At the A1 level, you should learn 'parcial' as a word that means 'not all'. It is most commonly used in simple phrases like 'tempo parcial' for part-time work. Think of it as a way to say 'half' or 'some'. You might see it on signs or in job advertisements. For example, 'Trabalho parcial' means you don't work all day. It is a useful word because it helps you describe your schedule or how much of something you have. You don't need to worry about the complex meanings yet; just focus on the idea of 'part of a whole'. If you are eating a cake and only eat some, that is a 'consumo parcial'. If you have a test and only finish some questions, you have a 'resultado parcial'. It is an easy word to remember because it looks like 'part' in English. Just remember that in Portuguese, it ends in 'L'. This 'L' sound is like a 'U' in Brazil (par-ci-AW) and more like a hard 'L' in Portugal. Even at this early stage, knowing 'parcial' allows you to be more specific than just saying 'pouco' (a little) or 'muito' (a lot). It gives a sense of structure. You are talking about a piece of a larger thing. Use it when you are talking about your job, your studies, or even the weather. 'Sol parcial' is a simple way to say the sun is out but there are some clouds. It's a great building block for your Portuguese vocabulary.
As an A2 learner, you will start using 'parcial' in more specific contexts, especially related to work and school. You should be able to distinguish between 'tempo integral' (full-time) and 'tempo parcial' (part-time). This is very important if you are looking for a job or an internship in a Portuguese-speaking country. You will also encounter 'parcial' when looking at sports results. If you are watching a game, the 'resultado parcial' is the score at halftime or at any point before the end. This helps you understand that the situation is not final. You should also start to notice that 'parcial' does not change for masculine or feminine nouns. 'O pagamento parcial' and 'A resposta parcial' both use the same form. This makes it easier to use correctly in sentences. You might also see it in news headlines about weather or traffic. 'Interdição parcial da rua' means part of the street is closed. At this level, you are moving beyond simple 'parts' and starting to see how 'parcial' is used in official and professional language. It's a key word for navigating daily life and understanding basic news reports. Try to use it when describing your daily routine or when talking about your progress in learning Portuguese. You can say, 'Eu tenho um conhecimento parcial da língua', which means you know some but not all.
At the B1 level, you should be comfortable using 'parcial' to describe not just physical parts, but also abstract concepts like agreement and bias. You might say, 'Eu concordo de forma parcial com você' (I partially agree with you). This shows a higher level of nuance in your conversations. You will also encounter the word in more formal documents, such as insurance policies ('cobertura parcial') or academic reports ('avaliação parcial'). At this stage, you should also learn the adverb 'parcialmente' (partially). While 'parcial' is an adjective, 'parcialmente' is used to modify verbs. For example, 'A loja está parcialmente aberta' (The store is partially open). Understanding this distinction is a hallmark of a B1 learner. You will also hear 'parcial' used in discussions about fairness. If someone is not being objective, they are being 'parcial'. You might hear this in a debate or a critique of a movie or book. 'O crítico foi parcial porque é amigo do diretor.' This introduces the idea of 'bias', which is a very common meaning of 'parcial' in adult conversation. You should be able to follow news stories that use 'parcial' to describe ongoing events, like a 'contagem parcial de votos' (partial vote count) during an election. This level is where you start to see the word's versatility in expressing both quantity and quality.
For B2 learners, 'parcial' becomes a tool for precise argumentation and professional communication. You should be able to use it in legal, political, and scientific contexts. In a legal sense, 'procedência parcial' is a term you might encounter in news about court cases, meaning a lawsuit was only partially successful. In politics, you will use 'parcial' to discuss the objectivity of the media or the government. 'A imprensa foi parcial na cobertura das eleições.' This level requires you to understand the social weight of the word. Calling someone 'parcial' is often a serious accusation of unfairness. You should also be familiar with collocations like 'visão parcial' (biased view) and 'reforma parcial' (partial reform). In a business setting, you might discuss 'entregas parciais' and how they affect the supply chain. You should also be able to use the plural form 'parciais' correctly in complex sentences. For example, 'As conclusões parciais do estudo sugerem que...' (The partial conclusions of the study suggest that...). At B2, you are expected to understand the nuance between 'parcial' and its synonyms like 'tendencioso' or 'unilateral'. You know that 'parcial' is often the most professional and neutral-sounding choice, whereas 'tendencioso' is more aggressive. Your ability to choose the right word for the right level of formality is key here.
