vingativo
vingativo در ۳۰ ثانیه
- Vingativo is the Portuguese adjective for 'vengeful' or 'vindictive', describing a person or action driven by a desire for revenge.
- It changes gender (vingativo/vingativa) and number (vingativos/vingativas) to match the noun it describes in a sentence.
- The word carries a negative connotation, suggesting a lack of forgiveness and a persistent focus on past injuries or wrongs.
- It is common in literature, media, and daily gossip to describe character flaws or the motivation behind retaliatory acts.
The Portuguese word vingativo is an adjective used to describe a person, an action, or a mindset characterized by the desire for revenge. To be vingativo is to be more than just angry; it implies a persistent, often calculated intention to inflict harm or punishment on someone who is perceived to have caused an injury, an insult, or a wrong in the past. While English speakers use 'vengeful' or 'vindictive', the Portuguese term carries a heavy emotional weight, often associated with the concept of rancor (grudge). In Portuguese culture, being called vingativo is rarely a compliment; it suggests a lack of magnanimity and a tendency to dwell on past grievances rather than moving toward forgiveness or reconciliation. This word is essential for B1 learners because it transitions from basic descriptions of feelings to more complex character analysis. It is frequently encountered in literature, news reports involving retaliation, and the ubiquitous Brazilian and Portuguese soap operas (telenovelas), where the plot often hinges on a character's long-term plan to 'dar o troco' (get even).
- Grammatical Gender
- The word changes its ending based on the gender of the noun it modifies: vingativo for masculine and vingativa for feminine.
- Core Nuance
- It specifically denotes the trait of seeking retribution, distinguishing it from 'irritado' (annoyed) or 'bravo' (angry), which are temporary emotional states.
- Social Context
- In Lusophone cultures, a vingativo person is often viewed as someone who 'guarda mágoa' (holds a hurt), which is seen as a psychological burden that prevents personal growth.
Ele sempre foi um homem muito vingativo, nunca esquecendo uma pequena ofensa feita há anos.
When analyzing the term further, it is important to understand its relationship with the verb vingar. While vingar can mean to take revenge, it can also mean to flourish or to succeed in certain contexts (like a plant taking root). However, the adjective vingativo almost never shares this positive connotation of success. It is strictly tied to the retributive aspect of the root word. In a professional setting, describing a boss or a colleague as vingativo is a serious critique, suggesting that they might use their power to punish those who disagree with them. In romantic contexts, it describes an ex-partner who tries to sabotage a new relationship out of spite. The word's power lies in its ability to describe a long-term motivation rather than a fleeting impulse.
A rainha da história era conhecida por ser cruel e vingativa com seus inimigos.
The psychological profile of someone described as vingativo usually involves a high level of persistence. In Portuguese literature, specifically the works of Eça de Queirós or Camilo Castelo Branco, vingativo characters often drive the tragedy by refusing to let go of family feuds or romantic betrayals. This reflects a broader Mediterranean and Lusophone literary tradition where honor and revenge are central themes. In modern Brazilian Portuguese, you might hear the slang term 'recalcado' to describe someone who is bitter or spiteful, but 'vingativo' remains the standard, more formal, and psychologically deeper term for someone who actually acts on that bitterness to cause harm.
Não tome decisões quando estiver se sentindo vingativo, pois você pode se arrepender depois.
Furthermore, the word can be used to describe non-human entities in a metaphorical sense, such as 'um destino vingativo' (a vengeful fate) or 'leis vingativas' (vengeful laws). This usage emphasizes a sense of inevitable and harsh retribution. For a learner, mastering 'vingativo' means being able to describe the 'why' behind a person's actions. If someone is 'bravo' (angry), they might just yell. If they are 'vingativo', they are likely planning something for later. This distinction is crucial for effective communication in more advanced interpersonal or literary discussions in Portuguese.
O seu comportamento vingativo acabou afastando todos os seus amigos próximos.
Ela não é uma pessoa vingativa; ela prefere perdoar e seguir em frente com sua vida.
Using vingativo correctly in Portuguese requires attention to both grammatical agreement and the specific context of the sentence. As an adjective, its primary role is to modify nouns, usually appearing after the noun it describes. However, it is most commonly found as a predicative adjective following linking verbs like ser (to be - permanent trait) or estar (to be - temporary state). When you use ser vingativo, you are describing a person's inherent character. When you use estar vingativo, you are describing a temporary mood or phase driven by a specific event. For instance, 'João é vingativo' implies João has a vengeful personality, whereas 'João está vingativo hoje' suggests something happened recently that made him want to get even.
