At the A1 level, you can think of 'povoar' as a word related to 'people' (povo). It means to put people in a place. Even though it's a bit advanced for beginners, you might see it in simple stories about history or nature. Imagine you have a toy house and you put many dolls inside—you are 'povoando' the house. In simple Portuguese, we use it to say that a place has many people or animals. For example, 'Muitas pessoas povoam a cidade' (Many people populate the city). It's a regular verb ending in -ar, so it's easy to conjugate like 'falar' or 'estudar'. Just remember: povo (people) + ar (action) = povoar (to put people).
At the A2 level, you should start using 'povoar' to describe nature and geography. It's not just for people anymore; it's also for animals and plants. If you're talking about a forest with many birds, you can say 'Os pássaros povoam a floresta'. You will also encounter the past participle 'povoado', which acts like an adjective meaning 'populated'. For example, 'Esta região é muito povoada' (This region is very populated). At this stage, try to use it in the past tense to talk about history: 'Os colonos povoaram a terra'. It helps you describe how places became the way they are today.
At the B1 level, 'povoar' becomes a useful tool for more complex descriptions. You can use it to talk about abstract ideas, like your imagination or your dreams. 'Meus sonhos são povoados de aventuras' (My dreams are populated with adventures). You'll notice that we often use the preposition 'de' or 'com' after it. This level is where you distinguish 'povoar' from 'habitar'. Remember that 'povoar' is more about the collective or the process of filling a space. In news articles or school texts, you'll see it used to discuss social issues like urbanization or migration. It’s a great word to make your Portuguese sound more natural and descriptive.
At the B2 level, you should be comfortable using 'povoar' in professional and academic contexts. If you work in technology, you'll use it to talk about databases: 'Precisamos povoar o sistema com dados reais'. If you're discussing politics or history, you'll use it to analyze demographic shifts: 'O governo implementou políticas para povoar o interior'. You should also understand the nuances of the passive voice: 'A área foi povoada por imigrantes europeus'. At this level, you can also use it metaphorically in sophisticated writing to describe how a certain theme or character 'populates' a literary work or a philosophical argument.
At the C1 level, 'povoar' is a word you use to demonstrate stylistic range. You can use it to describe the 'imaginary' of a culture: 'As lendas folclóricas povoam o imaginário coletivo'. You understand its deep connection to the sociological development of Lusophone countries. You can use it in debates about environmental ethics, such as the ethics of 'repovoar' (repopulating) extinct species. Your usage should be precise, choosing 'povoar' over 'ocupar' or 'habitar' to emphasize the density, the life, and the dynamic process of inhabitancy. You might also use it in its reflexive form 'povoar-se' to describe spontaneous growth of settlements.
At the C2 level, 'povoar' is used with complete mastery across all registers. You can use it in high-level academic papers on demography, in poetic prose, or in complex technical specifications. You might explore the philosophical implications of 'povoar'—what does it mean for a space to be truly 'populated'? You can use it to discuss the 'povoamento' of the mind with linguistic structures or the way a language 'povoa' a speaker's identity. At this level, the word is not just a verb but a conceptual tool to describe the filling of voids, whether they be physical, digital, or existential.

povoar در ۳۰ ثانیه

  • The verb 'povoar' means to populate or inhabit a place, typically referring to groups of people or animals filling an empty or sparse area.
  • It is a regular -ar verb in Portuguese, making it easy to conjugate, and is derived from the root word 'povo', meaning people.
  • Beyond physical spaces, it is used metaphorically for ideas, memories, and dreams, and technically for filling databases or spreadsheets with data.
  • Commonly confused with 'popular' (famous), 'povoar' is essential for discussing history, demographics, ecology, and literature in Lusophone contexts.

The Portuguese verb povoar is a multifaceted term that primarily describes the act of filling a space, whether it be a geographical region, a biological ecosystem, or even a conceptual database. Derived from the root word povo (people), the verb literally translates to 'to people' or 'to populate'. In everyday Portuguese, it is used to describe how a territory becomes inhabited by humans, how animals occupy a habitat, or how thoughts occupy the mind. Understanding povoar requires a grasp of both its physical and metaphorical dimensions. In a physical sense, it is frequently encountered in historical contexts, such as the colonization of Brazil or the migration of tribes across continents. In a modern context, it might refer to urban planning or environmental conservation efforts, such as reintroducing a species to a forest.

