jejumar
jejumar در ۳۰ ثانیه
- Jejumar is a regular Portuguese verb meaning 'to fast,' used for medical, religious, or health reasons.
- It is commonly heard in clinics and churches, and is part of the popular 'jejum intermitente' trend.
- Learners should distinguish it from accidental hunger and note the common phrase 'estar em jejum' for state-of-being.
- Conjugated as a regular -ar verb, it is an essential term for navigating daily life and health in Lusophone countries.
The Portuguese verb jejumar is a rich and multifaceted term that translates directly to the English 'to fast.' At its core, it refers to the voluntary or mandatory abstinence from food and sometimes drink for a specific period. While it might seem like a simple medical or religious term, its usage in Portuguese culture spans from the deeply spiritual traditions of Catholicism and the growing influence of other faiths to the modern, secular world of health, wellness, and medical diagnostics. Understanding jejumar requires looking at it not just as a lack of eating, but as a purposeful act. In Portugal and Brazil, the concept of fasting is often discussed in the context of 'Quaresma' (Lent), where many people still practice some form of dietary restriction. However, you will most frequently encounter the noun form 'jejum' in daily life, such as when a doctor tells you to stay 'em jejum' (in a state of fasting) before a blood test. The verb itself, jejumar, carries a more active and often more formal or intentional weight than simply 'não comer' (not eating).
- Religious Context
- In many Lusophone countries, religious fasting is a communal experience. People might jejumar during Holy Week or as a form of penance. It involves a conscious decision to sacrifice physical comfort for spiritual growth.
Muitos fiéis optam por jejumar durante a Sexta-Feira Santa em sinal de respeito.
Beyond the spiritual, the modern fitness landscape in Brazil has popularized 'jejum intermitente' (intermittent fasting). In this context, to jejumar is seen as a metabolic tool. When people discuss their health routines, they might use the verb to describe their specific windows of abstinence. It is important to distinguish between 'passar fome' (to go hungry due to lack of resources) and jejumar (to fast by choice or instruction). The latter implies a controlled environment and a specific goal, whether that goal is biological, clinical, or metaphysical. In literature, the word can also take on metaphorical meanings, such as fasting from social interactions or 'jejumar de notícias' (abstaining from news) to maintain mental health.
- Medical Context
- When preparing for surgery or blood work, the instruction is often precise. While the doctor might say 'Você precisa estar em jejum,' the patient might describe their state by saying 'Tive que jejumar por doze horas.'
O paciente não pôde realizar a cirurgia porque esqueceu de jejumar adequadamente.
Culturally, the Portuguese word is deeply rooted in the Latin 'ieiunare'. This linguistic heritage connects it to other Romance languages, yet its application in the Portuguese-speaking world remains unique. In rural areas of Portugal, traditional fasting might involve abstaining from meat (carne) but continuing to eat fish, a practice that blurs the line of the strict definition of jejumar but is linguistically categorized under the same umbrella. When you use this word, you are tapping into centuries of tradition, from the asceticism of desert monks to the modern biohacker in São Paulo tracking their ketones. It is a word of discipline and restraint.
- Metaphorical Use
- One might 'jejumar de prazeres' (fast from pleasures) during a period of self-reflection. This usage elevates the word from a simple biological act to a philosophical stance.
Depois de tanta confusão, decidi jejumar de redes sociais por uma semana.
Ela está habituada a jejumar todas as segundas-feiras por motivos de saúde.
Se você vai fazer o exame de sangue amanhã, terá que jejumar a partir das dez da noite.
Using jejumar correctly involves understanding its transitivity and common prepositional pairings. Primarily, it is an intransitive verb, meaning it doesn't require a direct object. You simply say 'Eu jejuo' (I fast). However, it is frequently followed by a prepositional phrase indicating the duration or the reason. The most common preposition used with jejumar is 'por' (for), as in 'jejumar por oito horas' (to fast for eight hours). Another common structure involves 'durante' (during), such as 'jejumar durante o dia' (to fast during the day). In religious contexts, you might see 'jejumar em' followed by a specific period, like 'jejumar na Quaresma'.
- Indicating Duration
- Use 'por' + [time unit]. This is the standard way to describe medical or intermittent fasting requirements.
O médico recomendou jejumar por pelo menos doze horas antes da coleta.
When discussing the reason for the fast, the preposition 'por' can also be used to mean 'because of' or 'for the sake of', but it's more common to use 'para' (to/for) to indicate the purpose. For example, 'jejumar para purificar a alma' (to fast to purify the soul). In more formal or literary Portuguese, you might find the verb used with 'de', though this is rarer and often refers to the thing being abstained from, like 'jejumar de carne' (to fast from meat), although 'abster-se de' is more common in that specific construction. Grammatically, remember that since it is a regular -ar verb, it follows the pattern of 'falar' or 'cantar'. This makes it very accessible for A2 learners who are just getting comfortable with past and future tenses.
- Purpose and Intent
- Use 'para' + [infinitive] to explain why the action is being performed. This adds depth to the sentence beyond just the physical act.
