A2 noun خنثی 7 دقیقه مطالعه

hesitação

/ezi.taˈsɐ̃w̃/

The action of pausing before saying or doing something; hesitation, reluctance.

To master 'hesitação' is to understand it as a neutral term for pausing or uncertainty, often implying careful thought or reluctance, adaptable across diverse Portuguese contexts.

واژه در 30 ثانیه

  • Hesitation is a pause or uncertainty before acting or speaking.
  • Used across formal and informal contexts, widely understood.
  • Neutral register, suitable for most communication styles.
  • Avoid confusing with 'dúvida' (doubt) which is more intellectual.
  • Can imply caution or indecision in Portuguese culture.

Summary

To master 'hesitação' is to understand it as a neutral term for pausing or uncertainty, often implying careful thought or reluctance, adaptable across diverse Portuguese contexts.

  • Hesitation is a pause or uncertainty before acting or speaking.
  • Used across formal and informal contexts, widely understood.
  • Neutral register, suitable for most communication styles.
  • Avoid confusing with 'dúvida' (doubt) which is more intellectual.
  • Can imply caution or indecision in Portuguese culture.

Observe Contextual Nuances

Pay close attention to the context. 'Hesitação' can mean careful deliberation (positive) or indecisiveness (negative). For example, 'Sua hesitação em falar foi um sinal de prudência' (prudence) versus 'A hesitação do líder causou a derrota' (indecisiveness). The surrounding words will clarify the intended meaning.

Don't Confuse with 'Dúvida'

While related, 'hesitação' is the act of pausing or showing reluctance, whereas 'dúvida' is the state of intellectual uncertainty or doubt. You can have a 'dúvida' that causes 'hesitação', but they are not interchangeable. For instance, 'Tenho uma dúvida sobre a resposta' (I have a doubt about the answer) vs. 'Ele teve uma hesitação antes de dar a resposta' (He had a hesitation before giving the answer).

Politeness and Indirectness

In some Portuguese-speaking cultures, a slight 'hesitação' before making a strong statement or declining an offer can be seen as a sign of politeness or deference, rather than weakness. It allows for a softer approach. For example, a 'leve hesitação' before disagreeing might be preferred over a direct, abrupt contradiction.

Explore Literary Usage

In literature, 'hesitação' often deepens character portrayal, revealing inner conflict or a moment of profound thought. Look for examples where authors use it to build suspense or psychological tension. 'A hesitação do personagem principal antes de cruzar o limiar da porta revelava seu medo' is a powerful literary use.

مثال‌ها

6 از 8
1

Houve uma leve hesitação em sua voz antes de ele confessar a verdade.

There was a slight hesitation in his voice before he confessed the truth.

2

A hesitação da empresa em inovar pode comprometer sua posição no mercado.

The company's hesitation to innovate might compromise its market position.

3

O professor notou uma hesitação na resposta do aluno, indicando incerteza sobre o conceito.

The professor noticed a hesitation in the student's answer, indicating uncertainty about the concept.

4

Apesar da hesitação inicial, ela decidiu aceitar o desafio e seguir em frente.

Despite the initial hesitation, she decided to accept the challenge and move forward.

5

A hesitação do governo em aprovar as novas leis gerou um debate acalorado no parlamento.

The government's hesitation to approve the new laws generated a heated debate in parliament.

6

Com uma hesitação que denunciava seu medo, o cavaleiro empunhou a espada e avançou.

With a hesitation that betrayed his fear, the knight drew his sword and advanced.

خانواده کلمه

اسم
hesitação
فعل
hesitar
قید
hesitantemente
صفت
hesitante
مرتبط
titubeio

راهنمای حفظ

Imagine a 'HEAVY SITUATION' (Hesitation). When you face a heavy situation, you naturally pause, think, and might feel a moment of uncertainty before moving forward. This 'heavy situation' causes your 'hesitação'. Visualize a person lifting a huge, heavy box, pausing, and taking a deep breath before the effort – that's 'hesitação'.

