ماندن دائمی.)
- 1حذف حرف اضافه
: گاهی اوقات زبانآموزان فقط ازdown
استفاده میکنند در حالی کهsettle
مناسبتر است، به خصوص برای معنای سبک زندگی. در حالی که شما میتوانید در مکانیsettle down
کنید،settle
به طور قویتر پایان یک دوره گذرا را القا میکند.settle down
- قابل قبول اما کمتر مشخص: She
settledin Spain. (او در اسپانیا مستقر شد.) - طبیعیتر و واضحتر: She
settled downin Spain after years of traveling. (او پس از سالها سفر، در اسپانیا مستقر شد.)
settle down آورده شده است:- برای آرام شدن:
calm down/settle down(آرام شدن)quiet down/settle down(ساکت شدن)take a deep breath and settle down(نفس عمیق بکشید و آرام شوید)let nerves settle down(اجازه دادن به اعصاب برای آرام شدن)
- برای ایجاد زندگی پایدار:
settle down and start a family(مستقر شدن و تشکیل خانواده دادن)settle down in a town/city/country(در یک شهر/روستا/کشور مستقر شدن)ready to settle down(آماده برای مستقر شدن)stop travelling and settle down(سفر را متوقف کردن و مستقر شدن)
- برای آرام کردن دیگران:
settle down the children(بچهها را آرام کردن)settle down a noisy crowd(یک جمعیت پر سر و صدا را آرام کردن)settle a crying baby down(یک نوزاد گریان را آرام کردن)
settle down | تفاوت کلیدی | مثال فارسی (ترجمه تحتاللفظی) |settle down | آرام شدن؛ مستقر شدن | انتقال از بینظمی به نظم/ثبات | میتواند به آرامش درونی یا ایجاد زندگی پایدار اشاره کند. | آرام شدن (خود)؛ مستقر شدن (زندگی) |calm down | آرام شدن | هر دو به کاهش هیجان یا اضطراب اشاره دارند. | calm down معمولاً به آرامش عاطفی یا روانی اشاره دارد، در حالی که settle down میتواند فیزیکی یا عاطفی باشد. settle down همچنین معنای «مستقر شدن» را دارد که calm down ندارد. | آرام باش (فقط احساسات) |settle in | جا افتادن؛ عادت کردن به مکان جدید | هر دو به فرایند سازگاری اشاره دارند. | settle in به طور خاص به عادت کردن به یک محیط جدید (خانه، شغل) اشاره دارد؛ settle down به معنای تصمیم برای ماندن دائمی است. | جا افتادن (در محیط جدید) |sit down / lie down | نشستن / دراز کشیدن | هر دو به کاهش فعالیت فیزیکی اشاره دارند. | اینها فقط به وضعیت فیزیکی بدن اشاره دارند و نه لزوماً به کاهش انرژی درونی یا رسیدن به ثبات بلندمدت. | بنشین / دراز بکش |settle for | با چیزی کنار آمدن؛ تن دادن به کمتر | هر دو از فعل settle استفاده میکنند. | settle for به معنای پذیرش اکراهی یک گزینه نامطلوب است، در حالی که settle down به معنای رسیدن به آرامش یا ثبات است. | با ... کنار آمدن |settle down همیشه به معنای ازدواج و تشکیل خانواده است؟settle down اغلب در زمینه تشکیل خانواده و ازدواج به کار میرود، معنای اصلی آن ایجاد یک زندگی پایدار و ثابت است. این میتواند شامل خرید خانه، تعهد به یک شغل طولانی مدت، یا صرفاً پایان دادن به یک دوره زندگی پرماجرا و انتخاب یک روال آرامتر باشد، حتی بدون ازدواج.settle down و calm down چیست؟Calm down عمدتاً به کاهش احساسات شدید مانند عصبانیت، هیجان یا اضطراب اشاره دارد. Settle down میتواند این معنا را داشته باشد، اما همچنین به معنای آرام شدن فیزیکی (مثلاً بچهها بعد از بازی) یا مهمتر از آن، به معنای ایجاد یک زندگی پایدار و دائمی است که calm down این معنای دوم را ندارد. در فارسی، calm down نزدیک به «آرام شدن» است، در حالی که settle down میتواند «آرام شدن» یا «مستقر شدن» باشد.settle down را برای اشیاء غیرزنده استفاده کنم؟The noise from the construction site finally settled down. (سرانجام صدای سایت ساخت و ساز آرام شد.) یا Let the water settle down before you drink it. (بگذارید آب آرام شود قبل از اینکه آن را بنوشید.) اما برای قرار دادن اشیاء، از put down یا set down استفاده کنید.settle down در فارسی معادل دقیقی ندارد؟settle down، که هم جنبه کاهش انرژی و هم جنبه ثبات بلندمدت را در بر میگیرد، در ساختار دستوری فارسی به طور مستقیم وجود ندارد.Conjugating 'Settle Down'
| Tense | Subject | Form |
|---|---|---|
|
Present Simple
|
I / You / We / They
|
settle down
|
|
Present Simple
|
He / She / It
|
settles down
|
|
Present Continuous
|
All subjects
|
am/is/are settling down
|
|
Past Simple
|
All subjects
|
settled down
|
|
Past Participle
|
All subjects
|
settled down
|
|
Gerund
|
N/A
|
settling down
|
Meanings
To become quiet, calm, or orderly after a period of activity or excitement; or to begin living a stable, routine life, often involving marriage or a permanent home.