Eles decidiram jejumar para protestar contra as injustiças sociais.
Another nuance is the use of the reflexive or passive voice, though rare for this verb. You won't usually see 'jejumar-se'. It is almost always an active, personal choice. In the imperative mood, it can sound quite authoritative: 'Jejue antes do exame!' (Fast before the exam!). In the conditional, it often expresses a possibility or a hypothetical situation: 'Eu jejuaria se fosse necessário' (I would fast if it were necessary). For learners, practicing the transition from the present 'eu jejuo' to the preterite 'eu jejuei' is crucial for describing past medical appointments or completed religious observances.
- Hypothetical Situations
- Using the imperfect subjunctive with 'jejumar' is common when discussing health advice or religious guidelines that one might follow.
Se você jejujasse mais vezes, talvez se sentisse melhor, disse o nutricionista.
Nós vamos jejumar juntos na próxima semana como parte do nosso retiro espiritual.
Eu nunca consegui jejumar por mais de vinte e quatro horas seguidas.
The word jejumar echoes through various corridors of Portuguese-speaking life. The most common 'real-world' setting is undoubtedly the healthcare system. Whether you are at a 'posto de saúde' in a small Portuguese village or a high-tech hospital in São Paulo, the instruction to fast is a prerequisite for a vast array of diagnostic tests. You will hear nurses ask, 'Você jejuou?' or 'Está em jejum?'. Here, the word is clinical and functional. It carries the weight of scientific necessity. If you haven't fasted, the test cannot proceed, making it a vital word for any foreigner living in a Lusophone country to recognize and understand.
- Clinical Settings
- In clinics, the word is often used in the past tense to confirm compliance with medical protocols before procedures.
O técnico de laboratório perguntou se eu tinha conseguido jejumar desde a noite anterior.
Another significant domain is the religious sphere. In Portugal, while society has become more secular, Catholic traditions remain a strong cultural backbone. During 'Lent' (Quaresma), especially on Ash Wednesday and Good Friday, the call to jejumar is heard from pulpits and discussed in families. It is not just about the act itself, but about the spirit of 'sacrifício' and 'reflexão'. Similarly, with the significant growth of Evangelical and Pentecostal churches in Brazil, fasting has taken on a new, vigorous life. These communities often hold 'campanhas de jejum' (fasting campaigns) where members jejumar for specific spiritual breakthroughs. You'll hear this in church services, testimonies, and religious broadcasts.
- Spiritual Gatherings
- In religious discourse, the word is often linked to prayer and devotion, forming a core part of the believer's vocabulary.
A igreja convocou todos os membros para jejumar e orar pela paz no mundo.
Finally, the word appears in the media and literature. News reports might mention a 'greve de fome' (hunger strike), where the participants jejujam as a form of political protest. In classic literature, authors like Eça de Queirós might use the word to describe the ascetic or impoverished life of a character. It is a word that bridges the gap between the most ancient human traditions and the most modern health trends. Whether it's a doctor's office, a grand cathedral, a local 'evangélica' church, or a health podcast, jejumar is a word that signifies a pause in the most basic of human activities—eating—to achieve something greater.
- News and Activism
- The verb is used in journalism to describe the actions of protesters who refuse food to draw attention to their cause.
Os ativistas prometeram jejumar até que suas exigências fossem ouvidas pelo governo.
Naquela época, era comum os monges jejumar por vários dias em isolamento total.
Você ouve muito sobre jejumar em podcasts de biohacking hoje em dia.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning jejumar is confusing it with other verbs that sound vaguely similar or are related to eating. For instance, 'jantar' (to have dinner) or 'juntar' (to join/gather) can sometimes cause a slip of the tongue for beginners. It's vital to remember the 'eju' sound in the middle. Another common error is using 'jejumar' when you simply mean you are hungry. In English, we might say 'I'm starving' or 'I haven't eaten all day' colloquially, but in Portuguese, jejumar almost always implies a deliberate or required act. If you just forgot to eat, you would say 'não comi nada' or 'estou com muita fome', not 'estou jejuando' unless you are doing it for a specific purpose.
- Intent vs. Accident
- Do not use 'jejumar' for accidental hunger. It signifies a choice or a medical requirement, not a busy schedule.
Errado: Eu jejuo porque esqueci minha carteira em casa. (Use 'não comi' instead).
Another mistake involves the confusion between the verb jejumar and the noun 'jejum'. While they are related, they are used differently. English speakers often try to translate 'to be fasting' literally as 'estar jejuando'. While this is grammatically correct, the more natural idiomatic expression in Portuguese is often 'estar em jejum'. For example, if a nurse asks if you are fasting, you respond 'Estou em jejum' rather than 'Estou jejuando'. The latter sounds like you are currently in the middle of a religious or health-related practice, whereas the former is the standard way to describe your clinical state. Understanding this subtle shift from verb to noun-phrase is a hallmark of moving from A2 to B1 proficiency.
- Verb vs. Noun Phrase
- Native speakers prefer 'estar em jejum' for state-of-being, while 'jejumar' is used for the action itself.