- Agreement with Subject
- Masculine Singular: O rapaz vingativo. Feminine Singular: A moça vingativa. Masculine Plural: Os homens vingativos. Feminine Plural: As mulheres vingativas.
- Common Verb Pairings
- Commonly used with: ser, tornar-se (to become), parecer (to seem), mostrar-se (to show oneself as).
- Adverbial Modification
- Often modified by adverbs of degree: muito (very), extremamente (extremely), um pouco (a bit), excessivamente (excessively).
Eles elaboraram um plano vingativo para destruir a carreira do rival político.
In complex sentences, vingativo can be used to explain the motivation behind an action. For example, 'Ele agiu de forma vingativa' (He acted in a vengeful manner). Although vingativamente is the formal adverb, speakers often prefer the construction 'de forma vingativa' or 'de maneira vingativa' because it sounds more natural in everyday speech. It is also important to note that the word can describe non-human things that represent human intent. A 'olhar vingativo' (vengeful look) is a common literary device used to build tension in a scene. Similarly, 'uma política vingativa' (a vengeful policy) might describe a law designed to punish a specific group. Understanding these collocations helps in constructing more sophisticated Portuguese sentences.
Não gosto de filmes onde o protagonista é puramente vingativo sem nenhuma outra motivação.
Another interesting use of vingativo is in the negative, which is quite common when defending someone's character. 'Ele errou, mas não é vingativo' (He made a mistake, but he isn't vengeful). This construction is used to mitigate a person's faults by highlighting that they don't hold onto malice. In contrast, if you want to emphasize the intensity of the feeling, you can use the superlative form: vingativíssimo (extremely vengeful), though this is more common in informal, expressive speech or high literature. For B1 students, sticking to 'muito vingativo' is safer and perfectly acceptable in all registers. Remember that the stress in vingativo is on the 'ti' syllable (vin-ga-TI-vo), which is a common pattern for Portuguese adjectives ending in -ivo.
A natureza pode ser vingativa se não cuidarmos bem do meio ambiente.
In summary, whether you are describing a villain in a book, a difficult boss, or a character's temporary mood, vingativo is a versatile tool. It pairs naturally with verbs of being and becoming, and it requires careful gender and number agreement. By using it, you convey a specific type of negative intent that is deeply rooted in the person's memory of past events. It is a word that describes the intersection of memory and anger, making it a powerful addition to your descriptive vocabulary in Portuguese.
Sua resposta foi rápida e vingativa, surpreendendo a todos na reunião.
Muitas vezes, o comportamento vingativo é apenas uma máscara para a profunda tristeza.
The word vingativo echoes through various layers of Portuguese-speaking society, from the dramatic scripts of television to the serious columns of political analysis. If you are a fan of Brazilian soap operas, you will hear this word constantly. Telenovelas like 'Avenida Brasil' or 'Senhora do Destino' are built on the foundations of revenge. Characters spend decades nurturing a desejo vingativo (vengeful desire) after being wronged in the first chapter. In these contexts, the word is often spat out with venom by a protagonist describing the villain, or used in a hushed whisper by a sidekick warning the hero about the villain's nature. It is a staple of the dramatic lexicon, essential for anyone wanting to follow the emotional arcs of these popular cultural products.
- News and Media
- Used to describe 'crimes passionais' (crimes of passion) or retaliatory attacks between rival groups or political factions.
- Literary Classics
- Found in the works of Machado de Assis or Camões, where the human soul's darker inclinations are explored.
- Psychology and Self-Help
- Discussed in podcasts or articles about 'relacionamentos tóxicos' (toxic relationships) and how to overcome a vengeful spirit.
O comentarista político descreveu a nova lei como uma medida vingativa do governo contra a oposição.
In everyday conversation, you might hear vingativo during a 'fofoca' (gossip session). Friends might discuss a mutual acquaintance who 'não deixa passar nada' (doesn't let anything slide), labeling them as vingativo to warn others to be careful. It’s also common in the context of sports, especially soccer. If a player was fouled in a previous game and commits a hard foul in the return match, the narrator might call it a 'lance vingativo' (a vengeful play). This highlights that the action wasn't just a mistake, but a deliberate response to a past event. In this way, the word helps the audience understand the subtext of the game beyond the immediate physical action on the field.
Na letra daquela música de Fado, o fadista canta sobre um amor vingativo que destrói o coração.
Furthermore, the word appears in legal and formal discussions. While 'vingança' is not a legal principle, the term vingativo might be used in a psychological evaluation presented in court to describe a defendant's motive. It suggests a premeditated desire to cause harm, which can influence how a crime is perceived. In the world of business, management books often warn against 'liderança vingativa' (vengeful leadership), where a manager punishes employees for personal slights rather than professional failures. Hearing the word in these diverse contexts—from the high drama of TV to the cold reality of a courtroom or a boardroom—underscores its importance in the Portuguese language as a tool for describing one of the most potent of human motivations.
