supervisor
supervisor در ۳۰ ثانیه
- Supervisor means a person who oversees others or tasks in a professional setting.
- It is a masculine noun ('o supervisor'), with a feminine form ('a supervisora').
- Commonly heard in retail, factories, and offices throughout Portuguese-speaking countries.
- The plural form is 'supervisores', following standard Portuguese grammar rules for words ending in 'r'.
The Portuguese word supervisor is a masculine noun that translates directly to 'supervisor' in English. It refers to an individual who is tasked with the oversight, management, and guidance of a specific group of people, a project, or a set of operational activities. In the Lusophone world, the role of a supervisor is pivotal in maintaining the bridge between higher management (gerência) and the operational workforce (operários or funcionários). While it is a cognate of the English word, its application in Portuguese-speaking cultures carries specific nuances regarding hierarchy and professional etiquette. You will encounter this word most frequently in professional environments, industrial settings, retail management, and educational administration. It is a word that denotes authority, but typically a mid-level authority that is grounded in the day-to-day execution of tasks rather than long-term strategic planning.
- Professional Context
- In a corporate hierarchy, the supervisor is the first point of contact for employees. They ensure that the company's policies are followed and that production targets are met. For example, in a Brazilian 'telemarketing' hub, the 'supervisor de equipe' monitors calls and provides real-time feedback to agents.
- Industrial and Technical Oversight
- In manufacturing or construction, the supervisor is often someone with high technical expertise who oversees the safety and efficiency of the site. They are responsible for the 'supervisão' (supervision) of machinery and labor safety protocols.
The term is also used in academic and clinical settings. In Brazil, for instance, a psychology student undergoing their residency will have a 'supervisor clínico' who reviews their cases. However, it is vital to distinguish this from an 'orientador', which is the term used for a thesis or dissertation advisor. Using 'supervisor' for a PhD advisor in Portuguese is a common anglicism that should be avoided in formal academic writing. The word carries a sense of 'vigilance' and 'correction'. It implies that the person is not just watching, but actively ensuring that the work adheres to a specific standard or set of rules. This is reflected in its etymology, coming from the Latin 'super' (over) and 'videre' (to see), literally 'the one who sees from above'.
O supervisor de vendas analisou o relatório mensal para identificar quedas na produtividade da equipe.
In social contexts, calling someone a 'supervisor' outside of work can sometimes sound overly formal or even slightly sarcastic if used to describe a friend who is being too bossy. In a household, you wouldn't typically use this word unless you are jokingly referring to a parent or spouse who is watching you complete a chore. The word is firmly rooted in the 'espaço profissional' (professional space). When addressing a supervisor, depending on the company culture in Portugal or Brazil, you might use 'Senhor' or 'Senhora' followed by the title, or simply use their first name if the environment is more modern and horizontal.
A supervisora da fábrica implementou novos protocolos de segurança para reduzir acidentes de trabalho.
- Retail Usage
- In a supermarket, if a price is wrong or a coupon doesn't work, the cashier might say: 'Vou chamar o supervisor'. Here, the supervisor has the authority to override the system.
Throughout the Lusophone world, the word also appears in governmental and regulatory bodies. For example, the 'Conselho de Supervisão' (Supervisory Board) is a common entity in large corporations and state-owned enterprises in Portugal. This board does not manage daily operations but ensures that the management follows the law and the interests of the shareholders. Thus, the word scales from the person watching a checkout line to a high-level regulatory body overseeing national finances. This versatility makes it an essential word for any learner aiming for professional fluency in Portuguese.
O supervisor de obras garantiu que todos os operários estivessem usando equipamentos de proteção individual.
Using the word supervisor correctly in Portuguese requires an understanding of grammatical gender, number agreement, and prepositional use. Since Portuguese is a highly inflected language, the word changes to match the biological gender of the person you are describing. 'O supervisor' for a male and 'A supervisora' for a female. When referring to a mixed group, the masculine plural 'os supervisores' is the standard default. This section will explore the various syntactical patterns where this word appears, helping you move from simple identification to complex professional reporting.
- Direct Object Usage
- When the supervisor is the receiver of an action. Example: 'Eu vi o supervisor na reunião' (I saw the supervisor in the meeting).
- Prepositional Phrases
- The word is often followed by 'de' (of) to specify the department. Example: 'Ele é o supervisor de logística' (He is the logistics supervisor).