Correto: Eu preciso jejumar amanhã. / Estou em jejum agora.
Lastly, learners sometimes struggle with the preposition that follows the verb. They might try to use 'de' (from) because of the English 'fast from', but in Portuguese, you 'jejua por' (for a time) or simply 'jejua' (fast). If you want to specify what you are avoiding, it is better to use the verb 'abster-se' (to abstain). Saying 'jejumar de chocolate' is understandable but sounds a bit clunky compared to 'abster-se de chocolate'. Keeping 'jejumar' focused on the general act of not eating will keep your Portuguese sounding more natural and precise. Avoid over-complicating the sentence structure; the verb is powerful enough on its own.
- Preposition Pitfalls
- Avoid 'jejumar de' when 'abster-se de' is more appropriate for specific items.
Melhor: Ele decidiu se abster de carne, em vez de dizer que ia jejumar de carne.
Cuidado para não confundir jejumar com 'rejeitar' (to reject).
Não diga 'Eu estou jejuando' se você só está com o estômago vazio por acaso.
While jejumar is the specific verb for fasting, Portuguese offers several alternatives depending on the nuance you wish to convey. The most direct synonym in many contexts is 'abster-se' (to abstain), which is more versatile as it can apply to anything—food, alcohol, sex, or even talking. Another related concept is 'privar-se' (to deprive oneself), which carries a sense of sacrifice or lack. If the context is purely about not eating because of a lack of food, you should use 'passar fome' (to go hungry) or 'estar faminto' (to be starving). For medical situations, you might simply hear 'ficar sem comer' (to stay without eating), which is a more informal way of giving the same instruction as jejumar.
- Jejumar vs. Abster-se
- Jejumar is specifically about food/drink. Abster-se is a general term for avoiding any substance or behavior.
Enquanto uns preferem jejumar totalmente, outros apenas se abstêm de álcool.
In the realm of dieting and health, you might encounter 'fazer dieta' (to go on a diet) or 'restringir calorias' (to restrict calories). While these aren't synonyms for fasting, they are often used in similar conversations about health and body management. Another interesting term is 'resguardar-se', which means to protect or look after oneself, often used in rural Portugal or Brazil to describe a period of rest and dietary care after illness or childbirth. Though not 'fasting' in the strict sense, it involves a similar intentionality regarding what one consumes. Understanding these alternatives helps you choose the right 'flavor' of abstinence for your conversation.
- Jejumar vs. Passar Fome
- Jejumar is intentional and often positive/disciplined. Passar fome is involuntary and negative, indicating poverty or crisis.
Há uma grande diferença entre jejumar por escolha e passar fome por necessidade.
For those interested in the more technical or academic side, 'inaninar' is a very rare and formal word for starving or fasting to the point of exhaustion, but you will likely never hear this in common speech. Stick to jejumar for almost all your needs. In a spiritual context, 'fazer penitência' (to do penance) often includes fasting but is a broader term for various acts of devotion. By knowing these related words, you can navigate the nuances of Portuguese social and medical life with much greater confidence, ensuring you don't accidentally tell someone you are 'starving' when you are simply 'fasting' for a check-up.
- Jejumar vs. Restringir
- Jejumar implies a total stop for a period. Restringir implies eating less or avoiding certain types of food.
O médico disse que eu não precisava jejumar, apenas restringir o açúcar.
Ela prefere jejumar do que fazer dietas complicadas.
Muitos atletas usam a técnica de jejumar para melhorar a performance.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word for breakfast in Portuguese, 'desjejum', literally means 'un-fasting' or 'breaking the fast', just like the English word 'breakfast'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'j' like the English 'j' in 'jump'. It should be soft.
- Putting the stress on the first or second syllable.
- Confusing the 'u' sound with 'o'.
- Missing the final 'r' sound completely in European Portuguese.
- Pronouncing the 'e' too broadly like 'ay'.
سطح دشواری
The word is easy to recognize due to its similarity to other Romance languages.
Conjugation is regular, but spelling with 'j' is important.
The 'j' and 'u' sounds require some practice for clear pronunciation.
Distinct sound makes it easy to pick out in medical or religious contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regular -ar Verb Conjugation
Eu jejuo, Tu jejuas, Ele jejua, Nós jejuamos, Eles jejuam.
Present Subjunctive for Requirements
É necessário que ele jejue.
Preposition 'Por' for Duration
Vou jejumar por doze horas.
Imperfect Subjunctive for Hypotheses
Se eu jejuasse, emagreceria.
Gerund for Ongoing Action
Ele está jejuando desde ontem.
مثالها بر اساس سطح
Eu preciso jejumar hoje.
I need to fast today.
Simple present tense with the auxiliary verb 'precisar'.
Você pode jejumar por oito horas?
Can you fast for eight hours?
Question form using 'poder' + infinitive.
Ele não vai comer, ele vai jejumar.
He is not going to eat, he is going to fast.
Immediate future with 'ir' + infinitive.
