At the A1 level, you only need to know that 'granizo' means hail and it is a type of weather. It is a masculine noun ('o granizo'). You should be able to identify it in a simple weather report. For example, if someone says 'Hoje tem granizo', they mean 'Today there is hail'. It is usually taught alongside basic weather words like 'chuva' (rain), 'sol' (sun), and 'neve' (snow). At this stage, focus on the fact that it is ice and it falls from the sky. You don't need to worry about complex grammar, just remember that it's a 'thing' that happens during a storm. A good way to remember it is by its sound—it sounds a bit like 'granite', but it's ice. You might see it in children's books or very basic news headlines. If you are in a Portuguese-speaking country and you hear the word 'granizo', look for cover! It's also helpful to know that 'cair' is the verb used with it: 'Cai granizo'. Simple, direct, and practical.
At the A2 level, you should start using 'granizo' in short sentences to describe the weather or simple events. You should be able to talk about the past, such as 'Ontem caiu granizo na minha cidade' (Yesterday it hailed in my city). You should also learn the phrase 'pedra de granizo' to refer to a single piece of hail. This level focuses on everyday situations, so you might use 'granizo' to explain why you were late or why something is damaged: 'O granizo quebrou o vidro' (The hail broke the glass). You should also be aware of the difference between 'granizo' and 'neve' (snow), as many beginners confuse them. Remember that 'granizo' is hard and can be dangerous, while 'neve' is soft. You can also start using basic adjectives like 'grande' (big) or 'pequeno' (small) to describe the hail. In terms of grammar, notice that we don't usually say 'está granizando' as often as we say 'está caindo granizo'. Using 'cair' makes your Portuguese sound much more natural and idiomatic.
At the B1 level, you can use 'granizo' in more complex contexts, such as weather forecasts or describing the consequences of a storm. You should be comfortable using the word in the future tense ('Amanhã vai cair granizo') and in conditional sentences ('Se cair granizo, não vamos sair'). You will also encounter the word in news reports about agriculture or traffic. For example, 'O granizo causou muitos prejuízos aos agricultores' (The hail caused many losses to the farmers). At this stage, you should also learn related terms like 'tempestade de granizo' (hailstorm) and start to understand the emotional context—it's usually a negative or surprising event. You might also hear 'saraiva' if you are listening to European Portuguese speakers. Your ability to describe the intensity and duration of the event becomes important: 'Caiu um granizo muito forte por dez minutos'. You are moving beyond just identifying the word to understanding its impact on daily life and the economy.
At the B2 level, you should be able to discuss the meteorological causes of 'granizo' and its wider social impacts. You can use technical terms like 'nuvens de tempestade' (storm clouds) or 'correntes de ar' (air currents) when explaining how hail forms. You should also be familiar with the passive voice: 'As casas foram atingidas pelo granizo'. This level requires a more nuanced understanding of synonyms like 'saraiva' and 'saraivada'. You might use 'saraivada' metaphorically now, such as in 'uma saraivada de críticas' (a hail of criticism). You should also be able to read and understand detailed weather alerts and insurance documents that mention 'danos por granizo'. Your vocabulary should include words for the damage caused, like 'amassar' (to dent) or 'perfurar' (to pierce). You can participate in discussions about climate change and how it might be increasing the frequency of 'chuvas de granizo' in certain regions. Your use of the word is now integrated into a broader understanding of environmental and technical topics.
At the C1 level, your use of 'granizo' should be sophisticated and precise. You can use the word in literary or academic contexts. You might encounter it in poetry or high-level journalism where it's used to create atmosphere or as a metaphor for sudden, violent change. You should understand the historical and regional nuances, such as why 'saraiva' is preferred in certain parts of Portugal and how 'granizo' evolved from its Latin roots. You can discuss the physics of hail formation in detail, using terms like 'sublimação' or 'cristalização'. In conversation, you can use the word with subtle irony or within complex idiomatic expressions. You should also be able to distinguish between different types of frozen precipitation with expert precision: 'granizo', 'água-neve', 'sincelo', and 'geada'. Your writing should reflect a natural command of collocations like 'granizo persistente' or 'precipitação granizosa'. You are no longer just learning the word; you are using it as a tool for precise and evocative communication in any register, from the street to the university.
At the C2 level, you have a near-native or native-like command of 'granizo'. You understand all its metaphorical, technical, and regional variations. You can appreciate the word's use in classical Portuguese literature or in complex scientific papers on meteorology. You might explore the etymological links between 'granizo', 'grão' (grain), and 'granito' (granite), understanding the deep linguistic history of the 'gran-' root. You can effortlessly switch between 'granizo' and 'saraiva' depending on your audience or the desired stylistic effect. You are also aware of very rare or archaic related terms. In a professional setting, such as environmental law or high-level climate science, you can lead discussions on the mitigation of 'danos por granizo' on a national scale. Your understanding includes the cultural symbolism of hail in different Lusophone regions—how it appears in folklore or local sayings. At this level, 'granizo' is just one small part of a vast, interconnected web of language that you navigate with total fluency and cultural sensitivity.

granizo در ۳۰ ثانیه

  • Granizo is the Portuguese word for hail, a masculine noun used to describe frozen ice pellets falling during a storm.
  • It is commonly paired with the verb 'cair' (to fall) and is a frequent topic in weather forecasts and agricultural news.
  • Unlike snow (neve), granizo is hard and often destructive, causing damage to cars, roofs, and crops in many regions.
  • The word is phonetically similar to 'granito' (granite), but they are unrelated; one is weather-based, the other is a rock.