Preciso entregar este documento para o supervisor antes do final do expediente.
One of the most common sentence patterns involves the verb 'trabalhar' (to work) or 'reportar' (to report). In a professional context, you might say: 'Eu reporto diretamente ao supervisor de produção'. Note the use of the preposition 'ao' (to the), which is a contraction of 'a' + 'o'. If the supervisor were female, it would be 'à supervisora'. This grammatical detail is a common hurdle for English speakers who are used to the gender-neutral 'the supervisor'.
A supervisora solicitou que todos os funcionários fizessem o treinamento de segurança.
In more advanced usage, 'supervisor' can function as an appositive, providing more information about a subject. For instance: 'Carlos, o supervisor da noite, é muito rigoroso com os horários'. Here, the word clarifies Carlos's role. You should also be comfortable using the word in the plural. 'Os supervisores estão em uma conferência anual'. Notice how the verb 'estão' (are) and the article 'os' (the) both agree in number with 'supervisores'.
Eles contrataram um novo supervisor para gerenciar a expansão do departamento de tecnologia.
- Possessive Usage
- To indicate who the supervisor belongs to. 'O meu supervisor é muito compreensivo' (My supervisor is very understanding).
Finally, consider the use of the word in passive voice constructions, which are common in formal reports: 'O relatório foi aprovado pelo supervisor'. The contraction 'pelo' (by the) is used here. Mastery of these small words (ao, à, pelo, pela, do, da) in conjunction with 'supervisor' will make your Portuguese sound much more natural and professional. Whether you are writing an email, giving a presentation, or simply chatting at the water cooler, these patterns are the building blocks of effective communication in a work environment.
Não podemos tomar uma decisão sem consultar a supervisora regional primeiro.
If you spend time in any Portuguese-speaking country, you will hear the word supervisor in a variety of real-world scenarios. It is not just a 'textbook word'; it is a functional part of the linguistic landscape. From the bustling streets of São Paulo to the corporate offices of Lisbon, this word signals a specific level of responsibility. Understanding where and how you hear it will help you tune your ear to the natural rhythm of the language.
- In Retail and Services
- This is perhaps the most common place for a tourist or casual resident to hear the word. In a 'supermercado' or 'loja de conveniência', if there is a problem with a payment or a return, the cashier will shout: 'Supervisor, por favor!'. This is a call for assistance from someone with the keys or the system password to authorize a change.
O cliente está esperando o supervisor para cancelar a compra por engano.
In the world of 'telemarketing' and customer support—industries that are massive in Brazil—the 'supervisor' is a constant presence. Agents often tell customers, 'Vou transferir a ligação para o meu supervisor', when a situation escalates. In this context, the word often carries a connotation of 'the person who can actually solve the problem'. If you are living in a Portuguese-speaking country and dealing with a bank or a utility company, knowing this word is your key to getting better service when things go wrong.
A supervisora do call center monitora a qualidade do atendimento em tempo real.
Another frequent setting is construction and maintenance. If you walk past a 'canteiro de obras' (construction site), you might see someone in a different colored vest or helmet; that is often the 'supervisor de obra'. They are heard giving instructions, checking blueprints, and ensuring that safety standards are met. In Portugal, you might also hear the term 'mestre de obras', but 'supervisor' is used for the technical oversight role, especially in larger infrastructure projects.
Finally, in the news and media, 'supervisor' appears in reports about regulatory agencies. You might hear about the 'supervisor bancário' (banking supervisor) when the central bank is investigating financial institutions. In this high-level context, the word refers to an entity or a high-ranking official rather than just a floor manager. Understanding these different 'layers' of the word will help you navigate everything from a simple grocery trip to following the national news.
O supervisor de tráfego aéreo coordena as decolagens e pousos no aeroporto internacional.
- In Education
- In schools, the 'supervisor pedagógico' is the person who works with teachers to develop the curriculum and ensure that the teaching methods are effective. They are the 'boss' of the teachers in terms of educational strategy.
In summary, 'supervisor' is a word you will hear wherever there is a need for order, quality control, and hierarchy. It is a word of the working world, the regulatory world, and the service world. Paying attention to who is being called a 'supervisor' in different settings will give you deep insights into the social and professional structures of Portuguese-speaking societies.
Even though supervisor looks exactly like its English counterpart, English speakers often make subtle errors when using it in Portuguese. These mistakes usually fall into three categories: gender agreement, confusion with academic terms, and misapplication of hierarchical titles. Avoiding these will make you sound more like a native speaker and less like a 'tradutor automático'.