Behavioral Calm
To become quiet or less active.
“The teacher waited for the class to settle down before starting the lesson.”
“It took a while for the crowd to settle down after the goal.”
Lifestyle Stability
To begin to live a quiet and steady life by getting a regular job, getting married, or buying a house.
“Are you ever going to settle down, or will you keep traveling forever?”
“They settled down in the suburbs to raise their children.”
Physical Comfort
To make oneself comfortable in a specific position or place.
“She settled down in her favorite armchair with a good book.”
“The cat settled down on the rug near the fireplace.”
Task Focus
To begin to give all your attention to a task.
“I need to settle down to some serious work this afternoon.”
“Once he settles down to study, he is very productive.”
Reference Table
| نوع کاربرد | معنی | مثال (آرامش) | مثال (زندگی پایدار) |
|---|---|---|---|
|
لازم (Intransitive)
|
فاعل آرام/پایدار میشود
|
The crowd began to `settle down`.
|
They want to `settle down` in Spain.
|
|
متعدی (قابل جدا شدن)
|
کسی را آرام کردن
|
Please `settle the children down`.
|
N/A
|
|
اصطلاحی (Idiomatic)
|
تشکیل خانواده/شروع شغل
|
N/A
|
She's ready to `settle down` and start a family.
|
|
توصیفی (Descriptive)
|
کاهش شدت (آب و هوا)
|
The wind will soon `settle down`.
|
N/A
|
|
انعکاسی (Reflexive)
|
خود را آرام کردن
|
I need to `settle myself down`.
|
N/A
|
طیف رسمیت
May I have your attention and silence, please? (Meeting/Classroom)
Could everyone please settle down? (Meeting/Classroom)
Settle down, guys! (Meeting/Classroom)
Chill out and pipe down! (Meeting/Classroom)
Settle Down: معنیهای اصلی
معنی ۱
- آروم شدن Relax, quiet down
- کاهش هیجان Stop being excited
- تمرکز Concentrate
معنی ۲
- زندگی پایدار Find permanent home
- تشکیل خانواده Get married, have kids
- سازگاری با مکان جدید Feel at home in a city
مقایسه Settle Down با عبارات مشابه
چه زمانی از 'Settle Down' استفاده کنیم؟
آیا کسی هیجانزده یا آشفته است؟
آیا در مورد پیدا کردن یه خونه یا زندگی ثابت صحبت میکنی؟
آیا یک وضعیت/احساس داره کمتر شدید/نوسان میشه؟
Settle Down: موقعیتهای مدرن
اجتماعی
- • پیام دادن به دوستا
- • گپ زدن تو کافه
- • انجمنهای آنلاین
حرفهای
- • جلسات زوم
- • مصاحبههای کاری
- • بحثهای تیمی
شخصی
- • صحبت با خود (آرامش)
- • برنامهریزی زندگی
- • اسبابکشی
سرگرمی
- • چت صوتی بازی
- • زیرنویس نتفلیکس
- • ویدئوهای ریاکشن
مثالها بر اساس سطح
Settle down, please!
¡Cálmense, por favor!
The dog settled down.
El perro se calmó.
Please settle down and eat.
Por favor, cálmate y come.
They need to settle down.
Ellos necesitan calmarse.
I settled down on the sofa.
Me acomodé en el sofá.
Wait for the class to settle down.
Espera a que la clase se calme.
He wants to settle down soon.
Él quiere establecerse pronto.
The wind settled down at night.
El viento se calmó por la noche.
She's not ready to settle down and get married.
Ella no está lista para establecerse y casarse.
I need to settle down to my studies.
Necesito concentrarme en mis estudios.
After the move, we finally settled down.
Después de la mudanza, finalmente nos establecimos.
The kids won't settle down for bed.
Los niños no se calman para ir a la cama.