The Portuguese word granizo is a masculine noun that refers specifically to the meteorological phenomenon known in English as hail. Unlike snow (neve) or sleet (chuva congelada), granizo consists of solid, often irregular pellets of ice that form within strong thunderstorms, particularly within cumulonimbus clouds. In Portuguese-speaking regions, especially in the southern parts of Brazil and throughout Portugal, the appearance of granizo is often a cause for concern due to its potential to damage crops, vehicles, and roofing. When you use this word, you are describing a specific type of precipitation that is violent and sudden. It is not something that 'falls' gently; it 'beats' or 'strikes' (cair com força). Understanding the word granizo involves more than just knowing it means hail; it involves understanding the sensory experience of a storm in a Lusophone context. The sound of granizo hitting a 'telhado de zinco' (zinc roof) is a distinct cultural and auditory memory for many people in rural areas of Brazil. People use this word most frequently during the spring and summer months when the atmospheric instability is at its peak, leading to the rapid updrafts required to freeze water droplets into ice stones.

Classification
Substantivo masculino (Masculine Noun). It is a non-count noun in many contexts but can be pluralized (granizos) when referring to individual pellets.
Atmospheric Context
Used primarily in weather forecasts (previsão do tempo) and emergency alerts regarding 'tempestades severas'.
Agricultural Impact
Crucial vocabulary for farmers (agricultores) who fear the 'chuva de granizo' because it can ruin a whole year's harvest in minutes.

To use granizo correctly, you must pair it with specific verbs. The most common is 'cair' (to fall). You would say 'Caiu granizo ontem à noite' (It hailed last night). In some regions, particularly in Portugal, you might also hear the word 'saraiva', which often refers to larger, more destructive hail stones, though 'granizo' remains the standard, universally understood term across the entire Lusosphere. When discussing the size, Portuguese speakers compare granizo to common objects: 'granizo do tamanho de uma bola de golfe' (hail the size of a golf ball) or 'granizo miúdo' (small/fine hail). The word is also used in the culinary world, though slightly modified, as 'granizado' (a slushie or shaved ice drink), which shares the same etymological root but describes a much more pleasant experience than the weather event.

A tempestade foi tão forte que o granizo quebrou as janelas da estufa.

In a broader sense, granizo represents the unpredictable nature of the climate in Portuguese-speaking countries. While Brazil is often associated with tropical heat, the southern states like Rio Grande do Sul and Santa Catarina experience frequent hailstorms that can blanket the ground in white, mimicking snow. This visual similarity often leads learners to confuse 'neve' and 'granizo', but for a native speaker, the distinction is vital: neve is soft and cold, while granizo is hard and destructive. The word carries an emotional weight of urgency. If someone shouts 'Vai cair granizo!', the immediate reaction is to move the car under a cover or bring the pets inside. It is a word of action and warning.

Os agricultores perderam toda a colheita de uvas devido ao granizo.

Ouvi o barulho do granizo batendo no telhado e fiquei assustado.

Regional Variation
In Portugal, 'saraiva' is a common synonym, especially for heavy hail. In Brazil, 'granizo' is almost exclusive.

O carro ficou todo amassado por causa das pedras de granizo.

A rua ficou branca, parecia neve, mas era apenas granizo.

Using the word granizo effectively requires an understanding of Portuguese sentence structure, particularly how weather events are described. In Portuguese, weather is often introduced using the verb 'haver' (to have/there be) or 'fazer' (to do/make), but for specific types of precipitation like hail, we use 'cair' (to fall) or 'ocorrer' (to occur). For example, 'Está caindo granizo' (It is hailing) is the most direct way to describe the ongoing event. Note that 'granizo' is usually treated as an uncountable mass noun, similar to 'water' or 'rain', but you can refer to individual pieces as 'pedras de granizo' (stones of hail). This distinction is important for precision. If you say 'Caiu muito granizo', you are talking about the volume. If you say 'As pedras de granizo eram grandes', you are focusing on the individual ice pellets.

With Verbs of Movement
'Cair' is the standard. 'O granizo caiu de repente' (The hail fell suddenly). You can also use 'desabar' for a more dramatic, heavy fall.
Describing Damage
Commonly paired with 'danificar' (to damage), 'destruir' (to destroy), or 'amassar' (to dent). 'O granizo amassou o teto do carro'.
Temporal Markers
Often used with 'durante' (during) or 'depois de' (after). 'A plantação foi salva depois do granizo parar'.