Cuidado com ele; ele tem uma memória prodigiosa e um espírito vingativo.
O filme conta a história de um fantasma vingativo que assombra a casa.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using vingativo is confusing it with 'angry' (bravo or irritado). While a vengeful person is often angry, the words are not interchangeable. Being 'bravo' is an immediate emotion that often passes quickly. Being 'vingativo' is a character trait or a sustained intent. If you say 'Estou vingativo porque perdi o ônibus' (I am vengeful because I missed the bus), it sounds strange and overly dramatic, as if you are planning to hunt down the bus driver. In that case, 'Estou irritado' is the correct choice. Use vingativo only when there is a sense of 'payback' or 'retribution' involved.
- Confusion with Spanish
- Learners who know Spanish might try to say 'vengativo'. In Portuguese, the vowel is 'i' (vingativo), following the root 'vingar'.
- Gender Agreement Errors
- Forgetting to change the ending to 'a' for women: 'Ela é muito vingativo' is incorrect; it must be 'Ela é muito vingativa'.
- Misusing 'Vindicativo'
- While 'vindicativo' exists in Portuguese, it is extremely formal and rare. 'Vingativo' is the standard word for almost all contexts.
Errado: Eu não sou vengativo. Correto: Eu não sou vingativo.
Another common error is the placement of the adjective. While Portuguese is flexible, placing vingativo before the noun (e.g., 'o vingativo homem') can sound overly poetic or archaic, which might not be the intended tone in a casual conversation. Usually, the adjective should follow the noun: 'o homem vingativo'. Additionally, learners sometimes confuse vingativo with rancoroso. While they are close synonyms, rancoroso focuses on the feeling of bitterness itself, whereas vingativo focuses on the desire to act on that bitterness. A person can be rancoroso (bitter) without being vingativo (seeking revenge), though they often go hand in hand.
Errado: Ela é uma pessoa muito vingativo. Correto: Ela é uma pessoa muito vingativa.
Finally, be careful with the intensity. Since vingativo is a strong word, using it for minor inconveniences can make you sound hyperbolic. If a friend eats the last slice of pizza and you say 'Você é tão vingativo!', it might be taken as a joke, but in a serious context, it's a heavy label. Use it when the 'wrong' being addressed is significant. Also, remember that 'vingativo' is an adjective, not a noun. To call someone 'a vengeful person', you say 'uma pessoa vingativa'. You cannot simply use 'um vingativo' as a noun in the same way you might use 'um mentiroso' (a liar), although in some literary contexts, it might appear as a substantivized adjective. For B1 learners, always use it as a descriptor.
Errado: Ele agiu vingativo. Correto: Ele agiu de forma vingativa.
Errado: O plano foi vingativa. Correto: O plano foi vingativo.
To truly master the concept of vingativo, it is helpful to explore its synonyms and related terms, as each carries a slightly different nuance. The most common synonym is rancoroso. While a vingativo person wants to act and get even, a rancoroso person is someone who 'guarda rancor' (holds a grudge). The focus is on the internal feeling of bitterness. You might have a rancoroso uncle who hasn't spoken to his brother in twenty years but has never actually done anything to hurt him. He is rancoroso, but perhaps not vingativo. Another close term is ressentido (resentful), which is slightly milder and describes someone who feels they have been treated unfairly and remains unhappy about it.
- Vingativo vs. Rancoroso
- Vingativo implies action or intent to harm; Rancoroso implies holding onto deep, bitter anger internally.
- Vingativo vs. Justiceiro
- Justiceiro (vigilante/seeker of justice) suggests a moral motivation, whereas vingativo is purely personal and emotional.
- Vingativo vs. Retaliatório
- Retaliatório is more clinical and formal, often used in political or military contexts to describe a 'counter-attack'.
Ele não é apenas rancoroso; ele é ativamente vingativo.
If you are looking for a more formal or literary alternative, you might encounter vindicativo. In modern usage, this is quite rare and often sounds like a direct translation from English 'vindictive' or Latin. It carries the same meaning but is found mostly in older texts or very formal legal writing. On the more colloquial side, Brazilians might use the word maldoso (mean/wicked) or cruel if the vengeful act is particularly nasty. However, these words describe the quality of the act rather than the specific motivation of revenge. To describe the act of getting even itself, the phrase dar o troco is the most common idiomatic alternative to the verb vingar-se.
Sua atitude foi puramente retaliatória após a crítica que recebeu.