It takes time for the dust to settle down after an argument.
Toma tiempo para que las cosas se calmen después de una discusión.
He's lived a wild life, but he's finally settling down.
Ha vivido una vida salvaje, pero finalmente se está estableciendo.
The economy is starting to settle down after the crisis.
La economía está empezando a estabilizarse después de la crisis.
I'll settle down to write the report once I have coffee.
Me pondré a escribir el informe una vez que tenga café.
The partisan bickering in parliament has yet to settle down.
Las disputas partidistas en el parlamento aún no se han calmado.
She settled down to a life of quiet contemplation.
Se estableció en una vida de contemplación tranquila.
The liquid needs to settle down before you pour it.
El líquido necesita asentarse antes de que lo viertas.
There is a societal pressure on women to settle down by thirty.
Existe una presión social sobre las mujeres para establecerse a los treinta.
The dust of the revolution had barely settled down when the new regime began.
El polvo de la revolución apenas se había asentado cuando comenzó el nuevo régimen.
He found it impossible to settle down to the mundane tasks of office life.
Le resultó imposible dedicarse a las tareas mundanas de la vida de oficina.
The market volatility shows no signs of settling down.
La volatilidad del mercado no muestra signos de estabilizarse.
The narrative finally settles down into a more traditional structure in Chapter 4.
La narrativa finalmente se asienta en una estructura más tradicional en el Capítulo 4.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners use 'settle down' when they just moved into a house and are unpacking.
Using 'settle down' for someone who is crying or very angry.
Confusing stability with compromise.
اشتباهات رایج
Settle up, children!
Settle down, children!
He settle down.
He settles down.
Please down settle.
Please settle down.
I am settle down.
I am settling down.
I settled down the chair.
I settled down in the chair.
They settled down to the house.
They settled down in the house.
The noise settled.
The noise settled down.
I settled down for work.
I settled down to work.
He settled down his angry friend.
He calmed down his angry friend.
I want to settle for in London.
I want to settle down in London.
The dust settled down on the argument.
The dust settled on the argument.
He settled down to the mundane.
He settled down to the mundane tasks.
She is settled down.
She has settled down.
الگوهای جملهسازی
It's time to settle down and ___.
I can't settle down to ___ with all this noise.
Please settle down and ___.
They finally settled down in ___.
Real World Usage
I can't get the baby to settle down tonight.
I'm looking for a role where I can settle down and grow with the company.
Not looking for hookups; I want to settle down.
If you don't settle down, we won't go to recess.
After six months of backpacking, I'm ready to settle down in one city for a while.
I need to settle down to this report before the deadline.
Context is Key
settle down میگه، خوب گوش کن ببین منظورش آرامش گرفتنه یا پیدا کردن زندگی ثابت. مثلاً: He needs to settle down after the flight.
Don't Split for 'Stable Life'
settle down رو جدا نمیکنی. ولی میتونی بگی بچه ها رو آروم کردی: Settle the kids down.
Use for Abstract Concepts
The chaos will settle down.
'Settle Down' in Life Stages
settling down اغلب به مراحل زندگی مثل خونه خریدن، شغل ثابت و تشکیل خانواده اشاره داره. خیلی هدف مهمیه: "She's ready to settle down."Practice With Collocations
settle down after یا settle down in رو یاد بگیری، حرف زدنت خیلی طبیعیتر میشه: "I'll settle down after work."Smart Tips
Use 'settle down' instead of 'shut up.' It sounds like you are asking for order, not just silence.
Use 'settle down' to show you are a loyal candidate who won't quit after two months.
Check if it means 'to pay' (settle the bill) or 'to decide' (settle the argument). If there's no 'down,' the meaning changes completely.
Use the phrase 'settle down to' as a mental trigger to start working.
تلفظ
Linking
The 'le' in 'settle' often links to the 'd' in 'down'. It sounds like /'set.əl.daʊn/.
The Glottal Stop
In some British accents, the 'tt' in 'settle' is a glottal stop.
Imperative Command
Settle ↘ DOWN!
A firm command to be quiet.
Questioning
Are you going to settle ↗ DOWN?
Asking about future plans with curiosity.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Settle like a stone, Down in your home.
تداعی تصویری
Imagine a spinning top that slowly loses speed and finally stops upright and still on a table. That transition from spinning (chaos) to standing still (stability) is 'settling down.'
Rhyme
When the noise is loud and the kids run 'round, tell them all to settle down.
Story
A young man named Leo traveled to 50 countries in two years. He was never in one place. One day, he met Sarah. They bought a small cottage with a garden. Leo stopped traveling and 'settled down' with Sarah.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences: one about a noisy group, one about your future life, and one about your favorite chair, all using 'settle down.'