When constructing complex sentences, 'granizo' often acts as the subject of a causal clause. For instance, 'Por causa do granizo, o trânsito parou' (Because of the hail, traffic stopped). Here, the prepositional phrase 'por causa de' is essential. In more formal or journalistic writing, you might see 'precipitação de granizo'. This is the technical term used by meteorologists on the news. You might hear: 'Há um alerta de precipitação de granizo para a região serrana' (There is a hail precipitation alert for the mountain region). This formal register is useful to know if you are listening to Portuguese radio or watching TV news reports. In contrast, in a casual setting, a friend might simply say, 'Olha o granizo!' (Look at the hail!).

Nunca vi granizo tão grande na minha vida inteira.

Adjectives play a crucial role in modifying 'granizo'. Common adjectives include 'miúdo' (tiny), 'grosso' (thick/heavy), 'persistente' (persistent), and 'destrutivo' (destructive). If you want to describe the intensity, you can say 'uma chuva de granizo fortíssima'. The word 'chuva' (rain) is frequently used as a collective noun even though hail is ice; 'chuva de granizo' is the standard phrase for 'hailstorm'. Another interesting usage is the metaphorical one. Although less common than in English, you can describe a 'granizo de críticas' (a hail of criticism), implying a sudden and painful barrage of negative comments. However, stick to the literal weather meaning first as it is 99% of the usage.

O telhado da garagem não resistiu ao peso do granizo acumulado.

Se o granizo continuar, as flores do jardim vão morrer.

Common Collocations
- Tormenta de granizo (Hailstorm) - Pedras de granizo (Hailstones) - Queda de granizo (Fall of hail)

A meteorologia previu granizo para o final da tarde de hoje.

Proteja a sua cabeça, o granizo pode causar ferimentos sérios.

You will encounter the word granizo in several distinct environments, each providing a different nuance to its meaning. The most common place is the daily news. In Brazil, 'Jornal Nacional' or 'Record News' frequently report on 'chuvas de granizo' in the South and Southeast regions during the summer. Meteorologists use the word with a tone of clinical precision, often showing maps with yellow or red zones indicating a high probability of hail. Listening to these reports is an excellent way to hear the word pronounced with various Brazilian accents. In Portugal, the RTP or SIC news channels will use 'granizo' or 'saraiva' to describe winter storms coming off the Atlantic. The context here is often one of infrastructure damage or road safety warnings, as hail makes the 'autoestradas' (highways) incredibly slippery and dangerous.

The Newsroom
'Alerta de granizo em São Paulo' is a headline you might see on a mobile push notification. It implies immediate action is needed.
The Countryside
In rural communities, 'granizo' is a word of dread. Farmers discuss the 'ameaça de granizo' (threat of hail) with deep concern for their crops.
Insurance & Legal
When filing a claim for a car, you'll see 'danos por granizo' (damage by hail) listed in the policy terms.

Another real-world context is the insurance industry. If you live in a region prone to these storms, your 'seguro de automóvel' (car insurance) likely has a specific clause for 'danos causados por granizo'. When talking to an insurance agent, you would use the word to describe the event that caused the 'amassados' (dents) on your car hood. This is a very practical, high-stakes use of the word. Similarly, in the construction industry, architects might talk about 'telhas resistentes a granizo' (hail-resistant tiles). Hearing the word in these professional contexts moves it from a simple weather term to a technical specification.

O repórter disse que o granizo atingiu mais de dez cidades no interior.

In social media and casual conversation, 'granizo' becomes a topic of viral interest. Whenever a significant hailstorm occurs, platforms like Instagram and WhatsApp are flooded with videos of 'pedras de granizo' being held in people's hands to show the size relative to a coin or a fruit. You'll hear people exclaiming, 'Gente, olha o tamanho desse granizo!' (Guys, look at the size of this hail!). This is the word in its most visceral, everyday use—expressing awe and shock at the power of nature. It's also a common topic for small talk (conversa fiada) when the weather changes abruptly. 'Será que vai cair granizo?' is a common question when the sky turns a specific shade of ominous grey-green.

O seguro não cobre estragos provocados por granizo se o carro estava na rua.

No rádio, avisaram para evitar a rodovia devido ao granizo intenso.

Social Media Phrases
'Temporal com granizo agora!' (Storm with hail now!) 'Olha o estrago do granizo' (Look at the damage from the hail)

Minha avó sempre dizia que o granizo é o gelo do céu.

Depois do granizo, o jardim parecia um campo de batalha.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning granizo is confusing it with other cold-weather terms. Because 'hail' and 'snow' are both frozen precipitation, learners often swap 'granizo' and 'neve'. However, in the Portuguese-speaking world, these are culturally and physically distinct. Snow is rare and celebrated, while hail is common and feared. Another common error is the confusion between 'granizo' and 'granito'. As mentioned before, 'granito' is the rock (granite). Saying 'A minha bancada da cozinha é de granizo' would imply your kitchen counter is made of hail—which would melt quite quickly! Always double-check that 'z' versus 't' distinction. It's a classic 'false friend' of the phonetic variety.

Granizo vs. Neve
Granizo = Hard ice pellets (destructive). Neve = Soft flakes (scenic). Never use them interchangeably.
Granizo vs. Granito
Granizo = Weather (ice). Granito = Geology (rock). A single letter changes the entire meaning.
Gender Errors
Mistaking 'o granizo' for 'a granizo'. Most weather phenomena in Portuguese are masculine (o vento, o trovão, o granizo), with 'a chuva' and 'a neve' being the main feminine exceptions.

