valer
valer در ۳۰ ثانیه
- Valer means 'to be worth' or 'to be valid'.
- It is used for prices, rules, and the expression 'valer a pena'.
- The first person singular is irregular: 'eu valho'.
- In Brazil, 'valeu' is a common informal way to say 'thanks'.
The Portuguese verb valer is a multifaceted gem in the Lusophone linguistic crown, primarily functioning to denote the value, worth, or validity of an object, idea, or action. At its core, it translates to 'to be worth' in a financial sense, but its semantic range extends far beyond the price tag. When you ask 'Quanto vale isto?', you are inquiring about the monetary value. However, the verb also encompasses the concept of utility and merit. It is derived from the Latin valere, which meant 'to be strong' or 'to be well'—a root it shares with words like 'valiant' and 'valid'. This historical strength is still felt today; when something 'valer', it possesses a certain power or standing. In everyday conversation, it is the cornerstone of the ubiquitous expression 'valer a pena' (to be worth the effort/pain), which is used to justify actions and decisions. Understanding 'valer' requires recognizing that value is not always about currency; it can be about the weight of a rule in a game, the importance of a person's word, or the effectiveness of a remedy.
- Financial Value
- Refers to the market price or cost of an item. Example: 'Este relógio vale uma fortuna.'
- Validity and Rules
- Indicates if an action is permitted or if a point counts in a game. Example: 'Este golo não valeu.'
- Utility and Merit
- Describes the usefulness or the intrinsic worth of a situation. Example: 'O esforço valeu a pena.'
A sua palavra vale mais do que qualquer contrato assinado.
Quanto vale o euro hoje em relação ao real?
Não vale batota neste jogo de cartas!
Tudo vale quando a alma não é pequena.
Aquele conselho valeu ouro para a minha carreira.
Using valer correctly involves navigating its irregular conjugation and its various prepositional requirements. In the present indicative, the 'eu' form is 'valho', which often surprises learners. For most other persons, it follows a regular pattern (tu vales, ele vale, nós valemos, eles valem). When discussing price, it is often used transitively: 'O carro vale dez mil euros'. However, its most common idiomatic use, 'valer a pena', requires the preposition 'a'. This phrase literally means 'to be worth the pain', but is used exactly like 'to be worth it' in English. Another important structure is 'fazer valer', meaning to enforce or to make something count, such as 'fazer valer os seus direitos' (to enforce one's rights). In a more formal or literary context, you might encounter the pronominal form 'valer-se de', which means to make use of or to resort to something. For example, 'Ele valeu-se da sua influência para conseguir o emprego'. This versatility makes 'valer' an essential verb for expressing value judgments, legal status, and personal resourcefulness.
- Direct Value
- Subject + Valer + Value. 'A casa vale muito.'
- The 'Pena' Construction
- Valer a pena + [Infinitive/Noun]. 'Vale a pena estudar.'
- Resorting to something
- Valer-se de + [Noun]. 'Valeu-se de mentiras.'
Eu valho pelo que sou, não pelo que tenho.
Será que vale a pena comprar este telemóvel?
As regras valem para todos os jogadores.
You will encounter valer in almost every corner of Portuguese-speaking life. In a bustling market in Lisbon or a supermarket in São Paulo, the question 'Quanto vale?' or 'Quanto custa?' is the standard way to initiate a transaction. On the news, financial analysts discuss how much the currency 'vale' against the dollar. In the world of sports, particularly football, commentators often argue whether a goal 'valeu' (was valid) or if a foul was committed. In social settings, 'valeu' is a ubiquitous informal greeting or thank-you in Brazil, often accompanied by a thumbs-up. In literature and music, the verb is used to explore themes of existential worth—Fernando Pessoa's famous line 'Tudo vale a pena se a alma não é pequena' is perhaps the most iconic use of the verb in the Portuguese language. Whether you are negotiating a contract, playing a game of cards with friends, or expressing gratitude, 'valer' is the linguistic currency you will need.
- Obrigado pela ajuda! - Valeu, cara!
O juiz disse que o ponto não valeu.
Este bilhete já não vale, está fora do prazo.
One of the most frequent pitfalls for learners is the irregular conjugation of valer in the first person singular of the present indicative. Many students mistakenly say 'eu valo' instead of the correct 'eu valho'. This 'lh' insertion is a common feature in several irregular Portuguese verbs (like ouvir becoming ouço or pedir becoming peço, though the change is different here). Another common error involves the expression 'valer a pena'. English speakers often forget the preposition 'a' and say 'vale pena', which sounds incomplete to a native ear. Furthermore, there is often confusion between 'valer' and 'custar'. While 'custar' specifically refers to the price paid, 'valer' refers to the value of the object itself. An item might 'custar' (cost) 10 euros but 'valer' (be worth) 100 euros. Lastly, learners sometimes struggle with the negative use in games; 'não vale' is the standard way to say 'that's not fair' or 'that's against the rules', and using other verbs like 'não é justo' is correct but less common in a playful context.