Historical Context
Used to describe the settlement of new lands, often implying a deliberate effort by a government or entity to establish a population. For example, 'O governo incentivou as famílias a povoar o interior do país' (The government encouraged families to populate the interior of the country).

As aves migratórias começaram a povoar as margens do rio durante a primavera.

Beyond the physical, povoar is a beautiful choice for literary and abstract descriptions. Writers often use it to describe how memories 'populate' the mind or how dreams 'populate' the night. This metaphorical usage elevates the word from a mere demographic term to a poetic tool. It suggests a sense of abundance and life, indicating that a space that was once empty or dormant is now filled with activity or presence. In technical fields, particularly in computer science and data management, povoar is the standard translation for 'to populate' a database or a spreadsheet with information. This versatility makes it an essential verb for learners moving into intermediate and advanced levels of Portuguese fluency.

Biological Usage
Refers to the introduction or natural increase of a species in a specific area. 'É necessário povoar os oceanos com espécies protegidas' (It is necessary to populate the oceans with protected species).

Novas ideias começaram a povoar a mente do jovem inventor após a conferência.

Digital Context
Commonly used in programming to describe filling arrays, lists, or database tables. 'O script serve para povoar a tabela de usuários' (The script serves to populate the users table).

Os colonizadores tentaram povoar as terras áridas com gado resistente.

Lembranças da infância costumam povoar meus sonhos mais profundos.

Using povoar correctly involves understanding its transitivity and the prepositions that often accompany it. Primarily, it is a transitive verb, meaning it takes a direct object—the place or thing being populated. For example, in 'Eles povoaram a ilha' (They populated the island), 'a ilha' is the direct object. However, it can also be used in the passive voice, which is very common in academic and journalistic writing: 'A ilha foi povoada por náufragos' (The island was populated by castaways). Note the use of the preposition por (by) to indicate the agent of the action. When talking about abstract concepts, the structure remains similar, though the 'inhabitants' are ideas or images.

Active Voice Construction
Subject + Povoar + Object. 'A prefeitura quer povoar o parque com mais árvores frutíferas' (The city hall wants to populate the park with more fruit trees).

Muitos imigrantes ajudaram a povoar as regiões sul do país no século dezenove.

Conjugation follows the regular -ar pattern, which simplifies things for learners. In the present tense, we have povoa, povoam; in the past, povoou, povoaram. A nuance to watch for is the difference between povoar and habitar. While habitar focuses on the state of living somewhere, povoar focuses on the act of filling that space or the collective presence of a population. You wouldn't usually say 'Eu povoou esta casa' (I populate this house) if you live there alone; instead, you would say 'Eu habito esta casa'. Povoar implies a plurality or a process of filling an empty or sparse area.

Passive Voice with 'De' or 'Por'
'A região está povoada de lendas' (The region is populated with legends). Here, 'de' is used to describe the content or characteristics of the population.

Precisamos povoar o banco de dados antes de realizar o teste de software.

Reflexive Usage (Rare)
Occasionally used as 'povoar-se', meaning to become populated. 'A cidade povoou-se rapidamente após a descoberta do ouro'.

O autor gosta de povoar seus romances com personagens excêntricos e misteriosos.

Será que um dia a humanidade conseguirá povoar outros planetas no sistema solar?

In contemporary Lusophone society, you will encounter povoar in various settings, ranging from the highly formal to the creatively evocative. In a news broadcast, you might hear a report on demographics: 'A tendência de povoar as zonas litorais continua a crescer' (The trend of populating coastal zones continues to grow). Journalists use it to discuss population shifts, urbanization, and the demographic challenges of aging rural areas. In these contexts, the word carries a weight of sociological significance, touching on themes of economy, infrastructure, and social services. It is a word that appears frequently in governmental reports regarding land use and territorial development.

In the Classroom
History and geography teachers use 'povoar' constantly when discussing the formation of nations. 'Como os bandeirantes ajudaram a povoar o interior do Brasil?' is a classic exam question.

O documentário explora como os animais selvagens voltaram a povoar a zona de exclusão de Chernobyl.