Grammatically, learners often struggle with the verb agreement. Since granizo is a mass noun, you should use the singular verb form: 'O granizo causou danos'. Beginners sometimes try to pluralize the verb if they see many hailstones: 'Os granizos causaram...'. While 'os granizos' is technically possible when referring to individual pellets, it sounds unnatural to a native ear in most contexts. It is much better to say 'As pedras de granizo causaram danos' or simply 'O granizo causou danos'. Another subtle mistake is using the English 'hailing' as a verb. In English, we say 'It is hailing'. In Portuguese, 'granizar' is a verb, but it is much less common than the phrase 'cair granizo'. If you say 'Está granizando', you will be understood, but 'Está caindo granizo' sounds more authentic.

Errado: A granizo é fria. Correto: O granizo é frio.

Prepositional use is another area for potential errors. When you want to say 'in the hail', you should use 'sob o granizo' (under the hail) or 'no meio do granizo' (in the middle of the hail). Avoid translating 'in' directly to 'em' if you are talking about being caught in a storm. For example, 'Ficamos presos sob o granizo' sounds more descriptive of the physical experience of being pelted. Also, be careful with the word 'pedrisco'. While it can mean small hail, it more often refers to fine gravel or grit used in construction. If you use 'pedrisco' to describe a storm, people might think you are talking about a sandstorm rather than a hailstorm. Stick to 'granizo miúdo' for small hail.

Errado: O chão está cheio de granito. Correto: O chão está cheio de granizo.

Não diga 'está nevando' se as pedras de gelo estão quebrando coisas; use 'granizo'.

Verb Agreement Check
O granizo (singular) cai (singular). Even if there are millions of stones, the phenomenon is singular.

Confusão comum: 'Granizo' (ice) vs 'Grisu' (firedamp/gas). Very different, but sometimes confused by beginners.

Lembre-se: granizo rim com 'aviso'. É um aviso da natureza!

While granizo is the most common and standard word for hail, the Portuguese language offers several alternatives and related terms that can enrich your vocabulary and help you understand regional variations. The most significant alternative is saraiva. In Portugal, 'saraiva' is frequently used, sometimes to denote a more severe or larger type of hail than 'granizo'. In Brazil, 'saraiva' is much rarer and can sound a bit literary or old-fashioned, though it is still understood. Another related term is saraivada, which refers to a volley or a heavy shower of hail. Interestingly, 'saraivada' is often used metaphorically to mean a 'barrage' of things, like 'uma saraivada de balas' (a hail of bullets) or 'uma saraivada de perguntas' (a barrage of questions).

Saraiva
Common in Portugal. Often implies larger stones. In Brazil, it sounds more formal or poetic.
Saraivada
A collective noun. Used for a sudden, intense burst of hail or, metaphorically, for bullets or questions.
Pedrisco
Can mean very small hail, but is more frequently used for small stones or gravel on the ground.

Then there are terms for related but different weather phenomena. Sleeting doesn't have a direct one-word equivalent in Portuguese as common as 'granizo'. It is usually described as chuva congelada (frozen rain) or água-neve (water-snow). These are different from granizo because they lack the solid, layered ice structure of hail. Neve (snow) is the most common point of confusion for beginners, but for a native speaker, snow is 'fofa' (fluffy) and hail is 'dura' (hard). Another word you might encounter in meteorological reports is sincelo, which refers to rime ice—ice that forms when fog freezes onto surfaces. While 'granizo' falls from the sky, 'sincelo' grows on trees and fences.

A saraiva destruiu os vinhedos no Douro.

In a technical or scientific context, you might hear the term hidrometeoro, which is a general category for any form of water or ice falling from the atmosphere. 'Granizo' is a type of 'hidrometeoro sólido'. While you wouldn't use this in a coffee shop, it's good to recognize it in a textbook. If you are looking for a more poetic way to describe hail, especially in literature, you might see it referred to as pérolas de gelo (ice pearls), though this is strictly artistic. In everyday speech, if you want to emphasize the size without using the word 'pedra', you can use blocos de gelo (blocks of ice) for extreme cases, though this usually implies the hail has clumped together on the ground.

O palestrante enfrentou uma saraivada de perguntas difíceis.

Não era neve, era apenas água-neve que derretia ao tocar o chão.

Technical vs. Common
Common: Granizo. Technical: Precipitação sólida. Poetic: Saraiva.

As pedras de gelo cobriram a estrada em poucos minutos.

O fenômeno do sincelo é comum nas manhãs frias de São Joaquim.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'granizo' shares the same root as 'grão' (grain), because the ice pellets look like grains of cereal falling from the sky.

راهنمای تلفظ

UK /ɡɾɐˈni.zu/
US /ɡɾaˈni.zu/
Penultimate syllable (gra-NI-zo).
هم‌قافیه با
aviso juízo improviso liso preciso riso sorriso paraíso
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'z' as an 's' (like 'granisso').
  • Stressing the first syllable (GRA-ni-zo) instead of the second.
  • Confusing the word with 'granito' (granite).
  • Pronouncing the 'r' as a guttural French 'r' (common for some learners).
  • Making the final 'o' too strong instead of a soft 'u' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in context due to its similarity to other 'gran-' words.