Visão Geral: Significado, Nuances e Peso Emocional

A palavra 'hesitação' no português refere-se ao ato de hesitar, ou seja, de parar, demorar ou mostrar incerteza antes de agir, falar ou decidir. É um substantivo feminino que descreve um estado ou um momento de indecisão, ponderação ou relutância. A hesitação pode surgir de diversas fontes: medo de errar, falta de confiança, necessidade de mais informações, ou simplesmente uma reflexão profunda sobre as consequências de uma ação. Em termos de nuances, 'hesitação' pode ser vista de forma neutra, como uma pausa natural para pensar; positiva, como um sinal de prudência e cautela; ou negativa, como um indicativo de indecisão, fraqueza ou falta de proatividade. O peso emocional associado à hesitação varia muito. Em contextos onde a rapidez é crucial, a hesitação pode ser frustrante ou prejudicial. Em situações que exigem deliberação cuidadosa, a hesitação pode ser interpretada como sabedoria. Uma hesitação pode carregar a emoção de ansiedade, dúvida, medo ou até mesmo um breve momento de incerteza antes de um grande passo. Por exemplo, a hesitação de um estudante antes de responder a uma pergunta difícil, ou a hesitação de um empreendedor antes de fechar um grande negócio.

Padrões de Uso: Formal/Informal, Escrito/Falado, Uso Regional

A 'hesitação' é uma palavra de uso bastante neutro e comum em todos os registros da língua portuguesa, embora sua frequência possa variar. No registro formal, como em textos acadêmicos, jurídicos ou relatórios empresariais, 'hesitação' é empregada para descrever de forma objetiva um atraso ou uma incerteza na tomada de decisão. Por exemplo, 'A hesitação da diretoria em aprovar o projeto gerou preocupação.' No contexto informal, a palavra é igualmente compreendida e utilizada, mas pode ser substituída por expressões mais coloquiais como 'dar uma pensada' ou 'ficar em dúvida'. 'Ele teve uma hesitação antes de pular' é perfeitamente natural tanto no discurso falado quanto no escrito. Não há grandes variações regionais significativas no significado ou uso de 'hesitação' no português do Brasil ou de Portugal; a palavra é universalmente compreendida e utilizada da mesma forma em todas as variantes da língua. Contudo, em algumas regiões, sinônimos como 'titubeio' podem ser mais prevalentes em certos contextos informais, mas 'hesitação' permanece a escolha padrão para a maioria das situações.

Contextos Comuns: Trabalho, Viagem, Mídia, Literatura, Redes Sociais

A 'hesitação' aparece em uma vasta gama de contextos. No ambiente de trabalho, pode-se falar da 'hesitação de um funcionário em assumir uma nova responsabilidade' ou da 'hesitação da empresa em investir em um novo mercado'. Em viagens, pode descrever a 'hesitação de um turista em experimentar uma comida exótica' ou a 'hesitação em decidir qual caminho seguir'. Na mídia, é comum encontrar notícias sobre a 'hesitação dos mercados financeiros' ou a 'hesitação de um político em responder a uma pergunta polêmica'. Na literatura, a hesitação é um recurso narrativo poderoso para descrever a psicologia dos personagens, como a 'hesitação do herói antes de enfrentar seu destino', ou a 'hesitação de um amante antes de declarar seu amor', adicionando profundidade e complexidade. Em redes sociais, embora menos comum diretamente, o conceito de hesitação pode ser implícito em posts que expressam dúvida ou indecisão, como 'Minha hesitação em postar isso é real', ou em memes que retratam momentos de incerteza. A palavra em si é mais comum em legendas ou comentários que exigem mais reflexão do que em posts rápidos e efêmeros.