For those wanting to express the opposite of vingativo, the best words are perdoador (forgiving), indulgente (indulgent/lenient), or generoso (generous). A 'pessoa perdoadora' is someone who lets go of offenses quickly. Using these antonyms can help you contrast characters in your writing or speech. For example, 'Enquanto ela é perdoadora, o irmão dela é extremamente vingativo'. This use of contrast is a hallmark of B2 and C1 level proficiency, showing that you understand the spectrum of human emotion and behavior. By learning these alternatives, you can tailor your Portuguese to be more precise, choosing the exact level of intensity and formality required for the situation.
Em vez de ser vingativo, tente ser mais compreensivo com os erros alheios.
Ela não tem um espírito vingativo; sua natureza é essencialmente bondosa.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'vingar' in Portuguese is fascinating because it can mean both 'to get revenge' and 'to be successful' (e.g., 'a planta vingou' - the plant flourished). However, 'vingativo' only takes the dark side of the root.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like the Spanish 'vengativo' (with an 'e' sound in the first syllable).
- Failing to nasalize the first syllable 'vin'.
- Putting the stress on the last syllable 'vo'.
- Pronouncing the 't' in 'ti' as a 'ch' sound (common in some Brazilian dialects, but 'ti' is standard).
- Making the 'v' sound like a 'b' (a common error for some Spanish speakers).
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'vengeful' or 'vindictive', but requires understanding context.
Requires correct gender/number agreement and spelling (the 'i' instead of 'e').
Pronunciation is straightforward but requires correct stress on the penultimate syllable.
Common in dramatic media; easy to pick up once the root 'vinga-' is known.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
O homem vingativo / A mulher vingativa.
Position of Adjectives
Geralmente depois do substantivo: 'Um plano vingativo'.
Adverbs from Adjectives
Adicionar '-mente' à forma feminina: 'Vingativamente'.
Ser vs Estar
Ser vingativo (personality) vs Estar vingativo (current mood).
Degrees of Adjectives
Vingativíssimo (superlative absolute).
مثالها بر اساس سطح
Ele é um homem vingativo.
He is a vengeful man.
Masculine singular adjective.
A rainha é vingativa.
The queen is vengeful.
Feminine singular adjective.
Não seja vingativo com seus amigos.
Don't be vengeful with your friends.
Imperative negative form.
O gato vingativo arranhou o sofá.
The vengeful cat scratched the sofa.
Adjective modifying a noun.
Eles são muito vingativos.
They are very vengeful.
Masculine plural form.
Ela ficou vingativa depois da briga.
She became vengeful after the fight.
Use with the verb 'ficar' (to become).
Um olhar vingativo pode assustar.
A vengeful look can be scary.
Adjective modifying 'olhar'.
Eu não sou uma pessoa vingativa.
I am not a vengeful person.
Negative sentence with 'pessoa' (feminine).
O vilão do desenho animado é muito vingativo.
The cartoon villain is very vengeful.
Common use in narrative descriptions.
Ela é vingativa porque perdeu o jogo.
She is vengeful because she lost the game.
Using 'porque' to explain motivation.
Meu irmão ficou vingativo quando quebrei o brinquedo dele.
My brother got vengeful when I broke his toy.
Past tense 'ficou'.
As pessoas vingativas raramente são felizes.
Vengeful people are rarely happy.
General statement in plural.
Não gosto de histórias sobre heróis vingativos.
I don't like stories about vengeful heroes.
Plural masculine adjective.
Sua atitude vingativa surpreendeu a todos na escola.
Your vengeful attitude surprised everyone at school.
Feminine singular adjective.
O cachorro parece vingativo hoje.
The dog seems vengeful today.
Use with the verb 'parecer'.
Ela escreveu uma carta vingativa para o ex-namorado.
She wrote a vengeful letter to her ex-boyfriend.
Adjective modifying 'carta'.
O diretor da empresa mostrou-se um homem vingativo após a greve.
The company director showed himself to be a vengeful man after the strike.
Reflexive verb 'mostrar-se'.
É perigoso trabalhar para um chefe vingativo.
It is dangerous to work for a vengeful boss.
Impersonal construction 'É perigoso'.
Ela agiu de forma vingativa ao espalhar boatos sobre a colega.
She acted in a vengeful way by spreading rumors about her colleague.
Adverbial phrase 'de forma vingativa'.
O roteiro da novela foca em um plano vingativo de vinte anos.
The soap opera script focuses on a twenty-year vengeful plan.
Noun phrase 'plano vingativo'.
Muitos crimes são cometidos por motivos vingativos.
Many crimes are committed for vengeful reasons.
Prepositional phrase 'por motivos'.