- Mistake 1: Ignoring Gender Agreement
- In English, 'the supervisor' is neutral. In Portuguese, you must change the article and the noun ending if the person is female. Saying 'O supervisor' for a woman is a major grammatical error. Correct: 'A supervisora'.
Incorreto: Eu falei com o supervisor Maria.
Correto: Eu falei com a supervisora Maria.
Another frequent mistake is using 'supervisor' when you actually mean an academic advisor. While in English you might say 'my PhD supervisor', in Portuguese, this role is almost exclusively called 'orientador' (male) or 'orientadora' (female). Using 'supervisor' in a university context makes it sound like you are talking about an administrative manager or someone overseeing an internship (estágio), rather than the person guiding your research. This is a classic 'false friend' of context.
Pronunciation is also a common pitfall. English speakers often put the stress on the wrong syllable. In Portuguese, the stress is on the last syllable: su-per-vi-SOR. If you stress the second syllable (SU-per-visor) as in English, it will sound very foreign. Additionally, the 's' in the middle is pronounced like a 'z' because it sits between two vowels (su-per-vi-zor). Practicing this 'z' sound is crucial for a natural accent.
- Mistake 2: Preposition Errors
- English speakers often say 'supervisor para' (supervisor for) when they should use 'supervisor de' (supervisor of). Example: 'Supervisor de vendas' is correct, not 'supervisor para vendas'.
Incorreto: Ele é o supervisor por esse projeto.
Correto: Ele é o supervisor deste projeto.
Lastly, be careful with the plural. The plural of 'supervisor' is 'supervisores'. Some learners try to say 'supervisors' (adding just an 's'), but in Portuguese, words ending in 'r' require 'es' for the plural. This is a systematic rule in Portuguese grammar (like 'flor' to 'flores' or 'mar' to 'mares') that learners often forget when dealing with cognates that look like English words.
While supervisor is a very useful word, the Portuguese language offers several alternatives depending on the specific industry, the level of authority, and the country you are in. Knowing these synonyms will help you understand job descriptions and organizational charts more effectively.
- Chefe
- The most common and generic term for 'boss'. While a 'supervisor' is a specific job title, 'chefe' is how you would refer to anyone above you in the hierarchy. Example: 'Vou perguntar ao meu chefe'.
- Gerente
- Translates to 'Manager'. Usually, a 'gerente' is higher in rank than a 'supervisor'. A 'gerente' might manage a whole store, while a 'supervisor' manages a specific shift or department within that store.
O supervisor responde ao gerente de operações.
In manual labor and construction, you will frequently hear the word encarregado. This word literally means 'the one in charge'. In a construction site in Portugal, the person overseeing the workers is almost always called the 'encarregado'. It feels more 'hands-on' and less 'corporate' than 'supervisor'. Another term used in technical fields is inspetor (inspector), used when the primary goal is checking for errors or compliance with regulations.
- Coordenador
- Common in office and creative environments. A 'coordenador' (coordinator) focuses on organizing tasks and people to work together harmoniously. It is often seen as a more modern, less hierarchical title than 'supervisor'.
In academic settings, as mentioned before, the word is orientador. If you are doing an internship, the person at the company who looks after you is your 'supervisor de estágio', but the professor at your university is your 'orientador'. This distinction is very important in the Luso-Brazilian academic world. Another specific term is monitor, often used for students who help other students or for people overseeing activities in a summer camp or museum.
A empresa substituiu o cargo de supervisor pelo de 'líder de equipe' para incentivar a colaboração.
Understanding these alternatives allows you to be more precise. If you are in a formal meeting, using 'Coordenador' or 'Supervisor' is appropriate. If you are talking to a friend about your annoying boss, 'meu chefe' is the way to go. If you are on a construction site, look for the 'encarregado'. This linguistic flexibility is a hallmark of a high-level Portuguese learner.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'supervisor' has the exact same Latin roots as 'surveyor' in English, but they have evolved into very different professional roles today.
راهنمای تلفظ
- Stressing the second syllable (SU-per-visor) like in English.
- Pronouncing the 's' as a hard 's' instead of a 'z' sound (it should be su-per-vi-zor).
- Failing to pronounce the final 'r' clearly (in Portugal it is a tap, in Brazil it can be a soft 'h' or a retroflex 'r').