In the arts and literature, povoar is a favorite of poets and novelists. It describes the creative process itself. A writer might say, 'As imagens da minha terra natal povoam minha escrita' (The images of my homeland populate my writing). This usage is common in interviews with artists who describe their inspirations. Furthermore, in the world of technology, specifically in Brazil's burgeoning IT sector, the term is ubiquitous. Developers 'povoam' databases with test data (*dados de teste*). If you are working in a tech environment in São Paulo or Lisbon, you will hear this verb in almost every sprint meeting involving backend development or data science.

In Environmental Science
Used when discussing rewilding or conservation. 'O projeto visa povoar o parque nacional com linces ibéricos'.

Dúvidas e incertezas começaram a povoar o pensamento do diretor antes da estreia do filme.

In Urban Planning
Discussing how to revitalize abandoned city centers. 'A estratégia é povoar o centro histórico com novos empreendimentos residenciais'.

Os desenvolvedores precisam povoar o ambiente de homologação com dados reais para o teste.

Lendas urbanas costumam povoar o imaginário popular das grandes metrópoles.

One of the most frequent errors English speakers make when using povoar is confusing it with the adjective popular. While they share a root, popular means 'famous' or 'of the people', whereas povoar is the action of populating. For instance, saying 'Eu quero popular a cidade' might be understood as 'I want to make the city popular/famous', when you actually meant 'I want to populate the city'. Another common mistake is using povoar where morar or viver should be used. Povoar is a collective or transitive action. You don't 'povoar' a house alone; you 'live' in it. Use povoar when referring to the group or the act of filling a space.

Mistake: Povoar vs. Popular
Incorrect: 'O governo quer popular a região'. Correct: 'O governo quer povoar a região'. (Unless the government wants to make the region trendy!)

Cuidado para não confundir povoar com 'popular', que se refere à fama ou ao povo.

Additionally, learners sometimes struggle with the difference between povoar and colonizar. While often used together, colonizar has a specific political and historical connotation involving the establishment of control over a territory and its indigenous population. Povoar is more neutral and simply describes the act of inhabitancy. You can povoar a forest with trees, but you wouldn't colonizar it with trees. Finally, pay attention to the preposition com vs. de. Use com for the active agent or tool ('povoar com pessoas') and de for the state of being filled ('povoado de mistérios').

Contextual Error: Singular vs. Plural
Avoid: 'Eu povoou a sala'. Better: 'Eu entrei na sala'. 'Povoar' implies a density or a process of filling an empty space with many entities.

Não se deve usar povoar para dizer que uma única pessoa está em um lugar.

Spelling Confusion
Some learners write 'povo-ar' as two words or forget the 'o' after 'v'. It is one continuous word: P-O-V-O-A-R.

Lembre-se: povoar vem de 'povo', facilitando a memorização da grafia.

O erro comum é esquecer que povoar exige um coletivo ou uma pluralidade.

To truly master Portuguese, you need to know when to use povoar and when a synonym might be more precise. The most direct synonym is habitar, but they are not always interchangeable. Habitar is more about the state of dwelling, while povoar is about the act of filling or the existence of a group. Another alternative is colonizar, which as mentioned, carries political weight. If you are talking about animals specifically, you might use repopulate (repovoar) or introduzir (introduce). In technical contexts, preencher (to fill) is often used for forms or small data sets, whereas povoar is for large databases.

Povoar vs. Habitar
'Povoar' is active/collective: 'Vamos povoar a terra'. 'Habitar' is state-based: 'Eles habitam a montanha'.

Em vez de povoar, você pode usar 'colonizar' se houver um contexto político de posse.

For more abstract or literary uses, you might consider ocupar (to occupy) or preencher (to fill). If you say 'Seus pensamentos ocupam minha mente', it's similar to 'Seus pensamentos povoam minha mente', but 'povoar' suggests a more vivid, bustling activity of thoughts. In the context of ecology, repovoar is a crucial term, meaning to restock or re-populate an area that has lost its inhabitants. For example, 'repovoar um rio com peixes' (to restock a river with fish). Understanding these shades of meaning allows you to choose the word that best fits the 'vibe' of your sentence.

Povoar vs. Preencher
'Preencher' is for gaps or forms: 'Preencher o formulário'. 'Povoar' is for spaces or systems: 'Povoar o banco de dados'.

Para descrever a volta de animais a uma floresta, use repovoar.

Ocupar
Refers to taking up space or time. 'As tropas ocuparam a cidade'. Less focus on the act of living there, more on the act of possession.

Se você quer dizer que algo está cheio de gente, pode usar 'lotar' ou povoar.