Ele não é rancoroso, mas pode ser vingativo se for provocado.
He isn't bitter, but he can be vengeful if provoked.
Contrast between 'rancoroso' and 'vingativo'.
A imprensa criticou a postura vingativa do político.
The press criticized the politician's vengeful stance.
Abstract noun 'postura'.
Senti um tom vingativo em suas palavras durante a reunião.
I felt a vengeful tone in his words during the meeting.
Adjective modifying 'tom'.
A tragédia grega é repleta de deuses vingativos e cruéis.
Greek tragedy is full of vengeful and cruel gods.
Literary/historical context.
O sistema jurídico deve evitar ser vingativo para focar na reabilitação.
The legal system must avoid being vengeful to focus on rehabilitation.
Infinitive after 'evitar'.
Sua reação foi desproporcional e puramente vingativa.
His reaction was disproportionate and purely vengeful.
Adverb 'puramente' modifying the adjective.
O autor explora a natureza vingativa da humanidade em seu novo livro.
The author explores the vengeful nature of humanity in his new book.
Formal thematic description.
Não podemos permitir que um espírito vingativo domine nossas decisões políticas.
We cannot allow a vengeful spirit to dominate our political decisions.
Subjunctive mood after 'permitir que'.
A personagem principal iniciou uma jornada vingativa após perder a família.
The main character began a vengeful journey after losing her family.
Adjective modifying 'jornada'.
Muitas vezes, o comportamento vingativo é um sintoma de traumas passados.
Often, vengeful behavior is a symptom of past traumas.
Scientific/psychological context.
O país vizinho adotou uma retórica vingativa após a disputa territorial.
The neighboring country adopted a vengeful rhetoric after the territorial dispute.
Political terminology 'retórica'.
A obra de Eça de Queirós frequentemente retrata a pequena burguesia como fútil e vingativa.
The work of Eça de Queirós frequently portrays the petty bourgeoisie as futile and vengeful.
Literary analysis.
A aplicação vingativa da lei pode minar a confiança nas instituições democráticas.
The vengeful application of the law can undermine trust in democratic institutions.
Formal political analysis.
O ensaio discute se o desejo vingativo é uma característica intrínseca ao ser humano.
The essay discusses whether the vengeful desire is an intrinsic characteristic of human beings.
Academic inquiry style.
A narrativa é impulsionada pelo rancor de um homem vingativo que busca redenção.
The narrative is driven by the bitterness of a vengeful man seeking redemption.
Complex narrative structure.
É necessário distinguir entre a justiça retributiva e o simples impulso vingativo.
It is necessary to distinguish between retributive justice and a simple vengeful impulse.
Philosophical distinction.
A crítica literária apontou o tom vingativo das memórias publicadas pelo ex-ministro.
The literary critic pointed out the vengeful tone of the memoirs published by the former minister.
Specific professional context.
O filme subverte o tropo do herói vingativo ao mostrar as consequências destrutivas de seus atos.
The film subverts the trope of the vengeful hero by showing the destructive consequences of his acts.
Advanced cinematic analysis.
Sua escrita é marcada por uma ironia fina, por vezes beirando o vingativo.
His writing is marked by a fine irony, sometimes bordering on the vengeful.
Stylistic description.
A historiografia contemporânea analisa como tratados de paz vingativos podem semear conflitos futuros.
Contemporary historiography analyzes how vengeful peace treaties can sow future conflicts.
High-level historical analysis.
O autor desconstrói a mística do guerreiro vingativo, revelando a vacuidade de sua busca.
The author deconstructs the mystique of the vengeful warrior, revealing the emptiness of his quest.
Deconstructionist literary critique.
A dialética entre o perdão cristão e o ethos vingativo clássico permeia toda a literatura ocidental.
The dialectic between Christian forgiveness and the classic vengeful ethos permeates all Western literature.
Philosophical/theological discourse.
Não se trata meramente de uma retaliação econômica, mas de uma manobra geopolítica vingativa.
It is not merely an economic retaliation, but a vengeful geopolitical maneuver.
Sophisticated political distinction.
A fenomenologia da consciência vingativa revela uma fixação patológica no passado.
The phenomenology of the vengeful consciousness reveals a pathological fixation on the past.
Phenomenological/psychological terminology.
O texto satírico utiliza um eu-lírico vingativo para expor as hipocrisias da alta sociedade.
The satirical text uses a vengeful lyric self to expose the hypocrisies of high society.
Literary device 'eu-lírico'.
A ressonância de um ato vingativo pode ecoar por gerações, moldando a identidade de um povo.
The resonance of a vengeful act can echo for generations, shaping the identity of a people.