- Pronouncing the 'u' like 'yoo' instead of the pure Portuguese 'oo' sound.
- Making the 'e' in 'per' too long; it should be short and neutral.
سطح دشواری
Very easy because it is a cognate of the English word.
Easy, but requires remembering the '-es' plural and feminine '-a'.
Moderate due to the stress on the final syllable and the 'z' sound of the 's'.
Easy to recognize, though regional 'r' sounds at the end may vary.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Plural of nouns ending in 'r'
Supervisor -> Supervisores
Gender of nouns ending in 'or'
Supervisor (masc) -> Supervisora (fem)
Contraction of 'a' + 'o'
Eu reporto ao supervisor.
Contraction of 'de' + 'o'
A mesa do supervisor.
Adjective agreement with gender and number
As supervisoras competentes.
مثالها بر اساس سطح
O supervisor está aqui.
The supervisor is here.
Basic subject-verb-adverb structure.
Ela é a minha supervisora.
She is my supervisor.
Feminine agreement with 'a' and 'minha'.
Onde está o supervisor?
Where is the supervisor?
Question form with 'onde'.
O supervisor é bom.
The supervisor is good.
Simple adjective agreement.
Eu tenho um supervisor.
I have a supervisor.
Use of the verb 'ter' (to have).
O supervisor fala português.
The supervisor speaks Portuguese.
Present tense verb 'falar'.
Bom dia, supervisor.
Good morning, supervisor.
Greeting a person by their title.
O supervisor trabalha muito.
The supervisor works a lot.
Adverb 'muito' modifying the verb.
Eu preciso falar com o supervisor de vendas.
I need to speak with the sales supervisor.
Prepositional phrase 'de vendas' specifying the role.
A supervisora deu as instruções para a equipe.
The supervisor gave the instructions to the team.
Past tense 'deu' (gave).
Os supervisores estão em uma reunião agora.
The supervisors are in a meeting now.
Plural agreement 'os supervisores estão'.
Você viu a nova supervisora da fábrica?
Did you see the new factory supervisor?
Use of the adjective 'nova' before the noun.
O supervisor assinou o meu contrato de trabalho.
The supervisor signed my work contract.
Compound noun 'contrato de trabalho'.
Chame o supervisor se houver algum problema.
Call the supervisor if there is any problem.
Imperative 'chame' and conditional 'se'.
O supervisor de turno chega às oito horas.
The shift supervisor arrives at eight o'clock.
Time expression 'às oito horas'.
Nós temos uma reunião com a supervisora amanhã.
We have a meeting with the supervisor tomorrow.
Future reference with the present tense 'temos'.
O supervisor elogiou o meu desempenho este mês.
The supervisor praised my performance this month.
Past tense 'elogiou' (praised).
Eu gostaria de ser supervisor um dia.
I would like to be a supervisor one day.
Conditional 'gostaria de' followed by infinitive.
A supervisora explicou como usar o novo software.
The supervisor explained how to use the new software.
Use of 'como' to explain a process.
Os supervisores discutiram as novas metas de produção.
The supervisors discussed the new production goals.
Plural past tense 'discutiram'.
O supervisor de segurança inspecionou o local.
The safety supervisor inspected the site.
Specific role 'supervisor de segurança'.
Ela trabalha como supervisora há cinco anos.
She has been working as a supervisor for five years.
Use of 'há' for duration of time.
O supervisor pediu para eu terminar o relatório.
The supervisor asked me to finish the report.
Indirect request structure 'pediu para eu'.
Não concordo com a decisão do supervisor.
I don't agree with the supervisor's decision.
Negative construction 'Não concordo com'.
O supervisor de logística otimizou a cadeia de suprimentos.
The logistics supervisor optimized the supply chain.
Technical vocabulary 'cadeia de suprimentos'.
A supervisora é responsável por gerenciar conflitos internos.
The supervisor is responsible for managing internal conflicts.
Adjective phrase 'responsável por'.
Os supervisores devem garantir o cumprimento das normas.
The supervisors must ensure compliance with the regulations.
Modal verb 'devem' (must) plus infinitive.
O supervisor de campo enviou os dados por satélite.
The field supervisor sent the data via satellite.
Use of 'por' for means of transmission.
A supervisora pedagógica revisou o currículo escolar.
The pedagogical supervisor reviewed the school curriculum.
Specific professional title 'supervisora pedagógica'.