A palavra 'multiplicar' também pode ser um sinônimo em contextos de crescimento rápido.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'povoar' and 'popular' come from the same Latin ancestor, but 'povoar' stayed closer to the physical act of gathering people, while 'popular' moved toward social status.

راهنمای تلفظ

UK /pu.vu.ˈaɾ/
US /po.vo.ˈaʁ/
The stress is on the final syllable: po-vo-AR.
هم‌قافیه با
falar cantar amar lugar mar olhar chegar pensar
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'o' as 'aw' like in 'pot'. It should be closed 'o'.
  • Stressing the first syllable instead of the last.
  • Confusing the 'v' with a 'b' sound (common for Spanish speakers).
  • Nasalizing the first 'o' unnecessarily.
  • Dropping the final 'r' too much in formal speech.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize if you know 'povo', but metaphorical uses require more context.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of regular -ar conjugation and proper preposition use (com/de).

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is straightforward, but it's not a word used every minute.

گوش دادن 3/5

Clearly articulated in most dialects, though the 'r' varies.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

povo gente lugar viver casa

بعداً یاد بگیرید

habitar colonizar demografia imigração urbanização

پیشرفته

antropocentrismo gentrificação geopolítica ecossistema ontologia

گرامر لازم

Regular -AR Verb Conjugation

Eu povo-o, Tu povo-as, Ele povo-a, Nós povo-amos, Eles povo-am.

Passive Voice with 'Ser'

A terra foi povoada pelos pioneiros.

Prepositional Use with 'Com'

Povoar a mente com boas ideias.

Prepositional Use with 'De'

Um céu povoado de estrelas.

Prefix 'Re-' for Repetition

Precisamos repovoar a zona rural.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Muitas pessoas povoam a vila.

Many people populate the village.

Simple present tense: 'povoam' (third person plural).

2

Os peixes povoam o rio.

The fish populate the river.

Direct object: 'o rio'.

3

Eu quero povoar meu jardim com flores.

I want to populate my garden with flowers.

Infinitive form after 'querer'.

4

As crianças povoam a escola.

The children populate the school.

Subject-verb agreement: 'As crianças' (plural).

5

Os pássaros povoam as árvores.

The birds populate the trees.

Regular -ar verb conjugation.

6

Nós povoamos a sala de aula.

We populate the classroom.

First person plural: 'povoamos'.

7

O gato povoa a casa.

The cat populates the house (metaphorical/simple).

Third person singular: 'povoa'.

8

Eles povoam o parque no domingo.

They populate the park on Sunday.

Temporal marker: 'no domingo'.

1

Os animais selvagens povoam a selva profunda.

Wild animals populate the deep jungle.

Adjective 'selvagens' modifying 'animais'.

2

O governo decidiu povoar a nova província.

The government decided to populate the new province.

Verb 'decidir' followed by infinitive.

3

Antigamente, tribos povoavam estas terras.

In the past, tribes populated these lands.

Imperfect tense: 'povoavam' (habitual past).

4

A ilha é povoada por tartarugas marinhas.

The island is populated by sea turtles.

Passive voice: 'é povoada por'.

5

Ninguém conseguiu povoar o deserto.

No one managed to populate the desert.

Negative 'ninguém' + perfect tense.

6

Os imigrantes povoaram as montanhas.

The immigrants populated the mountains.

Preterite tense: 'povoaram'.

7

É difícil povoar lugares sem água.

It is difficult to populate places without water.

Impersonal 'É difícil' + infinitive.

8

As abelhas povoam a colmeia.

The bees populate the beehive.

Specific biological context.

1

Lembranças felizes povoam a minha mente.

Happy memories populate my mind.

Metaphorical usage of 'povoar'.

2

O autor povoou o livro com personagens reais.

The author populated the book with real characters.

Preposition 'com' indicating content.

3

Muitos mitos povoam a cultura popular brasileira.

Many myths populate Brazilian popular culture.

Abstract subject: 'Muitos mitos'.

4

A cidade está cada vez mais povoada.

The city is increasingly populated.

Adverbial phrase 'cada vez mais'.

5

Eles tentam povoar o banco de dados com informações.

They are trying to populate the database with information.

Technical usage of 'povoar'.

6

Dúvidas começaram a povoar o seu pensamento.

Doubts began to populate his/her thoughts.