- Conjugation Error
- Incorrect: 'Eu valo'. Correct: 'Eu valho'.
- Missing Preposition
- Incorrect: 'Vale pena ir'. Correct: 'Vale a pena ir'.
- Valer vs. Custar
- 'Custar' is the price; 'Valer' is the value.
While valer is unique, it shares semantic space with several other verbs. Custar is its closest neighbor regarding finance, but it focuses on the expense rather than the value. Merecer (to deserve) is often used in similar contexts of worthiness, but it focuses on the subject's right to something rather than the object's value. Servir (to serve/be useful) can sometimes replace 'valer' when discussing utility, as in 'isto não vale nada' vs 'isto não serve para nada'. In a legal or official sense, vigorar (to be in force) is a more formal synonym for 'valer' when referring to laws or rules. Understanding these nuances helps in choosing the right word for the right level of formality and specific meaning.
- Valer vs. Custar
- Valer is intrinsic value; Custar is the transaction price.
- Valer vs. Merecer
- Valer is 'to be worth'; Merecer is 'to deserve'.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Irregular present indicative verbs
Subjunctive mood after expressions of opinion
Prepositional verbs (valer-se de)
Comparative of superiority (vale mais do que)
Impersonal 'se' with verbs
مثالها بر اساس سطح
Quanto vale este livro?
How much is this book worth?
Third person singular 'vale'.
Estes sapatos valem muito.
These shoes are worth a lot.
Third person plural 'valem'.
Não vale!
That's not allowed! / It doesn't count!
Used as an interjection in games.
O bilhete vale para hoje.
The ticket is valid for today.
Meaning 'to be valid'.
Quanto vale o dólar?
How much is the dollar worth?
Inquiring about exchange rates.
Isto vale cinco euros.
This is worth five euros.
Direct object of value.
Vale?
Is it valid? / Does it count?
Short question form.
A maçã vale um euro.
The apple is worth one euro.
Simple subject-verb-value.
Vale a pena visitar o museu.
It is worth visiting the museum.
Expression 'valer a pena'.
Eu valho muito para a minha empresa.
I am worth a lot to my company.
Irregular 'eu valho'.
Não vale a pena chorar.
It's not worth crying.
Negative 'valer a pena'.
Este esforço vai valer a pena.
This effort will be worth it.
Future construction with 'ir'.
O golo não valeu porque foi fora de jogo.
The goal didn't count because it was offside.
Past tense 'valeu'.
A tua ajuda valeu muito.
Your help was worth a lot.
Preterite tense.
Vale a pena comprar este carro?
Is it worth buying this car?
Interrogative 'valer a pena'.
A promoção vale até amanhã.
The promotion is valid until tomorrow.
Meaning 'to be valid'.
Espero que valha a pena todo este trabalho.
I hope all this work is worth it.
Present subjunctive 'valha'.
Se eu fosse a ti, valia a pena tentar.
If I were you, it would be worth trying.
Imperfect indicative used as conditional.
Valha-me Deus!
God help me!
Fixed expression in the subjunctive.
O contrato valerá por dois anos.
The contract will be valid for two years.
Future indicative 'valerá'.
Sempre valeu a pena lutar pelos sonhos.
It has always been worth fighting for dreams.
Preterite 'valeu'.
Não creio que valha a pena discutir.
I don't believe it's worth arguing.
Subjunctive after 'não crer'.
Quanto valeria esta casa se fosse renovada?
How much would this house be worth if it were renovated?
Conditional 'valeria'.
A palavra dele vale ouro.
His word is worth gold.
Metaphorical use.
Temos de fazer valer os nossos direitos.
We must enforce our rights.
Expression 'fazer valer'.
A lei vale para todos, sem exceção.
The law applies to everyone, without exception.
Meaning 'to apply' or 'to be valid'.
Valendo-se da sua posição, ele resolveu o problema.
Making use of his position, he solved the problem.
Gerund of 'valer-se de'.
Nada vale mais do que a liberdade.
Nothing is worth more than freedom.
Comparative structure.
A experiência valeu-lhe um novo cargo.
The experience earned him a new position.
Transitive use meaning 'to earn/gain'.
Não valeu de nada avisá-lo.
It was no use warning him.
Expression 'não valer de nada'.
O esforço valeu-se do apoio da equipa.
The effort relied on the team's support.
Pronominal 'valer-se de'.