O supervisor administrativo aprovou o orçamento anual.
The administrative supervisor approved the annual budget.
Adjective 'anual' modifying 'orçamento'.
Sob a supervisão do supervisor, o projeto avançou rápido.
Under the supervisor's supervision, the project progressed quickly.
Use of the noun 'supervisão' and the noun 'supervisor'.
O supervisor de manutenção detectou uma falha no motor.
The maintenance supervisor detected a fault in the engine.
Technical verb 'detectou'.
O supervisor bancário emitiu um alerta sobre a liquidez.
The banking supervisor issued an alert about liquidity.
Formal financial terminology.
A supervisora clínica orientou os residentes durante o plantão.
The clinical supervisor guided the residents during the shift.
Specific medical context.
O supervisor de efeitos visuais ganhou um prêmio internacional.
The visual effects supervisor won an international award.
Compound title from the film industry.
A função do supervisor é mitigar riscos operacionais.
The supervisor's role is to mitigate operational risks.
High-level professional verb 'mitigar'.
O supervisor de tráfego aéreo evitou uma colisão iminente.
The air traffic supervisor avoided an imminent collision.
Complex technical scenario.
A supervisora de auditoria encontrou diversas irregularidades.
The audit supervisor found several irregularities.
Formal investigation context.
O supervisor de obras públicas fiscalizou a nova ponte.
The public works supervisor inspected the new bridge.
Government/infrastructure context.
Os supervisores regionais alinharam as estratégias de mercado.
The regional supervisors aligned the market strategies.
Corporate strategy vocabulary.
O supervisor de conformidade analisou a ética corporativa.
The compliance supervisor analyzed corporate ethics.
Abstract professional concept.
A supervisora de direitos humanos redigiu o relatório da ONU.
The human rights supervisor drafted the UN report.
High-level international relations context.
O supervisor de dados garantiu a integridade do algoritmo.
The data supervisor ensured the integrity of the algorithm.
Advanced technology and data science.
A supervisora de restauro preservou a pintura do século XVIII.
The restoration supervisor preserved the 18th-century painting.
Fine arts and conservation terminology.
O supervisor de política monetária ajustou as taxas de juros.
The monetary policy supervisor adjusted the interest rates.
Macroeconomic policy context.
A supervisora de inteligência estratégica previu a crise.
The strategic intelligence supervisor predicted the crisis.
Advanced analysis and foresight vocabulary.
O supervisor de bioética questionou os métodos da pesquisa.
The bioethics supervisor questioned the research methods.
Scientific ethics and philosophy.
Os supervisores de rede monitoram ataques cibernéticos.
The network supervisors monitor cyber attacks.
Cybersecurity and infrastructure management.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To speak with the person in charge. Used when a situation needs higher authority.
Posso falar com o seu supervisor, por favor?
— The job position of a supervisor. Used in recruitment and HR.
Ela está se candidatando ao cargo de supervisor.
— A report intended for the supervisor. Common in office routines.
Você já terminou o relatório para o supervisor?
— Permission from the supervisor. Required for specific actions.
Eu preciso da autorização do supervisor para sair mais cedo.
— A group of people holding supervisory roles. Used in large organizations.
A equipe de supervisores se reúne toda segunda-feira.
— A person who has recently taken the role. Used during introductions.
Este é o nosso novo supervisor de marketing.
— Instructions or rules set by the supervisor. Used in project management.
Devemos seguir as diretrizes do supervisor à risca.
— The performance review conducted by a supervisor. Used in annual appraisals.
Minha avaliação do supervisor foi excelente.
— The person overseeing a construction project. Very common in civil engineering.
O supervisor de obra verificou a fundação do prédio.
— A person who supervises work outside of an office environment.
O supervisor de campo está visitando os clientes hoje.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English speakers use 'supervisor' for PhD advisors, but in Portuguese, it must be 'orientador'.
A much higher rank, usually in police, schools, or large government bodies.
An inspector checks for errors; a supervisor manages people and processes.
اصطلاحات و عبارات
— To be self-employed or have a lot of autonomy. It means you don't answer to a boss.
Trabalhando como freelancer, eu sou o meu próprio supervisor.
Neutral— A metaphor for constant vigilance or oversight. Similar to 'the boss's eye'.
Nada escapa ao olho do supervisor nesta fábrica.
Informal— To talk to a higher boss without consulting your immediate supervisor first.