Comparação com Palavras Semelhantes: Como difere de quase-sinônimos

'Hesitação' partilha terreno com várias outras palavras, mas cada uma tem sua nuance. 'Dúvida' refere-se a um estado de incerteza sobre a verdade ou validade de algo, uma questão intelectual ou factual. Pode haver hesitação por causa da dúvida, mas a dúvida é a causa, e a hesitação é a manifestação. 'Indecisão' é um estado de não conseguir decidir entre duas ou mais opções. É muito próxima de hesitação, mas 'indecisão' foca mais na incapacidade de escolher, enquanto 'hesitação' pode ser apenas uma pausa momentânea antes de uma escolha já feita, mas ainda não executada. 'Relutância' implica uma aversão ou falta de vontade para fazer algo, mesmo que a decisão já esteja tomada. A hesitação pode ser causada pela relutância, mas a relutância é a resistência interna, enquanto a hesitação é a pausa externa. 'Titubeio' é um sinônimo muito próximo e muitas vezes intercambiável com hesitação, especialmente no contexto de fala ou movimento, mas pode ter uma conotação ligeiramente mais física ou de tropeço. 'Timidez' é uma característica de personalidade que leva à hesitação em contextos sociais, mas não são a mesma coisa; a timidez é a causa, a hesitação é o efeito.

Registro e Tom: Quando apropriado, quando evitar

'Hesitação' é uma palavra de registro neutro e pode ser usada na maioria dos contextos sem problemas. É apropriada em discussões formais, textos jornalísticos, acadêmicos e conversas cotidianas. O tom pode variar: pode ser um tom de observação neutra ('houve uma leve hesitação'), de preocupação ('sua hesitação era preocupante'), ou de crítica ('a hesitação do líder custou caro'). Não há muitos contextos em que a palavra 'hesitação' deva ser evitada por ser inadequada, a menos que se busque uma linguagem extremamente informal ou gíria, onde sinônimos mais coloquiais seriam preferidos. Por exemplo, em uma conversa muito descontraída entre amigos, em vez de 'tive uma hesitação', poder-se-ia dizer 'dei uma freada' ou 'fiquei meio assim'. No entanto, mesmo nesses contextos, 'hesitação' ainda seria compreendida e aceitável. O mais importante é considerar o impacto que a palavra terá. Se a intenção é criticar a falta de ação, 'hesitação' pode ser forte. Se é para descrever um momento de reflexão, é perfeitamente adequada.

Colocações em Contexto: Combinações Comuns de Palavras Explicadas

'Hesitação' combina-se frequentemente com verbos que descrevem sua ocorrência ou superação, e com adjetivos que qualificam sua natureza. Verbos como 'ter uma hesitação' (passar por um momento de incerteza), 'mostrar hesitação' (demonstrar incerteza), 'sentir hesitação' (experimentar o sentimento de dúvida), 'superar a hesitação' (conseguir agir apesar da incerteza) são muito comuns. Por exemplo, 'Ele teve uma hesitação antes de aceitar a proposta.' Adjetivos como 'leve hesitação' (uma pequena pausa), 'breve hesitação' (uma pausa curta), 'notável hesitação' (uma pausa facilmente perceptível), 'certa hesitação' (alguma incerteza) são frequentemente usados para especificar o grau da hesitação. 'Houve uma leve hesitação em sua voz.' Preposições também são importantes: 'hesitação em fazer algo' (incerteza sobre como ou se fazer algo), 'hesitação diante de um desafio' (incerteza causada por um obstáculo). 'Sua hesitação em falar surpreendeu a todos.' Essas combinações ajudam a expressar com precisão a natureza e o contexto da incerteza ou pausa.

نکات کاربردی

Hesitação is a neutral and widely understood noun in Portuguese, suitable for both formal and informal registers. It describes a pause or uncertainty before acting or speaking. It's commonly used in written texts (academic, journalistic) and spoken language across all Portuguese-speaking regions without significant variation. While generally neutral, its connotation can shift based on context; it can imply prudence or indecisiveness. On social media, it might appear in more reflective posts or comments, but less so in quick, informal exchanges. Avoid using it if you want to convey absolute certainty or immediate action, as it inherently implies a delay or doubt.