Nós jejuamos antes do exame.
We fast before the exam.
First person plural, present tense.
Ela jejua na sexta-feira.
She fasts on Friday.
Third person singular, present tense.
Eles precisam jejumar agora.
They need to fast now.
Third person plural, present tense.
Eu vou jejumar amanhã de manhã.
I am going to fast tomorrow morning.
Future tense construction.
Você jejua sempre?
Do you always fast?
Simple present question with adverb 'sempre'.
Ontem eu jejuei por doze horas.
Yesterday I fasted for twelve hours.
Pretérito Perfeito (simple past) first person singular.
Nós jejuamos na semana passada.
We fasted last week.
Pretérito Perfeito first person plural.
Você já jejuou para um exame de sangue?
Have you already fasted for a blood test?
Pretérito Perfeito question with 'já'.
Ela nunca jejua sem falar com o médico.
She never fasts without talking to the doctor.
Negative sentence with 'nunca'.
Eles jejuaram durante a Quaresma.
They fasted during Lent.
Pretérito Perfeito third person plural.
Eu pretendo jejumar na próxima segunda-feira.
I intend to fast next Monday.
Verb 'pretender' + infinitive.
O paciente jejurou conforme as instruções.
The patient fasted according to the instructions.
Pretérito Perfeito third person singular.
Nós vamos jejumar juntos para nos apoiar.
We are going to fast together to support each other.
Future construction with 'juntos'.
É importante que você jejue antes da cirurgia.
It is important that you fast before the surgery.
Present Subjunctive (jejue) triggered by 'É importante que'.
Se eu jejuasse, eu me sentiria mais leve.
If I fasted, I would feel lighter.
Imperfect Subjunctive (jejuasse) + Conditional (sentiria).
Eles estão jejuando para protestar contra o governo.
They are fasting to protest against the government.
Present Continuous (Gerund) 'estão jejuando'.
Muitas religiões pedem que os fiéis jejuem anualmente.
Many religions ask that the faithful fast annually.
Present Subjunctive plural (jejuem).
Eu teria jejuado se soubesse do exame.
I would have fasted if I had known about the exam.
Conditional Perfect (teria jejuado) + Pluperfect Subjunctive.
Ela costuma jejumar uma vez por mês.
She usually fasts once a month.
Verb 'costumar' indicating habit.
Nós jejuaríamos se isso ajudasse na nossa saúde.
We would fast if that helped our health.
Conditional tense (jejuaríamos).
Embora seja difícil jejumar, os resultados valem a pena.
Although it is difficult to fast, the results are worth it.
Concessive clause with 'Embora'.
O jejum intermitente consiste em jejumar por períodos específicos.
Intermittent fasting consists of fasting for specific periods.
Infinitive used as a noun phrase.
Ao jejumar, o corpo entra em estado de autofagia.
By fasting, the body enters a state of autophagy.
Preposition 'Ao' + infinitive to indicate 'when/by'.
Duvido que eles consigam jejumar por tanto tempo.
I doubt they can fast for so long.
Present Subjunctive (consigam jejumar) after 'Duvido que'.
O ato de jejumar exige muita disciplina mental.
The act of fasting requires a lot of mental discipline.
Infinitive used as a subject.
Eles teriam conseguido jejumar se não houvesse tanta comida.
They would have managed to fast if there hadn't been so much food.
Conditional Perfect + Pluperfect Subjunctive.
Jejumar pode ser perigoso sem acompanhamento médico.
Fasting can be dangerous without medical supervision.
Infinitive as subject with modal 'pode'.
A prática de jejumar remonta a tempos imemoriais.
The practice of fasting dates back to immemorial times.
Formal vocabulary 'remonta a'.
Mesmo que eu queira jejumar, minha rotina não permite.
Even if I want to fast, my routine doesn't allow it.
Concessive clause with 'Mesmo que' + Subjunctive.
A decisão de jejumar foi tomada após profunda reflexão espiritual.
The decision to fast was made after deep spiritual reflection.
Passive voice 'foi tomada'.
Jejumar de futilidades é um caminho para a paz interior.
Fasting from trivialities is a path to inner peace.
Metaphorical use of the verb.
Oxalá todos pudessem jejumar de ódio e ressentimento.
If only everyone could fast from hatred and resentment.
Use of 'Oxalá' to express a strong wish + Subjunctive.
O autor descreve o ato de jejumar como uma forma de purificação.
The author describes the act of fasting as a form of purification.
Literary analysis context.
A despeito das críticas, ele continuou a jejumar rigorosamente.
Despite the criticism, he continued to fast rigorously.
Formal connector 'A despeito de'.
Jejumar pressupõe um controle absoluto sobre os impulsos biológicos.
Fasting presupposes an absolute control over biological impulses.
Advanced verb 'pressupõe'.
Caso venhas a jejumar, faze-o com discrição e humildade.
Should you come to fast, do so with discretion and humility.
Future Subjunctive (venhas) and Imperative (faze-o).
A abstinência não é apenas jejumar, mas sim um estado de espírito.