Ele passou por cima do supervisor e falou direto com o diretor.
Colloquial— Someone who has the title but no real power or doesn't actually do the work.
Ele é apenas um supervisor de fachada; quem manda mesmo é a secretária.
Informal/Sarcastic— To have to justify one's actions or explain oneself to the boss.
Eu não preciso dar satisfação ao supervisor sobre a minha vida pessoal.
Neutral— To become the supervisor's favorite or to be in their good books.
Ela caiu nas graças do supervisor após o sucesso do projeto.
Informal— To be under close and possibly critical scrutiny by the boss.
Depois daquele erro, ele está na mira do supervisor.
Colloquial— To try to impress the supervisor, often in a superficial or insincere way.
Ele está sempre tentando fazer média com o supervisor para conseguir a promoção.
Informal— To openly disagree or have a conflict with the supervisor.
Não é uma boa ideia bater de frente com o supervisor na frente de todos.
Colloquial— To have the supervisor constantly checking on you or bothering you.
Eu não aguento mais ter o supervisor no meu pé o dia todo.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'boss'.
A 'gerente' usually has higher administrative power and manages resources, while a 'supervisor' focuses on overseeing people and immediate tasks.
O supervisor cuida da equipe, mas o gerente cuida da loja toda.
Synonyms in many contexts.
'Encarregado' is more common in blue-collar jobs like construction, while 'supervisor' is more common in white-collar or technical roles.
O encarregado da obra está no canteiro.
Both involve organizing people.
A 'coordenador' often has a more horizontal relationship with the team, focusing on project flow, whereas 'supervisor' implies a clear vertical hierarchy.
A coordenadora do projeto marcou uma reunião.
Both oversee activities.
A 'monitor' is usually a student or a junior person overseeing a specific activity, not a permanent professional manager.
O monitor do museu explicou a exposição.
Both guide a team.
'Líder' refers to someone's ability to inspire (leadership), while 'supervisor' is a formal job title.
Ele é um bom supervisor porque é um líder natural.
الگوهای جملهسازی
O [noun] é o supervisor.
O Paulo é o supervisor.
Eu preciso de [verb] com o supervisor.
Eu preciso de falar com o supervisor.
O supervisor pediu para [subject] [verb].
O supervisor pediu para eu fazer o café.
Sob a supervisão de [person], o trabalho foi feito.
Sob a supervisão de Maria, o trabalho foi feito.
A função primordial do supervisor consiste em [verb].
A função primordial do supervisor consiste em mitigar riscos.
Não obstante a autoridade do supervisor, a decisão foi coletiva.
Não obstante a autoridade do supervisor, a decisão foi coletiva.
Onde está a supervisora de [Department]?
Onde está a supervisora de vendas?
Trabalho como supervisor há [time].
Trabalho como supervisor há dois anos.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Highly frequent in workplace and retail settings.
-
O supervisor Maria.
→
A supervisora Maria.
Nouns in Portuguese must agree with the biological gender of the person.
-
Os supervisors estão aqui.
→
Os supervisores estão aqui.
Plural of words ending in 'r' is formed by adding '-es', not just '-s'.
-
Meu supervisor de doutorado.
→
Meu orientador de doutorado.
In an academic context, 'orientador' is the correct term for a research advisor.
-
Pronouncing it as 'SU-per-visor'.
→
Pronouncing it as 'su-per-vi-SOR'.
Portuguese words ending in 'r' are almost always stressed on the final syllable.
-
Supervisor para vendas.
→
Supervisor de vendas.
The preposition 'de' is used to link a title with a department or field.
نکات
Gender Agreement
Always check the person's gender. 'A supervisora' is mandatory for women. Mixing this up is a very common beginner mistake.
Stress the End
Don't say it like English. Push the energy to the 'SOR' at the very end of the word. su-per-vi-SOR.
Workplace Hierarchy
Use 'Supervisor' when you want to be precise about a job title. Use 'Chefe' when you are just talking about your boss in general.
Avoid 'Supervisor' in Uni
If you are talking about your thesis advisor, use 'orientador'. Using 'supervisor' makes you sound like you are translating literally from English.
The -es Ending
Remember the plural is 'supervisores'. This rule applies to all Portuguese nouns ending in 'r' (like professor, ator, dor).
Addressing your Boss
In many cultures, you call them 'Sr. [Last Name]' or 'Supervisor [First Name]'. Observe your colleagues first.