Inchoative construction: 'começaram a'.

7

O mar está sendo povoado por novas espécies.

The sea is being populated by new species.

Passive continuous: 'está sendo povoado'.

8

Como podemos povoar o interior de forma sustentável?

How can we populate the interior sustainably?

Interrogative with 'Como'.

1

A estratégia visa povoar as áreas rurais abandonadas.

The strategy aims to populate abandoned rural areas.

Verb 'visar' (to aim) + infinitive.

2

O software povoa automaticamente as planilhas.

The software automatically populates the spreadsheets.

Adverb 'automaticamente' modifying the verb.

3

O imaginário medieval era povoado de monstros.

The medieval imagination was populated with monsters.

Preposition 'de' used for state/content.

4

É necessário repovoar a floresta após o incêndio.

It is necessary to repopulate the forest after the fire.

Prefix 're-' added to 'povoar'.

5

A migração ajudou a povoar o centro financeiro.

Migration helped to populate the financial center.

Causal relationship.

6

O diretor gosta de povoar seus filmes com figurantes.

The director likes to populate his films with extras.

Direct object 'seus filmes'.

7

As lendas urbanas povoam o consciente coletivo.

Urban legends populate the collective conscious.

Psychological/Sociological context.

8

A região foi povoada por diversas etnias.

The region was populated by various ethnicities.

Passive voice with agent 'por'.

1

A narrativa é povoada por metáforas complexas.

The narrative is populated by complex metaphors.

Literary analysis context.

2

O governo busca incentivos para povoar o semiárido.

The government seeks incentives to populate the semi-arid region.

Specific geographical term: 'semiárido'.

3

Pensamentos intrusivos podem povoar a mente ansiosa.

Intrusive thoughts can populate the anxious mind.

Modal verb 'podem'.

4

O ecossistema foi povoado com espécies endêmicas.

The ecosystem was populated with endemic species.

Scientific terminology: 'endêmicas'.

5

A colonização visava povoar e explorar o território.

Colonization aimed to populate and exploit the territory.

Coordinated infinitives.

6

A base de dados deve ser povoada antes da migração.

The database must be populated before the migration.

Passive infinitive 'ser povoada'.

7

Figuras históricas povoam as páginas deste ensaio.

Historical figures populate the pages of this essay.

Academic register.

8

O desejo de povoar o vazio move a humanidade.

The desire to populate the void moves humanity.

Philosophical usage.

1

A ontologia do ser é povoada por múltiplas essências.

The ontology of being is populated by multiple essences.

High-level philosophical register.

2

A densidade demográfica exige estratégias para povoar o território.

Demographic density requires strategies to populate the territory.

Complex noun phrases.

3

Obras-primas povoam a galeria do Louvre.

Masterpieces populate the Louvre gallery.

Elevated vocabulary: 'Obras-primas'.

4

O discurso político é amiúde povoado de retórica vazia.

Political discourse is often populated with empty rhetoric.

Archaic/Formal adverb 'amiúde'.

5

As interconexões neurais povoam o cérebro humano.

Neural interconnections populate the human brain.

Scientific/Biological context.

6

A vastidão do cosmos pode ser povoada por outras vidas.

The vastness of the cosmos may be populated by other lives.

Speculative scientific tone.

7

O texto é povoado de alusões à literatura clássica.

The text is populated with allusions to classical literature.

Literary criticism terminology.

8

Tentamos povoar o silêncio com palavras desnecessárias.

We try to populate the silence with unnecessary words.

Poetic/Existential usage.

ترکیب‌های رایج

povoar o imaginário
povoar a mente
povoar o território
povoar a base de dados
povoar com animais
densamente povoado
ajudar a povoar
tentativa de povoar
povoar de sonhos
povoar o interior

عبارات رایج

Povoar o vazio

— To fill an empty space or silence, often used philosophically.

Ele tentava povoar o vazio da sua existência com trabalho.

Povoado de gente

— Full of people; crowded.

O mercado estava povoado de gente logo cedo.

Povoar a memória

— When many memories come to mind.

Essas fotos povoam a minha memória.

Povoar a terra

— To spread across the world or a specific land.

Deus disse para povoar a terra.

Povoar de novo

— To repopulate (synonym of repovoar).

Vamos povoar de novo esta área com árvores.

Área pouco povoada

— Sparsely populated area.

A Sibéria é uma área pouco povoada.