نوشتن 3/5

Spelling is straightforward, but remember the 'z'.

صحبت کردن 3/5

The 'ni' stress and the soft 'z' require some practice.

گوش دادن 2/5

Distinct sound makes it easy to hear in weather reports.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

chuva gelo frio céu cair

بعداً یاد بگیرید

tempestade trovão relâmpago geada nevoeiro

پیشرفته

sincelo cumulonimbus convecção intempérie

گرامر لازم

Weather verbs (Impersonal)

Caiu granizo (Not 'Ele caiu granizo')

Masculine noun endings in -o

O granizo, o vento, o trovão

Preposition 'de' for composition

Pedra de granizo (Stone made of hail)

Adjective agreement

Granizo forte (Masculine singular)

Compound weather nouns

Chuva de granizo (Noun + preposition + noun)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Hoje caiu granizo.

Today it hailed.

Simple past tense of 'cair'.

2

O granizo é frio.

The hail is cold.

Masculine article 'o'.

3

Eu vi o granizo na rua.

I saw the hail in the street.

Direct object with 'ver'.

4

Não gosto de granizo.

I don't like hail.

Verb 'gostar' requires the preposition 'de'.

5

O granizo parece açúcar.

The hail looks like sugar.

Comparison using 'parece'.

6

Tem granizo no jardim.

There is hail in the garden.

Use of 'tem' as 'there is' (common in Brazil).

7

O carro está sob o granizo.

The car is under the hail.

Preposition 'sob' meaning under.

8

Caiu pouco granizo aqui.

A little hail fell here.

Adverb 'pouco' modifying the noun.

1

As pedras de granizo eram pequenas.

The hailstones were small.

Plural 'pedras de granizo'.

2

O granizo quebrou as flores.

The hail broke the flowers.

Subject-verb-object structure.

3

Ontem à tarde, houve granizo.

Yesterday afternoon, there was hail.

Verb 'haver' meaning 'there was'.

4

O barulho do granizo é forte.

The noise of the hail is loud.

Possessive 'do' (de + o).

5

Nós corremos por causa do granizo.

We ran because of the hail.

Causal phrase 'por causa do'.

6

O granizo derreteu rápido.

The hail melted quickly.

Adverb 'rápido' modifying the verb.

7

Você já viu granizo antes?

Have you seen hail before?

Present perfect equivalent with 'já'.

8

O telhado resistiu ao granizo.

The roof resisted the hail.

Verb 'resistir' with preposition 'a'.

1

A previsão do tempo indicava granizo para hoje.

The weather forecast indicated hail for today.

Imperfect tense for past description.

2

O granizo danificou muitos carros na rua.

The hail damaged many cars on the street.

Verb 'danificar' in the past.

3

Se cair granizo, coloque o carro na garagem.

If it hails, put the car in the garage.

Future subjunctive 'cair'.

4

A tempestade de granizo durou apenas cinco minutos.

The hailstorm lasted only five minutes.

Noun phrase 'tempestade de granizo'.

5

Os agricultores estão preocupados com o granizo.

The farmers are worried about the hail.

Adjective 'preocupados' with 'com'.

6

O granizo acumulado parecia uma camada de neve.

The accumulated hail looked like a layer of snow.

Past participle 'acumulado' as an adjective.

7

Ouvi dizer que vai cair granizo no sul.

I heard it's going to hail in the south.

Idiomatic 'ouvi dizer que'.

8

O granizo é comum nesta época do ano.

Hail is common at this time of year.

General statement with 'é'.

1

O granizo foi tão intenso que bloqueou a estrada.

The hail was so intense that it blocked the road.

Consecutive clause with 'tão... que'.

2

Muitas plantações foram destruídas pelo granizo ontem.

Many crops were destroyed by the hail yesterday.

Passive voice 'foram destruídas'.

3

É provável que ocorra queda de granizo à noite.

It is likely that hail will fall tonight.

Subjunctive 'ocorra' after 'é provável que'.

4

O seguro cobriu os estragos causados pelo granizo.

The insurance covered the damage caused by the hail.

Verb 'cobrir' (to cover).

5

O granizo formou-se rapidamente devido às correntes de ar.

The hail formed rapidly due to the air currents.

Pronominal verb 'formar-se'.

6

Apesar do granizo, o evento não foi cancelado.

Despite the hail, the event was not canceled.

Concessive phrase 'apesar de'.

7

As pedras de granizo atingiram o tamanho de laranjas.

The hailstones reached the size of oranges.

Verb 'atingir' (to reach).

8

O granizo é um fenômeno meteorológico fascinante.

Hail is a fascinating meteorological phenomenon.

Noun-adjective agreement.

1

A saraivada de granizo devastou a região vinícola.

The barrage of hail devastated the wine region.

Use of 'saraivada' for intensity.

2

O granizo, embora breve, deixou um rastro de destruição.

The hail, although brief, left a trail of destruction.

Concessive 'embora' with adjective.

3

Não se deve confundir granizo com chuva congelada.