Shopping Tip
If a price tag is wrong, don't argue with the cashier. Just ask: 'Pode chamar o supervisor, por favor?'
Latin Roots
Remember 'super' (over) + 'visor' (seer). It literally means someone who sees from above.
Job Applications
When applying for a job, use 'Vaga para Supervisor' in the subject line of your email.
The 'S' Sound
Listen for the 'z' sound. If you hear 'su-per-vi-sor' with a sharp 's', it's likely a non-native speaker.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Super Visor' – someone wearing a giant 'Super' sun visor so they can 'see' everything clearly from high above the team.
تداعی تصویری
Imagine a person standing on a small platform in a factory, looking down at the machines with a clipboard. They are 'super' (above) and 'vising' (seeing).
شبکه واژگان
چالش
Try to find the name of the 'supervisor' of the last store you visited. Next time you go to a Portuguese-speaking shop, look for a badge that says 'Supervisor' or 'Supervisora'.
ریشه کلمه
The word comes from the Medieval Latin 'supervisor', which is formed from the prefix 'super-' meaning 'over' or 'above', and the noun 'visor', from 'videre' meaning 'to see'.
معنای اصلی: One who oversees or inspects.
Indo-European > Italic > Romance > Portuguese (via Latin).بافت فرهنگی
Be aware that in some contexts, over-supervision is called 'microgestão' (micromanagement), which has a negative connotation.
English speakers might find the Portuguese workplace more hierarchical, where calling a supervisor by their first name depends strictly on company culture.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Office
- Onde fica a mesa do supervisor?
- O supervisor aprovou o meu pedido.
- Preciso de uma assinatura do supervisor.
- O supervisor está em reunião.
In a Store/Supermarket
- Pode chamar o supervisor?
- O supervisor resolveu o problema do preço.
- O supervisor de caixa está ocupado.
- Vou esperar pelo supervisor.
In a Factory
- O supervisor de produção usa um capacete branco.
- Siga as ordens do supervisor.
- O supervisor verificou a máquina.
- Avise o supervisor sobre o defeito.
In a School
- O supervisor pedagógico conversou com os pais.
- A supervisora está revisando as notas.
- Onde é a sala da supervisão?
- O supervisor ajuda os novos professores.
On a Construction Site
- O supervisor de obra está com a planta.
- Pergunte ao supervisor onde colocar o material.
- O supervisor exige o uso de botas.
- A supervisora inspecionou a estrutura.
شروعکنندههای مکالمه
"Quem é o seu supervisor direto na empresa?"
"Você já teve algum problema com um supervisor?"
"O que faz um bom supervisor na sua opinião?"
"Você gostaria de trabalhar como supervisor no futuro?"
"Como é a relação entre os funcionários e o supervisor aqui?"
موضوعات نگارش
Descreva as qualidades do melhor supervisor que você já teve.
Se você fosse um supervisor, como você motivaria a sua equipe?
Escreva sobre um dia em que você teve que chamar o supervisor para resolver um problema.
Quais são os maiores desafios de um supervisor em uma fábrica?
Explique a diferença entre ser um supervisor e ser um líder.
سوالات متداول
10 سوالO feminino de supervisor é 'supervisora'. Você deve usar o artigo 'a' e concordar os adjetivos. Exemplo: 'A supervisora é muito inteligente'.
O plural é 'supervisores'. Adicionamos '-es' porque a palavra termina em 'r'. Exemplo: 'Os supervisores estão em reunião'.
Não é recomendado. Em português, o termo correto para um orientador acadêmico é 'orientador' ou 'orientadora'. 'Supervisor' soa como um cargo administrativo.
Geralmente, o gerente está um nível acima do supervisor. O supervisor foca na operação diária e na equipe, enquanto o gerente foca na estratégia e nos resultados gerais.
A sílaba tônica é a última: su-per-vi-SOR. O 's' tem som de 'z'. No Brasil, o 'r' final é suave; em Portugal, é mais forte.
Sim, é muito comum, especialmente em ambientes corporativos e industriais. Em obras, porém, 'encarregado' é mais frequente.
Todo supervisor é um chefe, mas nem todo chefe tem o cargo de supervisor. 'Chefe' é um termo genérico; 'supervisor' é um título profissional específico.
Ele trabalha em escolas para coordenar o currículo, ajudar os professores com métodos de ensino e garantir a qualidade da educação.