Sociological impact description.
A sutil transição de um desejo de reparação para um impulso vingativo é o cerne do drama.
The subtle transition from a desire for reparation to a vengeful impulse is the core of the drama.
Precise dramatic analysis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A common advice telling someone to let go of their desire for revenge.
Não seja vingativo, a vida se encarrega de tudo.
— A standard way to describe someone's negative trait.
Cuidado com o que diz; ele é muito vingativo.
— How someone acts when driven by revenge.
Ele respondeu ao e-mail de forma vingativa.
— Emphasizing that there is no other motive but revenge.
Aquilo não foi por justiça, foi um plano puramente vingativo.
— The internal feeling of wanting revenge.
Ela luta contra qualquer sentimento vingativo em seu coração.
— A physical or verbal assault motivated by revenge.
O ataque vingativo destruiu a reputação do artista.
— Suggesting that the trait is inherent to the person.
Infelizmente, ele parece ser vingativo por natureza.
— A specific part of someone's personality.
Todos temos um lado vingativo que precisamos controlar.
— A question debating the morality of an action.
A punição foi justiça ou apenas algo vingativo?
— A common philosophical sentiment.
Se você for menos vingativo, será muito mais feliz.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is Spanish. In Portuguese, it is always 'vingativo' with an 'i'.
Vingador is a noun (avenger), while vingativo is an adjective (vengeful).
Being just (justo) is about fairness; being vingativo is about personal payback.
اصطلاحات و عبارات
— The law of retaliation; getting exactly what was given.
Ele vive pelo lema 'olho por olho, dente por dente', sendo extremamente vingativo.
informal/proverbial— To get even or pay someone back for a wrong.
Ela é vingativa e vai querer dar o troco na primeira oportunidade.
informal— Revenge is more satisfying when taken after some time has passed.
Como um homem vingativo, ele esperou anos, pois a vingança é um prato que se come frio.
proverbial— To take the law into one's own hands, often vengefully.
O personagem vingativo decidiu fazer justiça pelas próprias mãos.
neutral— To treat someone exactly as they treated you (usually negatively).
Ele não perdoa; prefere pagar na mesma moeda por ser vingativo.
informal— To hold a grudge, a prerequisite for being vingativo.
Ela guarda rancor há anos, mostrando seu lado vingativo.
neutral— An archaic, very dramatic idiom for violent revenge.
Nas histórias antigas, o herói vingativo buscava lavar a honra com sangue.
archaic/literary— To settle a score or resolve a conflict through payback.
Ele voltou à cidade apenas para acertar as contas de forma vingativa.
informal— The person who has the final triumph (often through revenge) wins.
O vilão vingativo acredita que quem ri por último, ri melhor.
proverbial— To destroy everything completely, often out of a vengeful motive.
Em seu plano vingativo, ele prometeu não deixar pedra sobre pedra na empresa.
idiomatic/dramaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve negative feelings about the past.
Rancoroso is about the feeling of bitterness; vingativo is about the desire to act on it.
Ele é rancoroso (feels bitter), mas não é vingativo (doesn't try to hurt back).
Both involve past injuries.
Ressentido is feeling hurt or 'resentful'; vingativo is wanting to strike back.
Ela está ressentida com o comentário, mas não vai ser vingativa.
Both involve anger.
Bravo is immediate anger; vingativo is long-term and retributive.
Estou bravo agora, mas não sou uma pessoa vingativa.
Both describe negative behavior.
Maldoso is being mean in general; vingativo is being mean specifically for revenge.
Ele foi maldoso com a criança, mas não foi um ato vingativo.
Both are negative traits.
Cruel is enjoying the suffering of others; vingativo is wanting others to suffer because they hurt you.
O rei era cruel com todos, mas especialmente vingativo com os rebeldes.
الگوهای جملهسازی
Substantivo + é + vingativo.
O lobo é vingativo.
Eu não sou + vingativo.
Eu não sou vingativo.
Ele agiu de forma + vingativa.
Ele agiu de forma vingativa.
Um/Uma + substantivo + muito + vingativo(a).
Uma colega muito vingativa.
Apesar de ser + vingativo, ele...
Apesar de ser vingativo, ele ajudou o irmão.
O que o torna + vingativo é...
O que o torna vingativo é o passado dele.
A natureza + vingativa + de + substantivo.
A natureza vingativa do sistema jurídico.
Beirando o + vingativo.
Sua crítica foi dura, beirando o vingativo.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in dramatic contexts, medium frequency in daily speech.
-
Using 'vengativo' instead of 'vingativo'.
→
vingativo
The Portuguese word uses 'i', not 'e' in the first syllable.