Abstinence is not just fasting, but rather a state of mind.
Contrasting 'não apenas... mas sim'.
A mística medieval encontrava no ato de jejumar a transcendência da carne.
Medieval mysticism found in the act of fasting the transcendence of the flesh.
Academic/Historical register.
O jejumar, para ele, era uma ferramenta dialética de autoconhecimento.
Fasting, for him, was a dialectical tool of self-knowledge.
Substantivized infinitive 'O jejumar'.
Instaurou-se o hábito de jejumar em prol de uma causa maior.
The habit of fasting for a greater cause was established.
Pronominal passive 'Instaurou-se'.
Raras vezes se viu alguém jejumar com tamanha austeridade e brio.
Rarely has anyone been seen to fast with such austerity and spirit.
Inversion for rhetorical effect.
Pudesse eu jejumar de todas as amarguras que o mundo me impõe.
Could I but fast from all the bitterness that the world imposes on me.
Optative use of the subjunctive.
A fenomenologia do jejumar revela aspectos ocultos da vontade humana.
The phenomenology of fasting reveals hidden aspects of the human will.
Highly academic terminology.
Não se trata meramente de jejumar, mas de ressignificar a própria existência.
It is not merely about fasting, but about reframing one's own existence.
Advanced construction 'Não se trata de... mas de'.
Ao jejumar, ele despojava-se de todas as amarras mundanas.
By fasting, he stripped himself of all worldly ties.
Literary/Poetic register.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To break a fast by eating. This is the origin of 'breakfast'.
Vou quebrar o jejum com uma fruta.
— A complete fast where nothing is consumed, not even water sometimes.
O médico pediu jejum total de 8 horas.
— A popular health trend involving alternating periods of eating and fasting.
O jejum intermitente está na moda.
— To be in the state of having not eaten. Very common medical phrase.
Você está em jejum?
— A metaphorical fast from speaking; a vow of silence.
Ele fez um jejum de palavras por um dia.
— The verbal phrase equivalent to the verb 'jejumar'.
Eu faço jejum duas vezes por semana.
— Specifically abstaining from meat, usually for religious reasons.
Na sexta-feira fazemos jejum de carne.
— A long fast lasting more than 24 hours.
O jejum prolongado deve ter supervisão médica.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
They sound similar but 'jantar' means to have dinner, while 'jejumar' means to not eat at all.
A common phonetic slip; 'juntar' means to join or gather things together.
Beginners sometimes confuse the 'jej' and 'rej' sounds; 'rejeitar' means to reject or turn down.
اصطلاحات و عبارات
— To be deprived of something or to have no knowledge of something.
Fiquei em jejum de informações sobre o caso.
informal— To eat after a long time without food, often with great satisfaction.
Vamos logo matar esse jejum!
colloquial— A long period without a sports team winning a game or title.
O time finalmente encerrou o jejum de vitórias.
journalistic/sports— To not have heard any news for a long time.
Estou em jejum de novidades da família.
informal— When a striker hasn't scored for several matches.
O atacante está num longo jejum de gols.
sports— To leave someone waiting or without an answer.
O chefe me deixou em jejum sobre o aumento.
figurative— A lack of emotional connection or love.
A criança sofria de um jejum de afeto.
literary/poetic— To win a championship after a long drought.
O clube quebrou o jejum de títulos após vinte anos.
sports— A period of sleep deprivation.
Depois de dois dias de jejum de sono, ele desmaiou.
informal— To live a very poor or ascetic life.
O eremita vivia em constante jejum.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Noun vs. Verb
'Jejum' is the noun (the fast), while 'jejumar' is the action (to fast). In Portuguese, 'estar em jejum' is often preferred over 'estar jejuando'.
O jejum foi longo. / Eu vou jejumar.
Similar meaning
'Abster-se' is more general and can apply to anything. 'Jejumar' is specific to food and drink.
Abstenha-se de fumar. / Jejue para o exame.
Related concept
'Fome' is the feeling of hunger. 'Jejumar' is the act of not eating. You can feel 'fome' while you 'jejua'.
Estou com fome porque estou jejuando.
Health context
'Dieta' is a sustained eating plan. 'Jejumar' is a temporary total stop of eating.
Minha dieta inclui jejumar aos domingos.
Cultural context
'Quaresma' is the period (Lent). 'Jejumar' is what you do during that period.
Eu jejuo durante a Quaresma.
الگوهای جملهسازی
Eu preciso jejumar.
Eu preciso jejumar hoje.
Eu jejuei por [tempo].
Eu jejuei por dez horas.
É importante que [pessoa] jejue.
É importante que você jejue.
Se eu [subjuntivo], eu [condicional].
Se eu jejuasse, teria fome.
[Gerúndio], o corpo [verbo].
Jejuando, o corpo descansa.
O ato de jejumar exige [substantivo].
O ato de jejumar exige foco.
A despeito de [fato], ele jejua.
A despeito da fome, ele jejua.
Oxalá pudesse eu jejumar de [abstração].