Povoar o pensamento

— To occupy one's thoughts.

Ideias novas povoam o meu pensamento.

Povoar a cena

— In theater or film, to fill the stage with actors.

O diretor decidiu povoar a cena com muitos figurantes.

Povoar o mundo

— To increase the human population globally.

A humanidade continuou a povoar o mundo.

Povoar a alma

— To fill one's spirit with feelings or beliefs.

A música povoa a alma de alegria.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

povoar vs popular

Popular means 'famous' or 'of the people'. Povoar is the verb 'to populate'.

povoar vs populacionar

This word does not exist in Portuguese; use 'povoar' or 'habitar'.

povoar vs habitar

Habitar is 'to live in' (state); povoar is 'to populate' (process/collective).

اصطلاحات و عبارات

"Povoar os sonhos de alguém"

— To be the person someone constantly dreams about (romantic or obsessive).

Ela povoava os sonhos dele todas as noites.

romantic
"Povoar o imaginário coletivo"

— To be a widely known concept or figure in a culture.

O lobisomem povoa o imaginário coletivo do interior.

cultural
"Povoar cada canto"

— To be everywhere in a specific location.

A alegria povoava cada canto da festa.

neutral
"Povoar o papel"

— To write extensively, filling pages with characters or ideas.

Ele começou a povoar o papel com seus poemas.

literary
"Povoar o futuro"

— To imagine or plan many things for the time to come.

Nós povoamos o futuro com esperanças.

poetic
"Povoar de dúvidas"

— To make someone very uncertain.

Suas palavras povoaram meu coração de dúvidas.

neutral
"Povoar a escuridão"

— To imagine monsters or things in the dark.

O medo faz a criança povoar a escuridão.

psychological
"Povoar a tela"

— In digital art or film, to fill the screen with elements.

O artista povoou a tela com cores vibrantes.

artistic
"Povoar o silêncio"

— To speak or make noise when it is too quiet.

Sua risada povoou o silêncio da casa.

poetic
"Povoar o ar"

— When something (like a smell or sound) fills the atmosphere.

O perfume das flores povoava o ar da manhã.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

povoar vs povo

It's the root noun.

Povo is the noun (people); povoar is the verb (to populate).

O povo decidiu povoar a ilha.

povoar vs povoado

It's the past participle and also a noun.

Povoado (noun) means a small village; povoado (adjective) means populated.

O pequeno povoado está muito povoado hoje.

povoar vs povoação

Similar meaning to 'povoado'.

Povoação usually refers to the act of settling or a larger settlement than a povoado.

A povoação daquela zona foi difícil.

povoar vs populoso

Related to population.

Populoso is an adjective meaning 'having many people'. Povoar is the action.

Um país populoso é difícil de povoar totalmente.

povoar vs popularizar

Starts with 'popul-'.

Popularizar means to make something famous or common. Povoar is about inhabitants.

Ele quer popularizar o hábito de povoar jardins com flores.

الگوهای جمله‌سازی

A1

O [Place] tem pessoas.

A cidade é povoada.

A2

[Animals] povoam o [Place].

Os pássaros povoam o parque.

B1

[Abstract Noun] povoa meu/minha [Mind/Dream].

Sonhos povoam minha noite.

B2

O governo quer povoar o [Region].

O governo quer povoar o sertão.

C1

A obra é povoada por [Element].

A obra é povoada por símbolos.

C2

Povoar o silêncio com [Something].

Povoar o silêncio com música.

B1

Povoar [Database] com [Data].

Povoar o banco com nomes.

B2

Área densamente povoada.

Esta é uma área densamente povoada.

خانواده کلمه

اسم‌ها

povo (people)
povoação (settlement)
povoamento (act of populating)
povoado (village/small town)

فعل‌ها

povoar (to populate)
repovoar (to repopulate)
despovoar (to depopulate)

صفت‌ها

povoado (populated)
populoso (populous)
popular (popular)
despovoado (unpopulated)

مرتبط

população
populacional
populismo
populista
povoado

نحوه استفاده

frequency

Common in news, history, and literature; less common in casual daily chores.

اشتباهات رایج
  • Using 'popular' as a verb. povoar

    'Popular' is an adjective (famous). To say 'to populate', you must use the verb 'povoar'.

  • Eu povoou a casa. Eu moro na casa.