-
Saying 'Ele é muito vingativa'.
→
Ele é muito vingativo.
The adjective must match the masculine subject 'ele'.
-
Confusing 'vingativo' with 'bravo'.
→
Estou bravo (angry) / Ele é vingativo (vengeful).
Bravo is temporary anger; vingativo is a desire for payback.
-
Using 'vingativo' as a noun like 'O vingativo chegou'.
→
O homem vingativo chegou.
In standard Portuguese, it's better used as an adjective modifying a noun.
-
Writing 'vingativamente' as 'vingativomente'.
→
vingativamente
Adverbs are formed from the feminine form of the adjective.
نکات
Check the agreement
Always match 'vingativo' with the noun: 'homem vingativo', 'mulher vingativa'.
Drama and Fiction
Look for this word in soap opera titles and summaries; it's a very common theme.
The 'Vinga' root
Remember that 'vingança' is the noun and 'vingar' is the verb. They all share the same meaning.
Be Careful
Calling a friend 'vingativo' can be taken very seriously. Use it with caution.
The 'i' sound
Don't let Spanish 'vengativo' confuse you. Portuguese uses 'i' like in 'vindictive'.
Stress the right syllable
Focus on the 'TI' (vin-ga-TI-vo) to sound like a native.
Ser vs Estar
Use 'ser' for a personality trait and 'estar' for a temporary feeling.
Adverbial phrases
Use 'de maneira vingativa' for a more natural flow in writing.
Use 'rancoroso' for feelings
If someone is just bitter but not planning anything, 'rancoroso' is better.
Avengers
Link 'vingativo' to 'Vingadores' (Avengers) to remember the root meaning.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'VIN' in Vingativo as 'Vindictive'. They both start with 'VIN' and mean the same thing. Vingativo = VIN-dictive person.
تداعی تصویری
Imagine a person holding a large 'V' shaped boomerang, waiting for the perfect moment to throw it back at someone. The 'V' stands for Vingativo.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe a famous movie villain using the word 'vingativo' and explain one specific action they took that proves it.
ریشه کلمه
From the Latin 'vindicativus', derived from 'vindicare' (to claim, to avenge, to punish).
معنای اصلی: The original Latin sense was related to legal claiming or the assertion of a right, which evolved into the sense of punishment and eventually personal revenge.
Romance (Latin-based).بافت فرهنگی
Be careful when calling someone 'vingativo' directly; it is a strong personal attack on their character and maturity.
The English word 'vindictive' is a very close cognate, but 'vengeful' is often used where Portuguese would use 'vingativo' in daily speech.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Personal Relationships
- Ele é vingativo com as ex-namoradas.
- Não seja vingativa, perdoa ele.
- Uma amizade vingativa não dura.
- Ela tem um lado vingativo.
Workplace
- Cuidado com esse chefe vingativo.
- Ele foi vingativo na avaliação.
- Uma demissão vingativa.
- Ambiente de trabalho vingativo.
Sports
- Uma falta vingativa.
- O time entrou em campo vingativo.
- Ele é um jogador vingativo.
- Reação vingativa após o gol.
Fiction/Media
- O vilão é muito vingativo.
- Um fantasma vingativo.
- Trama vingativa da novela.
- Herói vingativo e solitário.
Politics
- Uma lei vingativa.
- Discurso vingativo do candidato.
- Retórica vingativa.
- Medidas vingativas contra a oposição.
شروعکنندههای مکالمه
"Você acha que é uma pessoa vingativa ou perdoa fácil?"
"Qual é o personagem mais vingativo que você já viu em um filme?"
"Você acha que ser vingativo ajuda ou atrapalha na vida?"
"Alguma vez você já teve um chefe vingativo?"
"Como você lida com pessoas que são muito vingativas?"
موضوعات نگارش
Descreva uma situação em que você se sentiu vingativo e como lidou com esse sentimento.
Escreva sobre um personagem de um livro que é vingativo. Quais são as motivações dele?
Reflita sobre a diferença entre buscar justiça e ser simplesmente vingativo.
Você acredita que a sociedade está se tornando mais vingativa com as redes sociais?
Como o perdão pode ser uma cura para um espírito vingativo?
سوالات متداول
10 سوالPronuncia-se vin-ga-TI-vo, com a sílaba tônica no 'ti' e o 'vin' nasalizado.
Vingativo foca no desejo de revanche (ação), enquanto rancoroso foca em guardar a mágoa (sentimento).
Sim, é comum descrever animais como gatos ou elefantes como vingativos se eles parecerem retribuir um mal-trato.
Sim, chamar alguém de vingativo é geralmente uma crítica negativa ao seu caráter.