Vale ressaltar que a situação é crítica.
It is worth noting that the situation is critical.
Formal expression 'vale ressaltar'.
Ele valeu-se de meios ilícitos para vencer.
He resorted to illicit means to win.
Pronominal 'valer-se de' in a formal context.
Tudo vale a pena se a alma não é pequena.
Everything is worth it if the soul is not small.
Literary quote (Fernando Pessoa).
A sua argumentação não valeu perante o júri.
His argument did not hold up before the jury.
Meaning 'to hold weight' or 'be valid'.
Valha o que valer, eu estarei lá.
Whatever it takes / No matter what, I'll be there.
Reduplicative subjunctive expression.
A herança valia milhões de euros.
The inheritance was worth millions of euros.
Imperfect indicative.
O autor vale-se de metáforas complexas.
The author makes use of complex metaphors.
Pronominal 'valer-se de'.
Não vale a pena insistir no erro.
It's not worth persisting in the mistake.
Philosophical advice.
A medida passará a valer a partir de amanhã.
The measure will take effect starting tomorrow.
Meaning 'to take effect/be valid'.
A sua retórica, embora brilhante, pouco valia contra os factos.
His rhetoric, though brilliant, was worth little against the facts.
Nuanced contrast.
Valer-se-á o governo de novas taxas?
Will the government resort to new taxes?
Mesoclisis (formal future pronominal).
O sacrifício valeu a redenção do povo.
The sacrifice earned the redemption of the people.
High literary register.
A validade do argumento vale-se da sua lógica interna.
The validity of the argument relies on its internal logic.
Abstract pronominal use.
Possa a justiça valer acima de tudo.
May justice prevail above all.
Optative subjunctive.
O que vale a vida sem paixão?
What is life worth without passion?
Rhetorical philosophical question.
A palavra empenhada vale mais que o ouro lavrado.
A pledged word is worth more than wrought gold.
Archaic/Proverbial style.
Fez valer a sua autoridade de forma implacável.
He enforced his authority relentlessly.
Complex 'fazer valer' usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
'Valer' is about worth; 'Custar' is about price.
Brazil uses 'valeu' for thanks; Portugal uses 'obrigado'.
-
The first person singular is irregular.
-
The expression requires the preposition 'a'.
-
Use 'valer' for intrinsic value, 'custar' for the price tag.
-
In games, use 'valer' to say a point doesn't count.
-
Wait, this is actually correct, but people often forget the 'se' in 'valer-se de'.
نکات
Master the 'LH'
The 'lh' in 'valho' is crucial. Practice the sound by placing your tongue against the roof of your mouth, similar to the 'li' in 'million'.
Use 'Valeu' in Brazil
If you are in Brazil, using 'valeu' instead of 'obrigado' in casual settings like a bar or a shop will make you sound much more like a local.
Valer a Pena
This is the most important phrase. Use it whenever you want to say something was a good use of time or money. It's very common.
Valer Ouro
Use this metaphor to describe someone very helpful. 'Tu vales ouro!' is a great compliment for a friend.
Não Vale!
If you play sports or games with Portuguese speakers, 'não vale' is your go-to phrase for calling out cheating or invalid moves.
Formal Contexts
In formal writing, use 'valer-se de' instead of 'usar' to sound more sophisticated. For example: 'O autor vale-se de dados estatísticos'.
Context Clues
When you hear 'vale', check if it's followed by a number (price) or 'a pena' (worth it). This helps you distinguish the meaning instantly.
Confidence
Don't be afraid of the irregular 'valho'. Even if you mess it up, people will understand you, but getting it right shows high proficiency.
Visual Association
Imagine a gold coin with the word 'VALER' stamped on it to remember that it means 'to be worth'.
Learn the Proverb
Memorize 'Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar'. It's the Portuguese version of 'A bird in the hand is worth two in the bush'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Value'. Valer starts with 'Val' just like 'Value'. If something is 'Val-id', it 'Val-es'.
ریشه کلمه
Latin
بافت فرهنگی
Informal 'valeu' is ubiquitous.
More formal usage in shops, though 'valer a pena' is universal.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Achas que vale a pena comprar um carro elétrico?"
"Quanto vale a tua casa hoje em dia?"
"Valeu a pena estudar português?"
"O que é que vale mais para ti: tempo ou dinheiro?"
"Vale a pena visitar a tua cidade no inverno?"
موضوعات نگارش
Escreve sobre algo que valeu muito a pena na tua vida.
O que faz um amigo valer ouro?
Vale a pena arriscar tudo por um sonho? Porquê?
Descreve uma situação onde 'não valeu' batota.
Como fazes valer os teus direitos no dia a dia?