Oxalá pudesse eu jejumar de dor.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in medical and religious contexts; increasingly common in health and wellness circles.
-
Using 'gejumar' instead of 'jejumar'.
→
jejumar
In Portuguese, the 'j' sound is always written with a 'j' before 'e' or 'i' if it's part of the root. 'G' before 'e' or 'i' makes the same sound, but 'jejumar' is strictly with 'j'.
-
Saying 'Estou jejuando' for accidental hunger.
→
Estou com fome / Não comi nada.
Jejumar implies intention. If you just forgot to eat, using the verb sounds like you are performing a ritual or preparing for surgery. It's a matter of pragmatic nuance.
-
Using the wrong preposition: 'Jejuei de 8 horas'.
→
Jejuei por 8 horas.
Duration of time requires the preposition 'por'. 'De' is used for origin or possession, which doesn't fit here.
-
Confusing 'jejumar' with 'jantar'.
→
Eu vou jejumar (I will fast) / Eu vou jantar (I will have dinner).
Phonetically similar but opposite in meaning. One is eating a meal, the other is abstaining from all meals. Be very careful with the middle sounds.
-
Trying to use 'jejumar' as a transitive verb: 'Eu jejuei o café'.
→
Eu não tomei café / Eu me abstive do café.
Jejumar is generally intransitive. You don't 'fast a thing'; you just fast. If you want to specify an item, use 'abster-se de'.
نکات
Regularity is Key
Jejumar is a perfectly regular -ar verb. If you know how to conjugate 'falar', you know how to conjugate 'jejumar'. This makes it a great verb for beginners to practice their verb endings without worrying about irregularities.
Medical Necessity
If you live in a Portuguese-speaking country, learn this word early. It is critical for blood tests. If you don't 'jejumar' when required, your medical results will be invalid and you will have to repeat the test. It's a high-stakes vocabulary word!
Respect the Tradition
When discussing fasting in a religious context, treat the word with respect. For many, it is a deeply personal and spiritual act. Using 'jejumar' correctly shows you understand the cultural weight behind the practice in countries like Portugal and Brazil.
Pronunciation Practice
The 'j' in Portuguese is like the 's' in 'treasure'. Practice saying 'je-ju-mar' slowly. Make sure the 'u' is a clean sound and the final 'r' is slightly tapped or aspirated depending on the region. Clear pronunciation is vital.
Preposition Use
Always use 'por' for time duration. 'Jejuei por 8 horas'. Using 'para' or 'durante' is also common for purpose or period, but 'por' is the gold standard for length of time. This will make your writing sound much more native.
Intermittent Fasting
If you follow intermittent fasting, use the phrase 'jejum intermitente'. It's a great conversation starter in gyms or health-conscious circles in Brazil. You can say 'Eu pratico o jejum intermitente' to explain your eating habits.
Sports Metaphor
If you hear 'jejum de gols' on TV, don't be confused! It just means a soccer player hasn't scored in a long time. It's a very common metaphor in Portuguese sports journalism. It shows the versatility of the word beyond just food.
Jejum vs. Fome
Never tell someone you are 'jejuando' if you are just hungry and haven't had time to eat. It sounds overly dramatic. Use 'jejumar' only when there is a specific plan or requirement involved. Use 'com fome' for general hunger.
Desjejum Connection
Remember that 'desjejum' is breakfast. If you know that 'des-' often means 'undo', then 'jejumar' must mean to fast. This linguistic connection helps solidify the meaning of both words in your memory simultaneously.
Invitations
If you invite someone to eat and they say 'Não posso, estou jejuando', don't press them. It's usually for a medical or religious reason. Understanding this response immediately helps you navigate social etiquette in Lusophone cultures.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Jesus' and 'Junior'. Jesus fasted in the desert. If you are a 'Junior' follower, you might 'jejumar' like him. The 'je' starts both words.
تداعی تصویری
Imagine a person looking at a clock (time) and a plate with a red 'X' over it. The clock shows 12 hours passing.
شبکه واژگان
چالش
Try to go 12 hours without eating and tell a friend in Portuguese: 'Eu vou jejumar por doze horas hoje'.
ریشه کلمه
From the Latin 'ieiunare', which means 'to fast'. This root is shared across Romance languages (Spanish 'ayunar', French 'jeûner').
معنای اصلی: To abstain from food, specifically as a religious or spiritual practice.
Romance (Latin root)بافت فرهنگی
Be careful when using 'jejumar' in contexts of poverty; it is an intentional act. For involuntary lack of food, use 'passar fome'.
While 'fasting' is becoming more popular in the West for health, in Portuguese-speaking cultures, the religious connection (especially Catholic) remains much more prominent in the public consciousness.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Medical Checkup
- Preciso estar em jejum?
- Quanto tempo devo jejumar?
- Posso beber água enquanto jejuo?
- Eu jejuei por dez horas.
Religious Observance
- Você vai jejumar na Quaresma?
- O jejum é parte da nossa fé.
- Estamos jejuando e orando.
- O jejum termina ao pôr do sol.