One should not confuse hail with freezing rain.

Impersonal 'se'.

4

O granizo fustigava as janelas com uma violência inaudita.

The hail lashed the windows with unprecedented violence.

Literary verb 'fustigar'.

5

Houve uma precipitação de granizo sem precedentes na história.

There was an unprecedented fall of hail in history.

Formal term 'precipitação'.

6

A vulnerabilidade das colheitas ao granizo é uma preocupação constante.

The vulnerability of crops to hail is a constant concern.

Abstract noun 'vulnerabilidade'.

7

O granizo acumulado nas calçadas dificultava a locomoção.

The hail accumulated on the sidewalks made movement difficult.

Noun 'locomoção'.

8

Sob a fúria do granizo, os pássaros procuravam abrigo.

Under the fury of the hail, the birds sought shelter.

Metaphorical 'fúria'.

1

O granizo, qual metralha celeste, castigava o solo árido.

The hail, like celestial shrapnel, punished the arid soil.

Literary comparison 'qual'.

2

A gênese do granizo reside na complexa dinâmica das nuvens.

The genesis of hail lies in the complex dynamics of clouds.

Academic 'gênese'.

3

Raramente se viu tal densidade de granizo nestas latitudes.

Rarely has such density of hail been seen in these latitudes.

Inverted syntax for emphasis.

4

O granizo é o carrasco impiedoso das flores de primavera.

Hail is the merciless executioner of spring flowers.

Metaphorical use of 'carrasco'.

5

A resiliência das infraestruturas foi testada pelo granizo.

The resilience of infrastructures was tested by the hail.

Complex subject 'resiliência das infraestruturas'.

6

O granizo sublimou-se antes mesmo de tocar o asfalto quente.

The hail sublimated before even touching the hot asphalt.

Technical verb 'sublimar-se'.

7

A onomatopeia do granizo no zinco evoca memórias de infância.

The onomatopoeia of hail on zinc evokes childhood memories.

Sophisticated noun 'onomatopeia'.

8

O granizo, em sua efêmera solidez, desafia a mansidão da chuva.

Hail, in its ephemeral solidity, challenges the gentleness of rain.

Philosophical phrasing.

ترکیب‌های رایج

chuva de granizo
pedra de granizo
alerta de granizo
danos por granizo
tamanho de granizo
cair granizo
risco de granizo
formação de granizo
proteção contra granizo
tempestade de granizo

عبارات رایج

Caiu um granizo danado!

— It hailed a lot/very hard. 'Danado' adds emphasis.

Caiu um granizo danado ontem na fazenda.

Parecia neve, mas era granizo.

— Used to describe a ground covered in white ice.

A rua ficou branca; parecia neve, mas era granizo.

O granizo acabou com tudo.

— Expressing total destruction of plants or property.

O granizo acabou com a minha horta.

Granizo miúdo.

— Very small, fine hail.

Ainda bem que foi só um granizo miúdo.

Granizo grosso.

— Large, heavy hailstones.

O granizo grosso quebrou as telhas.

Fugir do granizo.

— To seek shelter from a hailstorm.

Tivemos que fugir do granizo para não nos machucarmos.

Barulho de granizo.

— The specific sound of hail hitting a surface.

O barulho de granizo no telhado é assustador.

Depois do granizo, vem o frio.

— A common observation about temperature drops.

Prepare o casaco, pois depois do granizo, vem o frio.

Acumular granizo.

— When hail stays on the ground without melting.

O granizo acumulou nos cantos da calçada.

Limpar o granizo.

— To sweep away the ice pellets after a storm.

Tivemos que limpar o granizo da entrada da casa.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

granizo vs granito

Granite (the rock). Easy to confuse because of spelling.

granizo vs neve

Snow. Both are frozen, but hail is hard and snow is soft.

granizo vs geada

Frost. Frost forms on surfaces; hail falls from clouds.

اصطلاحات و عبارات

"Uma saraivada de críticas"

— A large number of criticisms delivered all at once.

O político recebeu uma saraivada de críticas.

Metaphorical
"Chuva de granizo em céu azul"

— Something unexpected and unpleasant happening out of nowhere.

A demissão foi como uma chuva de granizo em céu azul.

Informal
"Cabeça de granizo"

— Someone who is stubborn or 'hard-headed' (rare/regional).

Não adianta discutir com aquele cabeça de granizo.

Slang
"Cair como granizo"

— To fall or arrive in great, overwhelming quantities.

As encomendas caíram como granizo na loja.

Literary
"Coração de granizo"

— A cold, hard heart (rare, poetic).

Ela tinha um coração de granizo, sem compaixão.

Poetic
"Fazer granizo de alguém"

— To 'crush' or defeat someone soundly (very regional).

O time da casa fez granizo do adversário.

Informal
"Granizo de balas"

— A hail of bullets.

Os soldados enfrentaram um granizo de balas.

Neutral
"Língua de granizo"

— Someone who speaks sharply or hurtfully.

Cuidado com a língua de granizo daquela vizinha.

Informal
"Tempestade em copo d'água com granizo"

— Making a huge deal out of a small problem (variant of the standard idiom).