نکات فرهنگی
There is often a cultural expectation to 'settle down' by one's 30s. Not doing so can sometimes be seen as 'refusing to grow up.'
In modern travel culture, 'settling down' is often contrasted with 'slow travel.' Some nomads 'settle down' for just 3 months in one city.
The phrase is iconic in British schools. 'Settle down' is the standard phrase used by teachers to manage a rowdy classroom.
The verb 'settle' comes from the Old English 'setlan,' meaning to cause to sit or to place in a fixed position.
شروعکنندههای مکالمه
Do you think people should settle down before they are 30?
Is it hard for you to settle down to work in the morning?
Where would be your dream place to settle down?
How do you help your pets settle down at night?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
The baby finally ___ after his crying fit.
جمله درست رو انتخاب کن:
Find and fix the mistake:
The rowdy party-goers just wouldn't calm.
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesAfter the party, it took the children an hour to settle ___.
Which one is correct?
Find and fix the mistake:
I need to settle down *for* my studies.
finally / down / they / in / settled / London
1. Classroom, 2. Marriage, 3. Armchair
A: Are you still traveling? B: No, I've finally ___ in Berlin.
Choose the type.
I / need / settle down / write / book
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesThe market volatility needs to ___ before we invest.
I'm tired of moving; I just want to settle home.
کدوم جمله درسته؟
Translate into English: 'Ella quiere establecerse en una ciudad tranquila.'
این کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست بسازی:
عبارات رو به هم وصل کن:
Please try to ___ your nerves before the interview.
It's hard to settle the kids when they are this excited.
کدوم جمله درسته؟
Translate into English: 'El viento debería calmarse pronto.'
این کلمات رو مرتب کن تا یه جمله بسازی:
توضیحات رو به معنی درست وصل کن:
Score: /12
سوالات متداول (8)
`Calm down` is for emotions (anger, fear). `Settle down` is for activity and noise (kids playing, a rowdy crowd) or lifestyle (marriage).
Yes, but it is less common than 'The kids settled down.' In British English, you might hear 'I settled the kids down for the night.'
It is neutral. You can use it in a job interview (lifestyle) or with friends (behavior).
No, but it often implies it. It generally means any stable, long-term lifestyle, like buying a house or staying in one job.
It means to start focusing on a task. Example: `I settled down to my work.`
Yes. You can say 'The wind settled down' or 'The storm settled down' to mean it became less violent.
No. `Settle in` is about the process of getting comfortable in a new place (unpacking). `Settle down` is the long-term decision to stay.
There isn't one perfect opposite, but 'act up' (for behavior) or 'move around' (for lifestyle) are common contrasts.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Asentarse / Calmarse
Spanish requires different verbs for 'be quiet' and 'buy a house.'
Se poser / Se calmer
French uses reflexive verbs (se...) whereas English uses a phrasal verb.
Sesshaft werden / Sich beruhigen
German is more literal and formal for the lifestyle meaning.
Ochitsuku (落ち着く)
Japanese uses one single verb instead of a verb + particle.
Istaqarra (استقر)
Arabic uses distinct roots for emotional calm vs. physical stability.
Āndìng xiàlái (安定下来)
The Chinese version is more often used for social/political stability than for a teacher telling kids to be quiet.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
فعل عبارتی "Face up to" (پذیرش واقعیت)
Overview این فعل عبارتی (phrasal verb) دربارهی تغییر ذهنی از اجتناب به پذیرش است. به طور مشخص به پذیرش چیزی اشاره دارد...
حروف اضافه زمان: (in, on, at)
Overview تا حالا شده پیامی بفرستید و بگویید ساعت `in` 5 عصر میرسید و در جواب یک ایموجی گیج بگیرید؟ کلمات کوچک در انگلیس...
فعل عبارتی: Take off (درآوردن و پرواز کردن)
نمای کلی افعال عبارتی یا `Phrasal Verbs` یکی از چالشبرانگیزترین و در عین حال جذابترین بخشهای یادگیری زبان انگلیسی هست...
صبر کن! استفاده از 'Hold on'
### Overview عبارت `Hold on` یکی از پرکاربردترین افعال عبارتی (Phrasal Verbs) در زبان انگلیسی است. اگر بخواهیم دقیقاً م...
آراستن: لباس رسمی و لباسهای نمایشی (Dress up)
### Overview در دنیای زبان انگلیسی، برخی از ترکیبهای کلامی فراتر از معنای تحتاللفظی خود عمل میکنند. عبارت فعلی `dress...