Fitness/Diet
- Estou fazendo jejum intermitente.
- Jejumar ajuda na queima de gordura.
- Minha janela de jejum é de 16 horas.
- Comecei a jejumar semana passada.
Sports Journalism
- O time encerrou o jejum de gols.
- O atacante está em jejum há cinco jogos.
- A torcida espera o fim do jejum de títulos.
- O jejum de vitórias incomoda o técnico.
Everyday Metaphor
- Estou em jejum de internet.
- Fiquei em jejum de notícias no feriado.
- Precisamos de um jejum de compras.
- Ela está em jejum de relacionamentos.
شروعکنندههای مکالمه
"Você já teve que jejumar para algum exame médico importante?"
"O que você acha da moda do jejum intermitente para a saúde?"
"Na sua cultura, as pessoas costumam jejumar por motivos religiosos?"
"Qual foi o tempo mais longo que você já conseguiu jejumar?"
"Você acha que jejumar ajuda a ter mais clareza mental?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma experiência em que você teve que jejumar. Como você se sentiu fisicamente e mentalmente?
Reflita sobre a ideia de 'jejumar de redes sociais'. Quais seriam os benefícios para sua vida?
Se você pudesse escolher algo para 'jejumar' (não comida), o que seria e por quê?
Descreva a importância do jejum em uma religião que você conhece ou pratica.
Imagine que você é um médico. Escreva as instruções para um paciente que precisa jejumar antes de uma cirurgia.
سوالات متداول
10 سوالJejumar significa abster-se de comer ou beber por um período determinado. É uma prática comum antes de exames médicos ou por motivos religiosos. Por exemplo, se você tem um exame de sangue amanhã, o médico pode pedir para você jejumar. É um verbo regular terminado em -ar.
A conjugação no presente do indicativo é: eu jejuo, tu jejuas, ele/ela jejua, nós jejuamos, vós jejuais, eles/elas jejuam. É um verbo muito simples de aprender porque segue o padrão dos verbos regulares. Você pode usá-lo para falar de hábitos atuais ou planos imediatos.
Jejumar é a ação de fazer o jejum, enquanto 'estar em jejum' descreve o estado da pessoa. Na medicina, é mais comum ouvir 'Você está em jejum?'. No contexto religioso, usa-se mais o verbo: 'Eu vou jejumar na sexta-feira'. Ambas as formas estão corretas, mas o uso varia com o contexto.
Depende do tipo de jejum. No jejum médico para exames de sangue, geralmente é permitido beber um pouco de água, mas nada mais. Em alguns jejuns religiosos, nem a água é permitida (jejum seco). Sempre verifique as instruções específicas do seu médico ou líder religioso.
Em Portugal, diz-se 'pequeno-almoço'. No Brasil, diz-se 'café da manhã'. No entanto, existe a palavra 'desjejum', que significa literalmente 'quebrar o jejum'. Embora 'desjejum' seja menos comum no dia a dia, ela é muito usada em contextos nutricionais ou formais.
Jejumar por períodos curtos geralmente é seguro para a maioria das pessoas saudáveis. No entanto, jejuns prolongados podem ser perigosos sem supervisão médica. Pessoas com certas condições de saúde, como diabetes, devem sempre consultar um médico antes de decidir jejumar por qualquer motivo.
O jejum intermitente é uma estratégia alimentar que alterna entre períodos de jejum e períodos de alimentação. Tornou-se muito popular no Brasil e em Portugal para perda de peso e saúde metabólica. Geralmente as pessoas jejuam por 16 horas e comem em uma janela de 8 horas.
Você pode usar o pretérito perfeito: 'Ontem eu jejuei por dez horas'. Se for um hábito passado, use o pretérito imperfeito: 'Antigamente, eu jejuava todas as semanas'. O passado é essencial para relatar ao seu médico se você seguiu as instruções corretamente.
Sim, você pode usar 'abster-se de comida' ou a expressão 'fazer jejum'. 'Abster-se' é mais formal. Em contextos muito informais, as pessoas simplesmente dizem 'ficar sem comer'. Escolha a palavra baseada em quão formal você deseja ser na situação.