Ele está fazendo tempestade em copo d'água com granizo.

Informal
"Ficar sob o granizo"

— To be in a difficult, unavoidable situation.

Agora ele está sob o granizo e tem que aguentar.

Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

granizo vs saraiva

It means the same thing.

Saraiva is more common in Portugal; Granizo is more common in Brazil.

Em Lisboa, chamam o granizo de saraiva.

granizo vs chuva congelada

Both are frozen rain.

Chuva congelada is sleet (melts easily); granizo is solid ice pellets.

Não é granizo, é apenas chuva congelada.

granizo vs pedrisco

Sounds like 'little stones'.

Pedrisco is usually gravel; granizo is always ice.

O jardim tem pedrisco no chão, mas caiu granizo no telhado.

granizo vs neve

Both are white and cold.

Neve is flakes; granizo is stones.

A neve cai devagar, o granizo cai rápido.

granizo vs sincelo

Ice from the sky.

Sincelo is rime ice formed from fog; granizo is from a storm.

O sincelo congelou as árvores, mas o granizo quebrou as telhas.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Hoje tem [weather].

Hoje tem granizo.

A2

Caiu [weather] ontem.

Caiu granizo ontem.

B1

A previsão é de [weather].

A previsão é de granizo.

B1

O [weather] quebrou o [object].

O granizo quebrou o vidro.

B2

Por causa do [weather], [consequence].

Por causa do granizo, a estrada fechou.

C1

Apesar da queda de [weather], [concession].

Apesar da queda de granizo, saímos de casa.

C1

Uma saraivada de [noun] atingiu [place].

Uma saraivada de granizo atingiu a horta.

C2

[Weather] fustigava [object].

O granizo fustigava o telhado de zinco.

خانواده کلمه

اسم‌ها

granizo
granizada
saraiva
saraivada

فعل‌ها

granizar
saraivar

صفت‌ها

granizado
granizoso

مرتبط

gelo
chuva
tempestade
nuvem
meteorologia

نحوه استفاده

frequency

Common during storm seasons (Spring/Summer).

اشتباهات رایج
  • Dizer 'a granizo' O granizo

    Granizo é um substantivo masculino.

  • Confundir com 'granito' Granizo

    Granito é uma pedra de construção; granizo é gelo do céu.

  • Usar 'neve' para pedras de gelo Granizo

    Neve é macia e em flocos; granizo é duro e em pedras.

  • Dizer 'está granizando' Está caindo granizo

    Embora o verbo exista, a expressão com 'cair' é muito mais comum.

  • Pluralizar o verbo: 'Os granizos caíram' O granizo caiu

    Granizo é geralmente usado no singular como um fenômeno de massa.

نکات

Use with 'Cair'

Always remember that the most natural verb to use with granizo is 'cair'. 'Caiu granizo' sounds better than 'Houve granizo'.

Stress the Middle

Focus on the 'ni' syllable: gra-NI-zo. This is the key to sounding like a native speaker.

Portugal vs Brazil

If you are in Portugal, try using 'saraiva'. People will be impressed by your local vocabulary knowledge.

Protect the Car

In Brazil, if someone warns about 'chuva de pedra', move your car immediately to a covered area.

Masculine Gender

Always use 'o' or 'um'. It's never 'a granizo'. Most weather nouns ending in -o are masculine.

Grain Connection

Associate 'granizo' with 'grão' (grain). It's literally 'grain-like' ice.

Describing Size

Use 'do tamanho de...' (the size of...) to describe hailstones effectively in your writing.

Weather Apps

Check weather apps in Portuguese. Look for the icon of a cloud with white dots to see the word 'granizo'.

Saraivada

Use 'saraivada de perguntas' when you want to describe being overwhelmed by many questions at once.

White Ground

If you see a photo of a white street in Brazil and it's not a mountain, it's almost certainly granizo, not neve.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of **GRAN**ite **I**ce **ZO**ne. It's like granite (hard) ice falling in a specific zone.

تداعی تصویری

Imagine a car with hundreds of small dents that look like golf ball marks—that's the 'mark of granizo'.

شبکه واژگان

gelo nuvem frio tempestade carro telhado agricultura danos

چالش

Try to describe the sound of hail hitting a window using three different Portuguese adjectives.

ریشه کلمه

From the Vulgar Latin 'grando, grandinis', which meant hail. The suffix '-izo' was added in Portuguese to indicate a similarity or nature of something.

معنای اصلی: Hail / pellets of ice.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be sensitive when talking to farmers about hail; it's a source of financial ruin for them, not just a weather curiosity.

In English, we say 'it is hailing'. In Portuguese, we prefer 'está caindo granizo'. The concept of 'hail' is identical, but the frequency of severe hail is often higher in parts of South America.