O feminino é 'vingativa'.
Sim, o advérbio é 'vingativamente', embora 'de forma vingativa' seja mais comum.
Vem do latim 'vindicativus', ligado ao ato de punir ou reivindicar.
Sim, a palavra é usada igualmente em todos os países de língua portuguesa.
Sim, se você estiver sentindo um desejo temporário de revanche, mas soa bastante dramático.
Os opostos mais comuns são 'perdoador' ou 'indulgente'.
خودت رو بسنج 190 سوال
Traduza para o português: 'He is a vengeful person.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'vingativa' para descrever uma vilã.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual o plural de 'olhar vingativo'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Don't be vengeful.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com 'plano vingativo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o que uma pessoa vingativa faz em três palavras.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Vengeance is a dish best served cold.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva o advérbio derivado de 'vingativo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'They are very vengeful.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'vingativo' em uma frase sobre política.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'A vengeful ghost.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva o oposto de: 'Ele é vingativo.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The cat is vengeful today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'de forma vingativa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Vengeful nature.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma pequena frase sobre um herói vingativo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'An extremely vengeful woman.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'vingativo' para descrever um sentimento.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Vengeful intentions.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas sobre vingança.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncie a palavra 'vingativo' pausadamente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eu não sou uma pessoa vingativa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique em português o que é ser vingativo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A vilã da novela é muito vingativa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use a palavra em uma frase sobre um amigo fictício.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'plano vingativo' com ênfase na sílaba tônica.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eles agiram de forma vingativa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Faça uma pergunta para alguém sobre ser vingativo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Vingança não é a solução.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie o plural: 'vingativos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O olhar dele era vingativo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique a diferença entre 'bravo' e 'vingativo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Não guarde rancor, não seja vingativo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Isso parece um ato vingativo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie o advérbio: 'vingativamente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A deusa era vingativa e poderosa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Cuidado com o chefe vingativo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Ele é vingativo por natureza.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Um herói vingativo busca justiça.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Ela não é nada vingativa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identifique a palavra: 'O vilão é vingativo.'
Qual o gênero usado: 'Ela é vingativa.'
O que o falante sente? 'Eu quero dar o troco!'
Ouça e transcreva: 'Não seja vingativo.'
Identifique o plural: 'Eles são vingativos.'
O tom da voz é calmo ou agressivo em 'Ele é VINGATIVO!'?
Identifique o adjetivo: 'Um plano vingativo foi feito.'
Qual a última letra da palavra em 'Pessoas vingativas'?
Ouça a frase: 'Ele agiu vingativamente.' Qual o advérbio?
A palavra ouvida rima com 'ativo'?
Quantas sílabas você ouve em 'vingativo'?
Ouça: 'Sua natureza vingativa'. O substantivo é masculino ou feminino?
Identifique o sinônimo ouvido: 'Ele é muito rancoroso.'
O falante gosta da pessoa? 'Aquele homem vingativo...'
Ouça e complete: 'Um espírito ____.'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'vingativo' is a powerful adjective used to describe the deep-seated human impulse for revenge. For example: 'O vilão vingativo planejou sua revanche por anos' (The vengeful villain planned his revenge for years). It is essential for describing complex characters and social conflicts.
- Vingativo is the Portuguese adjective for 'vengeful' or 'vindictive', describing a person or action driven by a desire for revenge.
- It changes gender (vingativo/vingativa) and number (vingativos/vingativas) to match the noun it describes in a sentence.
- The word carries a negative connotation, suggesting a lack of forgiveness and a persistent focus on past injuries or wrongs.
- It is common in literature, media, and daily gossip to describe character flaws or the motivation behind retaliatory acts.
Check the agreement
Always match 'vingativo' with the noun: 'homem vingativo', 'mulher vingativa'.
Drama and Fiction
Look for this word in soap opera titles and summaries; it's a very common theme.
The 'Vinga' root
Remember that 'vingança' is the noun and 'vingar' is the verb. They all share the same meaning.
Be Careful
Calling a friend 'vingativo' can be taken very seriously. Use it with caution.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2متاثر یا لرزان. او از شنیدن این خبر بسیار متاثر شد.
abalar
A2تکان دادن یا به شدت تحت تأثیر قرار دادن. خبر مرگ او همه را تکان داد.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1به شکلی افسرده یا ناامیدانه. این قید برای توصیف رفتاری به کار میرود که نشاندهنده شکست یا خستگی عمیق روحی است.
abatido
A2او بعد از شنیدن خبر بسیار افسرده و درهمشکسته به نظر میرسد.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2آشکارا؛ به گونهای که پنهان نباشد.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.