اشتباهات رایج

A common mistake is confusing 'hesitação' with 'dúvida' (doubt) or 'indecisão' (indecision). While related, 'hesitação' is the act of pausing, whereas 'dúvida' is the state of uncertainty, and 'indecisão' is the inability to decide. Another error is using the wrong preposition; 'hesitação em' (hesitation to/in doing something) is the most common and correct structure. Avoid literal translation errors from English, such as 'ter hesitação' instead of 'ter uma hesitação' (to have a hesitation), as the article 'uma' is often necessary. Also, ensure register match; while 'hesitação' is versatile, overly formal contexts might prefer 'vacilação', and very informal ones might use colloquialisms.

راهنمای حفظ

Imagine a 'HEAVY SITUATION' (Hesitation). When you face a heavy situation, you naturally pause, think, and might feel a moment of uncertainty before moving forward. This 'heavy situation' causes your 'hesitação'. Visualize a person lifting a huge, heavy box, pausing, and taking a deep breath before the effort – that's 'hesitação'.

ریشه کلمه

The Portuguese word 'hesitação' derives from the Latin 'haesitationem', a noun of action from the verb 'haesitare'. 'Haesitare' means 'to stick fast, to stammer, to hesitate', which is an intensive form of 'haerere', meaning 'to stick, cling'. This root connects the idea of 'hesitation' to being 'stuck' or 'clinging' to a thought or position, unable to move forward easily. The word entered Portuguese through Old French and later directly from Latin, maintaining its core meaning of pausing due to uncertainty or reluctance.

بافت فرهنگی

In Portuguese-speaking cultures, 'hesitação' is generally viewed as a natural human response to uncertainty or difficult decisions. It can be seen as a sign of prudence and careful thought, especially in formal or business settings, reflecting a value for deliberation over impulsiveness. However, excessive or prolonged hesitation might be perceived negatively, as a lack of confidence or indecisiveness, particularly in leadership roles or urgent situations. On social media, while the word itself is not a trending hashtag, the concept of expressing doubt or taking a moment to reflect before posting is common, especially in discussions about sensitive topics. Generational differences might see younger generations valuing quicker decisions, while older generations might appreciate more thoughtful pauses, though this is a generalization.

مثال‌ها

1

Houve uma leve hesitação em sua voz antes de ele confessar a verdade.

everyday

There was a slight hesitation in his voice before he confessed the truth.

2

A hesitação da empresa em inovar pode comprometer sua posição no mercado.

business

The company's hesitation to innovate might compromise its market position.

3

O professor notou uma hesitação na resposta do aluno, indicando incerteza sobre o conceito.

academic

The professor noticed a hesitation in the student's answer, indicating uncertainty about the concept.

4

Apesar da hesitação inicial, ela decidiu aceitar o desafio e seguir em frente.

informal

Despite the initial hesitation, she decided to accept the challenge and move forward.

5

A hesitação do governo em aprovar as novas leis gerou um debate acalorado no parlamento.

formal

The government's hesitation to approve the new laws generated a heated debate in parliament.

6

Com uma hesitação que denunciava seu medo, o cavaleiro empunhou a espada e avançou.

literary

With a hesitation that betrayed his fear, the knight drew his sword and advanced.

7

Qualquer hesitação na execução do plano poderia ter consequências desastrosas para a missão.

business

Any hesitation in the execution of the plan could have disastrous consequences for the mission.

8

A hesitação dela em experimentar a comida exótica era compreensível, mas a curiosidade venceu.

everyday

Her hesitation to try the exotic food was understandable, but curiosity won out.