Weather reports on 'Jornal Nacional' (Brazil) Poetry by Fernando Pessoa (occasional weather metaphors) News coverage of the 'Supercell' storms in Southern Brazil

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Weather Forecast

  • Possibilidade de granizo
  • Alerta de temporal
  • Queda de granizo isolada
  • Frente fria traz granizo

Insurance Claim

  • Cobertura contra granizo
  • Danos na lataria
  • Vidro quebrado por granizo
  • Sinistro por fenômeno natural

Agriculture

  • Perda da safra
  • Proteção de estufas
  • Granizo destruiu as uvas
  • Seguro agrícola

Casual Small Talk

  • Você viu o granizo?
  • Que barulheira no telhado!
  • Limpando o gelo da calçada
  • Quase quebrou minha janela

Driving

  • Pista escorregadia
  • Pare o carro no acostamento
  • Visibilidade reduzida por granizo
  • Cuidado com o gelo

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você já viu uma chuva de granizo muito forte?"

"O que você faz para proteger seu carro do granizo?"

"Já caiu granizo na sua cidade este ano?"

"Você acha o barulho do granizo relaxante ou assustador?"

"Qual foi o maior tamanho de granizo que você já viu pessoalmente?"

موضوعات نگارش

Descreva a sua primeira experiência vendo granizo caindo do céu.

Escreva sobre um dia em que o clima mudou de repente para uma tempestade de granizo.

Como você acha que os agricultores se sentem quando ouvem um alerta de granizo?

Imagine que você é uma pedra de granizo. Descreva sua viagem da nuvem até o chão.

Quais são as diferenças entre a neve e o granizo na sua opinião?

سوالات متداول

10 سوال

Sim, dependendo do tamanho das pedras, o granizo pode causar ferimentos em pessoas e animais, além de danos materiais significativos.

Geralmente são sinônimos. 'Saraiva' é mais usado em Portugal, enquanto 'granizo' é o termo padrão no Brasil.

Pode-se dizer 'tempestade de granizo' ou 'chuva de granizo'.

Sim, é muito comum o granizo cair durante tempestades de verão devido ao calor intenso que gera correntes de ar ascendentes.

Não é recomendado, pois o granizo pode conter poluentes atmosféricos e poeira coletados durante sua formação.

Não. A neve é formada por cristais de gelo leves e macios, enquanto o granizo é gelo sólido e duro.

O granizo é causado por gotas de água que são levadas para as partes altas e frias das nuvens de tempestade, onde congelam.

Na maioria das vezes sim, mas depende da apólice contratada. Geralmente é listado como 'danos da natureza'.

Muitos agricultores usam 'telas antigranizo' ou coberturas plásticas para proteger as plantações sensíveis.

Depende da temperatura do solo. Se o chão estiver quente, ele derrete em poucos minutos; se estiver frio, pode durar horas.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escreva uma frase simples sobre o granizo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que o granizo fez no jardim ontem?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você protege seu carro de uma tempestade de granizo?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva os problemas que o granizo causa aos agricultores.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a diferença entre granizo e neve em três frases.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use a palavra 'saraivada' em um contexto metafórico.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O granizo é feito de quê?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qual é o barulho do granizo no telhado?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Você já viu granizo? Onde?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que o meteorologista diz sobre o granizo?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a sensação de estar na rua durante o granizo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um pequeno parágrafo poético sobre o granizo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O granizo é grande ou pequeno?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que acontece com o granizo depois que o sol sai?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Por que o granizo é perigoso para os motoristas?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quais são as cores do granizo?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como o granizo se forma na nuvem?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Relacione o granizo com a mudança climática.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O granizo é bonito?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que as crianças fazem com o granizo?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'O granizo é gelo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Caiu muito granizo ontem.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O granizo quebrou as telhas da garagem.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O seguro cobre danos causados por granizo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A saraivada de críticas foi inesperada.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A precipitação granizosa assolou a região vinícola.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunte: 'Tem granizo lá fora?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'As pedras de granizo são pequenas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A previsão do tempo indica granizo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O granizo amassou o capô do meu carro.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O granizo fustigava as janelas violentamente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O granizo sublimou-se ao tocar o asfalto.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu não gosto de granizo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O granizo derrete rápido no sol.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Houve uma chuva de granizo intensa.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'As plantações foram destruídas pelo granizo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A vulnerabilidade ao granizo é alta aqui.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O granizo evoca memórias da minha infância.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Olha o granizo!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O granizo é gelo duro.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva a palavra: 'Granizo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e complete: 'Caiu ______ ontem.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e complete: 'A tempestade de ______ foi forte.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e complete: 'O seguro cobre danos por ______.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e complete: 'Houve uma ______ de críticas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'O granizo é branco.' Qual a cor?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'As pedras de granizo.' Quantas palavras?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Alerta de granizo.' O que é?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'O granizo amassou o carro.' O que aconteceu?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A saraiva destruiu as uvas.' Qual o sinônimo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Gelo do céu.' O que é?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'O granizo é frio.' Como é?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Caiu granizo no sul.' Onde caiu?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Prejuízo total pelo granizo.' Qual o resultado?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Precipitação granizosa.' Qual o registro?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

واژه‌های بیشتر nature

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریب‌الوقوع استفاده می‌شود.

à distância

A2

از راه دور، از فاصله.

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنک‌تر است (O tempo à sombra está mais fresco).'

à volta

A2

« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده می‌شود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایره‌ای را نشان می‌دهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'می‌توانید هزینه‌ها را از مالیات کسر کنید.'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!