Na tradição cristã, jejumar na Quaresma é uma forma de penitência e preparação espiritual para a Páscoa. Lembra os 40 dias que Jesus passou no deserto. Muitos fiéis jejuam apenas em dias específicos, como a Quarta-Feira de Cinzas e a Sexta-Feira Santa.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase usando 'jejumar' no futuro.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique em português por que alguém precisa jejumar para um exame médico.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto entre um médico e um paciente sobre o jejum.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre sua opinião sobre o jejum intermitente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma tradição religiosa que envolva jejumar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'jejumar' em sentido metafórico.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um e-mail curto avisando que você não poderá almoçar porque está jejuando.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Transforme a frase 'Eu como muito' no seu oposto usando 'jejumar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva o que você faria se tivesse que jejumar por 24 horas.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando o subjuntivo do verbo jejumar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva as sensações físicas de quem está jejuando.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma instrução para um grupo de pessoas que vai começar um jejum coletivo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você diria 'I have been fasting' em português?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'jejumar' e 'saúde'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase com 'jejumar' na 3ª pessoa do plural do pretérito perfeito.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva a diferença entre 'jejumar' e 'passar fome'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase com 'jejumar' no condicional.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um slogan para uma campanha de saúde que envolva jejum.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno parágrafo sobre o jejum na literatura.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'jejumar' e a preposição 'por'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncie a palavra 'jejumar' três vezes enfatizando a última sílaba.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em português: 'I need to fast for eight hours.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique oralmente a diferença entre 'jejum' e 'jejumar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O médico me mandou jejumar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Finja que você é um enfermeiro e peça para o paciente jejumar.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eu nunca jejuei na minha vida'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a frase: 'O jejum intermitente é bom para a saúde'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eles estão jejuando por uma causa justa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria 'Did you fast?' para um amigo?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Amanhã nós jejuaremos juntos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique por que é difícil jejumar no começo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Quebrei o jejum com uma maçã'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O atacante está em jejum de gols'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'É importante que todos jejuem hoje'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Se eu jejuasse, ficaria com muita fome'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O jejum termina agora'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eu jejuo todas as segundas-feiras'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O paciente já jejuou o tempo necessário'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Não podemos comer, estamos jejuando'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Jejumar exige muita força de vontade'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e escreva: 'Eu jejuei dez horas'.
Ouça e escreva: 'Você precisa jejumar'.
Ouça e escreva: 'O jejum é importante'.
Ouça e escreva: 'Eles estão jejuando'.
Ouça e escreva: 'Não esqueça de jejumar'.
Ouça e escreva: 'Jejuei ontem para o exame'.
Ouça e escreva: 'O médico mandou eu jejumar'.
Ouça e escreva: 'Vou jejumar amanhã cedo'.
Ouça e escreva: 'Ela jejua por religião'.
Ouça e escreva: 'Nós jejuamos juntos'.
Ouça e escreva: 'O jejum intermitente funciona'.
Ouça e escreva: 'É difícil jejumar no calor'.
Ouça e escreva: 'O atacante quebrou o jejum'.
Ouça e escreva: 'Jejue por doze horas'.
Ouça e escreva: 'Todos devem jejumar amanhã'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'jejumar' is essential for medical and cultural contexts in Portuguese. For example, 'Preciso jejumar para o exame' (I need to fast for the exam). It signifies intentional abstinence, not just being hungry.
- Jejumar is a regular Portuguese verb meaning 'to fast,' used for medical, religious, or health reasons.
- It is commonly heard in clinics and churches, and is part of the popular 'jejum intermitente' trend.
- Learners should distinguish it from accidental hunger and note the common phrase 'estar em jejum' for state-of-being.
- Conjugated as a regular -ar verb, it is an essential term for navigating daily life and health in Lusophone countries.
Regularity is Key
Jejumar is a perfectly regular -ar verb. If you know how to conjugate 'falar', you know how to conjugate 'jejumar'. This makes it a great verb for beginners to practice their verb endings without worrying about irregularities.
Medical Necessity
If you live in a Portuguese-speaking country, learn this word early. It is critical for blood tests. If you don't 'jejumar' when required, your medical results will be invalid and you will have to repeat the test. It's a high-stakes vocabulary word!
Respect the Tradition
When discussing fasting in a religious context, treat the word with respect. For many, it is a deeply personal and spiritual act. Using 'jejumar' correctly shows you understand the cultural weight behind the practice in countries like Portugal and Brazil.
Pronunciation Practice
The 'j' in Portuguese is like the 's' in 'treasure'. Practice saying 'je-ju-mar' slowly. Make sure the 'u' is a clean sound and the final 'r' is slightly tapped or aspirated depending on the region. Clear pronunciation is vital.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
abaixar
A2پایین آوردن یا خم شدن. برای صدا یا قیمت ها استفاده می شود.
abdómen
B1قسمت بدن بین قفسه سینه و لگن؛ شکم. (قسمت بدن واقع بین قفسه سینه و لگن؛ شکم.)
abdômen
A2شکم بخشی از بدن است که بین قفسه سینه و لگن قرار دارد. این بخش شامل اندامهای گوارشی است.
abortar
A2سقط جنین یا متوقف کردن فرآیندی که قبلاً شروع شده است. مثال: 'لغو ماموریت.'
abstinência
A2بیمار از علائم ترک رنج می برد.
abstinente
A2یک فرد پرهیزگار داوطلبانه از لذتها دوری میکند.
acalmar-se
A2آرام شدن و کمتر آشفته یا پر سر و صدا شدن.
acamado
A2بیمار از زمان عمل جراحی خود در رختخواب بستری است.
acaso
A2Acaso به معنی 'تصادفاً' یا 'شاید' است. این کلمه رویدادی غیرمنتظره را توصیف می کند یا احتمالی را بیان می کند.
acidentar
A2او دیروز در بزرگراه دچار حادثه شد.