خانواده کلمه

اسم
hesitação
فعل
hesitar
قید
hesitantemente
صفت
hesitante
مرتبط
titubeio

الگوهای دستوری

Ter uma hesitação: Ele teve uma hesitação antes de responder. Mostrar hesitação: Ela mostrou hesitação em aceitar o convite. Sentir hesitação: Sinto uma certa hesitação em compartilhar essa informação. Hesitação em + infinitivo: Sua hesitação em agir foi notável. Superar a hesitação: Precisamos superar qualquer hesitação para avançar. Sem hesitação: Ele agiu sem hesitação, com total confiança.

Observe Contextual Nuances

Pay close attention to the context. 'Hesitação' can mean careful deliberation (positive) or indecisiveness (negative). For example, 'Sua hesitação em falar foi um sinal de prudência' (prudence) versus 'A hesitação do líder causou a derrota' (indecisiveness). The surrounding words will clarify the intended meaning.

Don't Confuse with 'Dúvida'

While related, 'hesitação' is the act of pausing or showing reluctance, whereas 'dúvida' is the state of intellectual uncertainty or doubt. You can have a 'dúvida' that causes 'hesitação', but they are not interchangeable. For instance, 'Tenho uma dúvida sobre a resposta' (I have a doubt about the answer) vs. 'Ele teve uma hesitação antes de dar a resposta' (He had a hesitation before giving the answer).

Politeness and Indirectness

In some Portuguese-speaking cultures, a slight 'hesitação' before making a strong statement or declining an offer can be seen as a sign of politeness or deference, rather than weakness. It allows for a softer approach. For example, a 'leve hesitação' before disagreeing might be preferred over a direct, abrupt contradiction.

Explore Literary Usage

In literature, 'hesitação' often deepens character portrayal, revealing inner conflict or a moment of profound thought. Look for examples where authors use it to build suspense or psychological tension. 'A hesitação do personagem principal antes de cruzar o limiar da porta revelava seu medo' is a powerful literary use.

خودت رو بسنج

fill blank

Preencha a lacuna com a forma correta da palavra 'hesitação' ou do verbo 'hesitar'.

Após um momento de profunda _______, ele finalmente tomou a decisão.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

A lacuna exige um substantivo para completar a frase 'um momento de profunda ______'. 'Hesitação' é o substantivo correto. As outras opções são formas verbais ou gerúndio.

multiple choice

Escolha a frase que usa 'hesitação' de forma mais apropriada.

Qual das seguintes frases utiliza 'hesitação' corretamente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Hesitação' é um substantivo que descreve uma ação ou um estado de incerteza. A frase 'Ele mostrou hesitação em sua voz' é a única que a usa corretamente, indicando que a incerteza era perceptível na fala. As outras frases usam 'hesitação' de forma gramaticalmente incorreta.

sentence building

Crie uma frase usando a palavra 'hesitação' e a preposição 'em', indicando uma causa ou área de incerteza.

Construa uma frase com 'hesitação' + 'em'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

A frase mostra a 'hesitação' (a incerteza) e a preposição 'em' seguida da ação 'aceitar a proposta', indicando o objeto ou a área da incerteza. Isso demonstra o uso correto da colocação comum.

error correction

Identifique e corrija o erro na frase abaixo.

Corrija a frase: 'A hesitação dele foi por causa de uma dúvida forte.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

A frase original sugere que a hesitação 'foi por causa de uma dúvida', que é um pouco redundante e menos natural. A correção 'foi causada por' expressa melhor a relação de causa e efeito, onde a dúvida é a origem da hesitação. A hesitação é o efeito, e a dúvida é a causa.

امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Word Family

hesitação

Nouns

  • hesitação
  • titubeio

Verbs

  • hesitar

Adjectives

  • hesitante

Usage Contexts

Academic

  • hesitação na resposta do aluno

Daily Life

  • leve hesitação em sua voz

Business

  • hesitação da empresa em inovar

سوالات متداول

10 سوال

Embora relacionadas, 'hesitação' e 'dúvida' não são sinônimos exatos. 'Dúvida' refere-se a um estado de incerteza intelectual ou factual sobre a veracidade de algo. Já 'hesitação' é a manifestação externa dessa incerteza, uma pausa ou relutância em agir ou falar. Pode-se ter uma dúvida que causa hesitação, mas a dúvida é a causa, e a hesitação é o comportamento resultante.

Sim, absolutamente. 'Hesitação' pode ser usada para descrever uma pausa cuidadosa e ponderada antes de uma decisão importante, indicando prudência. Por exemplo, 'Sua hesitação em responder mostrou que ele estava pensando cuidadosamente na melhor solução.' Nesse contexto, não há uma conotação negativa, mas sim de cautela e inteligência na tomada de decisão.

A preposição mais comum que acompanha 'hesitação' é 'em', especialmente quando se refere à ação que está sendo evitada ou adiada. Por exemplo: 'hesitação em falar', 'hesitação em agir', 'hesitação em aceitar'. Outras preposições como 'diante de' ou 'perante' também são possíveis para indicar a causa da hesitação, como em 'hesitação diante de um desafio'.

Sim, é perfeitamente comum e correto usar 'hesitação' no plural ('hesitações') quando se refere a múltiplos momentos de incerteza ou diferentes instâncias de hesitar. Por exemplo: 'Ele teve várias hesitações antes de finalizar o projeto.' ou 'As hesitações do governo foram criticadas.' Indica uma série de pausas ou momentos de indecisão.

A pronúncia de 'hesitação' em português é /ezi.taˈsɐ̃w̃/. O 'h' é mudo, e o 'e' inicial tem som de 'ê' aberto. O 's' entre vogais tem som de 'z'. A sílaba tônica é 'ção', que tem uma vogal nasalizada. É importante prestar atenção ao som nasal no final da palavra para uma pronúncia nativa.

Embora muito próximas, 'indecisão' foca na incapacidade de chegar a uma decisão entre opções, um estado prolongado de não conseguir escolher. 'Hesitação' é mais o ato ou o momento da pausa antes de agir ou falar, que pode ser breve e superado. Uma pessoa indecisa pode ter muitas hesitações, mas nem toda hesitação indica indecisão crônica; pode ser apenas um momento de cautela.

Não, a conotação de 'hesitação' é bastante consistente entre Portugal e Brasil. Em ambos os países, pode ser interpretada como prudência ou como falta de firmeza, dependendo do contexto. Não há uma diferença cultural significativa na percepção ou no peso emocional da palavra entre as duas variantes do português. É uma palavra de uso geral e neutro.

É frequentemente utilizada em frases que descrevem a ação de uma pessoa ou entidade antes de tomar uma decisão, falar ou agir. É comum em construções como 'Houve uma hesitação...', 'Ele demonstrou hesitação...', 'Sua hesitação em fazer X...'. Também aparece em contextos onde se descreve um sentimento ou uma característica, como 'superar a hesitação' ou 'sentir hesitação'. Por exemplo, 'A hesitação dele era visível antes de assinar o contrato'.

Principalmente para pessoas ou entidades que tomam decisões, mas pode ser usada metaforicamente para objetos inanimados em contextos específicos. Por exemplo, 'a hesitação do motor em ligar' ou 'a hesitação da máquina antes de iniciar o ciclo'. Nesses casos, a palavra é usada de forma mais poética ou figurada para descrever um atraso ou uma falha momentânea, personificando o objeto.

O verbo correspondente a 'hesitação' é 'hesitar'. Ele significa parar por um instante, mostrar incerteza, ou demorar a decidir ou a agir. Por exemplo, 'Ele hesitou antes de responder' é a forma verbal do substantivo 'Ele demonstrou hesitação antes de responder'. Ambos expressam a mesma ideia de incerteza ou pausa.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!