    'Povoar' is for groups or the act of filling a space, not for a single person living somewhere.

  • Povoar de pessoas. Povoar com pessoas.

    While 'de' is sometimes used, 'com' is much more natural when describing the action of adding people.

  • Confusing 'povoado' (noun) and 'povoado' (adjective). Context-dependent.

    'O povoado' is a village. 'Está povoado' is 'is populated'. Pay attention to the article.

  • Povoar uma dúvida. Povoar a mente de dúvidas.

    The place (the mind) must be the object, not the doubt itself.

نکات

The Povo-ar Connection

Just remember: Povo (People) + Ar (Action). To povoar is to 'people-ize' a place!

Preposition Choice

Use 'com' when you focus on the items added (povoar com dados) and 'de' when describing the resulting state (povoado de gente).

Not Just People

Don't limit 'povoar' to humans. Use it for animals, plants, and even digital data to sound more natural.

Stress the End

Portuguese infinitives always stress the last syllable. Say po-vo-AR, not PO-vo-ar.

Historical Context

When reading about Brazil's history, 'povoamento' and 'povoar' will appear on almost every page.

Poetic License

Use 'povoar' to describe your mind or feelings. It adds a rich, active layer to your descriptions.

Data Populating

If you are a developer, 'povoar' is the word you need for your database migration scripts.

Passive Voice

In news, listen for 'foi povoado por'. It's very common when talking about migration or demographics.

The Reverse

If a place is losing people, use 'despovoar'. It's a key word for discussing the 'rural exodus'.

Crowds

To say a place is 'crowded' in a neutral way, you can say it is 'muito povoado' or 'cheio de gente'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'POVO' (People) + 'AR' (Action). Povoar is the action of putting 'povo' somewhere.

تداعی تصویری

Imagine a map of a desert. Now imagine hundreds of tiny stick figures running onto the map and building houses. That is 'povoar'.

شبکه واژگان

povo gente cidade habitar vazio encher terra família

چالش

Try to write three sentences: one about populating a planet, one about populating a computer, and one about populating your mind.

ریشه کلمه

From the Latin 'populare', which means 'to spread people' or 'to inhabit'. It is directly related to 'populus', meaning 'people' or 'nation'.

معنای اصلی: The original Latin sense was to supply with inhabitants or to spread a group across a land.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

When discussing history, 'povoar' can sometimes overlook the fact that lands were already inhabited by indigenous peoples. Use 'colonizar' if you want to be more specific about the power dynamics.

English speakers often use 'populate' mostly for data or biology, whereas Portuguese speakers use 'povoar' more frequently in literature and everyday descriptions of crowds.

The phrase 'Povoar a Terra' from the Bible (Genesis). Historical documents regarding the 'Sesmarias' in colonial Brazil. Contemporary songs by artists like Milton Nascimento that talk about the people (povo) filling the land.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

History Class

  • Povoar o litoral
  • Povoamento sistemático
  • Colonização e povoar
  • Movimentos migratórios

Technology/IT

  • Povoar a tabela
  • Povoar com dados de teste
  • Script de povoamento
  • Povoar o banco

Ecology

  • Povoar o habitat
  • Repovoar espécies
  • Povoar o rio com peixes
  • Equilíbrio populacional

Literature/Poetry

  • Povoar os sonhos
  • Povoar a solidão
  • Povoar de versos
  • Imaginário povoado

Urban Planning

  • Povoar o centro
  • Densidade para povoar
  • Reurbanizar e povoar
  • Atrair moradores para povoar

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você acha que os humanos deveriam povoar outros planetas?"

"Quais são os animais que mais povoam a região onde você mora?"

"Que tipo de pensamentos costumam povoar a sua mente antes de dormir?"

"Como o governo do seu país tenta povoar áreas com pouca gente?"

"Você prefere viver em uma cidade densamente povoada ou no campo?"

موضوعات نگارش

Descreva um lugar imaginário que você gostaria de povoar com suas criaturas favoritas.

Reflita sobre como as memórias da sua infância povoam a sua identidade atual.

Escreva sobre os desafios de povoar uma cidade que foi abandonada.

Como a tecnologia ajuda a povoar o nosso dia a dia com informações constantes?

Pense em um livro que você leu: como o autor povoou aquele mundo?