سوالات متداول
10 سوالNo, 'eu valo' is a common mistake. The correct form is 'eu valho'. This is one of the few irregular forms of the verb 'valer' in the present indicative.
No, the correct expression is 'valer a pena' followed directly by the infinitive or a noun. For example, 'Vale a pena ir' or 'Vale a pena o esforço'.
In Brazil, 'valeu' is a very common informal way to say 'thanks', 'bye', or 'okay'. It's like saying 'it's all good' or 'that counts'.
You say 'não vale a pena'. You can also say 'não vale o esforço' (it's not worth the effort).
Yes, you can say 'Ele vale muito para mim' (He is worth a lot to me/I value him a lot) or 'Ela vale ouro' (She is worth gold/She is very valuable).
'Custar' refers to the price you pay for something. 'Valer' refers to the actual value of the thing. A cheap car might 'custar' 500 euros but 'valer' nothing.
Yes, especially regarding rules, tickets, or laws. 'Este bilhete vale por um mês' means 'This ticket is valid for one month'.
It follows the 'valh-' stem: que eu valha, que tu valhas, que ele valha, que nós valhamos, que vós valhais, que eles valham.
It means to enforce or to make something count. 'Fazer valer a sua opinião' means to make your opinion count or to assert it.
Mostly, but it is irregular in the first person singular of the present indicative ('valho') and throughout the present subjunctive ('valha').
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'valer a pena' about your favorite hobby.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the value of a family heirloom using the verb 'valer'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue in a market using 'Quanto vale?'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain a rule of a game using 'não vale'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'eu valho' in a sentence about self-worth.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence using 'fazer valer os direitos'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sentence with 'valer-se de' in a professional context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare the value of two different cities using 'valer'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a reaction to a surprise using 'Valha-me Deus!'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why learning Portuguese 'vale a pena'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a currency exchange rate.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'valerá' in a sentence about a future contract.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a person who 'vale ouro' to you.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'não valeu' regarding a sports match.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'valha o que valer' in a sentence about commitment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a promotion that 'vale até amanhã'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'valeria a pena' in a hypothetical situation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an object that 'não vale nada'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a ticket that 'vale por dois'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'vale ressaltar' to introduce an important point.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Quanto diz o vendedor que o quadro vale?
O que a mãe diz que não vale a pena?
O golo foi considerado válido?
O que significa 'valeu' neste contexto?
Quando é que as novas tarifas começam a ser aplicadas?
Write a sentence using 'valer por dois'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a situation where you had to 'fazer valer' your opinion.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a sentence using 'valer a pena' in the past tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'valer-se de' in a sentence about a student using a dictionary.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a sentence about a rule that 'não vale' na tua casa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'valer' is essential for discussing value, both monetary and abstract. Its most important idiomatic use is 'valer a pena' (to be worth it). Remember the irregular form 'eu valho' to sound like a pro.
- Valer means 'to be worth' or 'to be valid'.
- It is used for prices, rules, and the expression 'valer a pena'.
- The first person singular is irregular: 'eu valho'.
- In Brazil, 'valeu' is a common informal way to say 'thanks'.
Master the 'LH'
The 'lh' in 'valho' is crucial. Practice the sound by placing your tongue against the roof of your mouth, similar to the 'li' in 'million'.
Use 'Valeu' in Brazil
If you are in Brazil, using 'valeu' instead of 'obrigado' in casual settings like a bar or a shop will make you sound much more like a local.
Valer a Pena
This is the most important phrase. Use it whenever you want to say something was a good use of time or money. It's very common.
Valer Ouro
Use this metaphor to describe someone very helpful. 'Tu vales ouro!' is a great compliment for a friend.
مثال
Quanto vale este quadro?
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
a cerca de
B1به معنای 'در حدود' یا 'تقریباً' هنگام صحبت در مورد مسافت یا زمان آینده است.
à direita
A2به سمت راست. برای دادن آدرس یا تعیین مکان استفاده میشود.
à esquerda
A2به سمت چپ. برای دادن جهت یا توصیف مکان استفاده می شود.
a fim de
A2به منظور؛ مایل بودن. 'برای قبولی درس میخواند.' / 'هوس پیتزا کردهام.'
à frente
A2در مقابل; جلو. 'او جلوی من است.'
a frente
A2در جلو; روبرو
À frente de
A2در مقابل یا در راس. 'ماشین جلوی خانه است'.
a tempo
A2به موقع، سر وقت. برای بیان اینکه کاری قبل از اینکه خیلی دیر شود انجام شده است استفاده میشود.
à volta de
A2اطرافِ. برای مکان (اطراف میز) یا تخمین (حدود ده یورو) استفاده میشود.
abaixo
A1زیر; در پایین.