Em contextos muito informais no Brasil, algumas pessoas dizem 'super', mas na escrita e na fala profissional, deve-se usar a palavra completa.
A tradução é exatamente 'supervisor'. É um cognato perfeito em termos de escrita.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase usando 'supervisor' no masculino singular.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'supervisora' no feminino singular.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'supervisores' no plural.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você pediria para falar com o supervisor em uma loja?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o que um supervisor de obra faz (uma frase).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'sob a supervisão de'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use o verbo 'supervisionar' em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno e-mail formal para o seu supervisor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual a diferença entre supervisor e gerente? (Escreva uma frase).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'supervisor pedagógico' em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre um 'supervisor de segurança'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The supervisors are busy'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'cargo' com 'supervisor'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase negativa sobre um supervisor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma pergunta para o seu supervisor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'supervisor de turno' em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre 'supervisão bancária'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'She is a great supervisor'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'supervisor de campo' em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'supervisoras' (plural feminino).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga em voz alta: 'O supervisor está na fábrica'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'A supervisora é muito inteligente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Os supervisores estão em reunião'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Eu preciso falar com o supervisor'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'O supervisor de vendas chegou'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'A mesa da supervisora é ali'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Chame o supervisor, por favor'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'O supervisor assinou o documento'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Eu reporto ao supervisor de turno'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'A supervisora pedagógica está na escola'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'O supervisor de obra usa capacete'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Nós temos um novo supervisor'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'O supervisor elogiou o meu trabalho'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Sob a supervisão do supervisor'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'O supervisor de logística é eficiente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Onde está o escritório do supervisor?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'A supervisora de qualidade é rigorosa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'O supervisor de segurança chegou cedo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Os supervisores regionais viajam muito'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'O supervisor de TI resolveu o problema'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identifique a palavra: 'O supervisor está ocupado'.
Identifique o gênero: 'A supervisora disse que sim'.
Identifique o número: 'Os supervisores chegaram'.
Qual o cargo mencionado? 'O supervisor de vendas ligou'.
Quem assinou? 'O documento foi assinado pela supervisora'.
Onde ele está? 'O supervisor de obra está no canteiro'.
Qual a área? 'O supervisor pedagógico mudou o plano'.
Identifique a ação: 'O supervisor elogiou a equipe'.
Quantos? 'Dois supervisores estão aqui'.
Qual o problema? 'O supervisor de manutenção viu a falha'.
Quem deu instruções? 'A supervisora deu as instruções'.
Qual o setor? 'O supervisor de logística saiu'.
Quem orientou? 'O supervisor clínico orientou o médico'.
O que ele analisou? 'O supervisor de contas analisou tudo'.
Onde está a mesa? 'A mesa do supervisor é no fundo'.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'supervisor' is a direct cognate of the English word, making it easy to remember, but you must apply Portuguese gender rules ('o' vs 'a') and pluralization ('-es') to use it correctly in a workplace context. Example: 'A supervisora aprovou o relatório'.
- Supervisor means a person who oversees others or tasks in a professional setting.
- It is a masculine noun ('o supervisor'), with a feminine form ('a supervisora').
- Commonly heard in retail, factories, and offices throughout Portuguese-speaking countries.
- The plural form is 'supervisores', following standard Portuguese grammar rules for words ending in 'r'.
Gender Agreement
Always check the person's gender. 'A supervisora' is mandatory for women. Mixing this up is a very common beginner mistake.
Stress the End
Don't say it like English. Push the energy to the 'SOR' at the very end of the word. su-per-vi-SOR.
Workplace Hierarchy
Use 'Supervisor' when you want to be precise about a job title. Use 'Chefe' when you are just talking about your boss in general.
Avoid 'Supervisor' in Uni
If you are talking about your thesis advisor, use 'orientador'. Using 'supervisor' makes you sound like you are translating literally from English.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر work
a curto prazo
A2کوتاه مدت. ما به یک راه حل کوتاه مدت نیاز داریم.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2به معنای 'مگر اینکه' یا 'جز در صورتی که' است.
a partir de
A2از؛ به بعد از. 'از فردا شروع به مطالعه خواهم کرد.' 'قیمتها از ده یورو شروع میشود.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1کار پاره وقت به او اجازه می دهد تا به کلاس های نقاشی برود.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1قابل دسترسی، مقرون به صرفه. نزدیک شدن، درک کردن یا پرداختن به آن آسان است.