سوالات متداول

10 سوال

No, 'povoar' implies a group, a population, or a process of filling a space. If one person moves into a house, you use 'morar' or 'mudar-se'. You would only use 'povoar' if that person is the first of many or in a very poetic sense.

'Povoar' is to populate for the first time or in general. 'Repovoar' is to populate again, usually after a population has disappeared, like putting fish back into a dead lake.

Yes, very much so. It is the standard translation for 'to populate' a database. Example: 'Vamos povoar a tabela de clientes' (Let's populate the customers table).

Yes, you can 'povoar' a garden with flowers or a mountain with trees. It suggests a dense or intentional planting.

Yes, it is a perfectly regular -ar verb. It follows the same conjugation rules as 'falar' or 'amar' in all tenses.

Generally, no. It is neutral. However, if you say 'povoar de problemas', the context makes it negative. The word 'infestar' is the one used for negative populations like pests.

You say 'densamente povoado'. This is a very common phrase in geography and news.

Yes, this is a very common and beautiful literary usage. 'Os sonhos povoam minha noite'.

The noun is 'povoamento'. For example, 'O povoamento do Brasil começou pelo litoral'.

Not exactly. 'Colonizar' involves political control and exploitation. 'Povoar' is just the physical act of people living in a place. You can povoar a place without colonizing it.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escreva uma frase usando 'povoar' no sentido de natureza (animais ou plantas).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase usando 'povoar' no sentido de tecnologia.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'povoar' em uma frase sobre sonhos ou imaginação.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase histórica usando o verbo 'povoar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faça uma frase usando o antônimo 'despovoar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando a voz passiva: 'A região foi povoada por...'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um pequeno parágrafo (3 frases) sobre o povoamento de Marte.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use o verbo 'povoar' no futuro do presente (nós).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'povoar' e 'imigrantes'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase poética usando 'povoar o silêncio'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva uma cidade densamente povoada.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'repovoar' em uma frase sobre o meio ambiente.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'povoar' no imperativo (você).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma pergunta para um amigo sobre povoar outros planetas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'povoar' em uma frase sobre um autor e seus personagens.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'povoar' no pretérito imperfeito.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faça uma frase com 'povoamento sistemático'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'povoar' para falar sobre uma festa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase negativa com 'povoar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre o que povoa o seu coração.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga em voz alta: 'Muitas pessoas povoam a cidade de São Paulo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique em português o que significa 'povoar' para você.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Responda: 'O que povoa os seus sonhos ultimamente?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Precisamos povoar o interior do país de forma sustentável.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'The database is populated' em português?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga rapidamente: 'Povoar, povoado, povoamento.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a frase: 'Lendas povoam o imaginário popular.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Responda: 'Você prefere cidades densamente povoadas ou pouco povoadas?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Os imigrantes ajudaram a povoar o Brasil no século XIX.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como se diz 'to repopulate the forest'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Dúvidas povoam minha cabeça.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique o uso de 'povoar' em computação.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A ilha foi povoada por náufragos.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Repita: 'O sertão é uma região pouco povoada.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A arte povoa a alma de beleza.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'He populated his book with heroes'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O governo quer povoar o vazio demográfico.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Responda: 'Por que é importante povoar regiões rurais?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Os peixes voltaram a povoar o rio limpo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A história povoa cada canto desta cidade antiga.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcreva: 'O governo quer povoar o sertão.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouve em: 'A mente dele é povoada de ideias.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcreva: 'Precisamos repovoar o lago com peixes.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouve: 'A região é densamente povoada.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcreva: 'O script serve para povoar a tabela.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouve: 'Lendas povoam o imaginário.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcreva: 'Eles povoaram a ilha no século passado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouve: 'A cidade povoou-se rapidamente.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcreva: 'O vazio foi povoado de silêncio.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouve: 'Imigrantes ajudaram a povoar o sul.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcreva: 'Os animais povoam a selva.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouve: 'Povoar o imaginário coletivo.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcreva: 'A terra foi povoada por tribos.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouve: 'Sonhos povoam minha noite.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcreva: 'O deserto é pouco povoado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر nature

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریب‌الوقوع استفاده می‌شود.

à distância

A2

از راه دور، از فاصله.

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنک‌تر است (O tempo à sombra está mais fresco).'

à volta

A2

« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده می‌شود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایره‌ای را نشان می‌دهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'می‌توانید هزینه‌ها را از مالیات کسر کنید.'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!