At the C1 level, you are exploring the philosophical and highly technical applications of 'parcial'. You understand that 'parcialidade' (partiality) is a central theme in ethics and law. You might read academic papers discussing the 'natureza parcial do conhecimento humano' (the partial nature of human knowledge), implying that we can never know everything. You are comfortable using 'parcial' in complex grammatical structures, such as 'Ainda que parcial, a vitória foi significativa' (Even if partial, the victory was significant). You can also use it to describe subtle states of being or conditions. In literature, you might encounter 'parcial' used to describe a character's limited perspective. You should be able to distinguish between 'parcial' as 'incomplete' and 'parcial' as 'prejudiced' in very subtle contexts where the meaning might be ambiguous. For instance, in a sentence like 'Sua análise é parcial', does it mean the analysis is unfinished or that it is biased? A C1 speaker uses context clues to determine this instantly and can clarify if needed. You also understand the historical etymology of the word and how it relates to other 'part-' words in Portuguese like 'partilha', 'partida', and 'parcela'. Your vocabulary is rich enough that 'parcial' is just one of many ways you can describe the concept of 'partness', and you choose it for its specific formal and objective connotations.
As a C2 learner, your mastery of 'parcial' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use the word with total precision in any context, from high-level legal discourse to poetic expression. You understand the most obscure technical uses, such as 'pressão parcial' in fluid dynamics or 'herdeiro parcial' in complex inheritance law. You can use 'parcial' to create rhetorical effects, perhaps playing on its dual meaning of 'incomplete' and 'biased' in a speech or essay. You are also aware of regional variations in how the word might be used in different Lusophone countries, although the core meaning remains the same. You can effortlessly switch between 'parcial', 'parcialmente', and related nouns like 'parcialidade' or 'imparcialidade' to build sophisticated arguments. You might use 'parcial' in a meta-linguistic way, discussing how 'parcialidade' is inherent in all language. Your understanding of the word is not just about its definition, but about its resonance within the culture—how it appears in the constitution, how it's used by famous Portuguese-speaking philosophers, and how it shapes public discourse. At this level, 'parcial' is not just a word you know; it's a concept you can manipulate to express the finest shades of meaning in the Portuguese language.

parcial در ۳۰ ثانیه

  • Parcial means incomplete or part of a whole.
  • It is the standard term for 'part-time' in work contexts.
  • It can describe a person or judgment that is biased.
  • It is a uniform adjective, meaning it doesn't change for gender.

The Portuguese word parcial is a versatile adjective that primarily describes something that is not whole, complete, or total. Derived from the Latin 'partialis', it functions very similarly to the English word 'partial', yet it carries specific nuances in Brazilian and European Portuguese that are essential for a learner to master. Whether you are discussing a job contract, a sports score, or a legal judgment, parcial appears frequently in both formal and everyday contexts.

Incompleteness and Fractions
The most common use of 'parcial' relates to something that constitutes only a part of a larger entity. For example, a 'reforma parcial' (partial renovation) implies that only some rooms or aspects of a building were updated, rather than the entire structure. This is a neutral, descriptive use of the word. It is often used in technical reports, academic writing, and news broadcasts to provide accurate data about progress or status.

O relatório apresentou apenas uma visão parcial dos fatos ocorridos na reunião.

Employment and Time
In the world of work, 'parcial' is the standard term for 'part-time'. If you are looking for a job that doesn't require 40 hours a week, you are looking for a 'trabalho em regime parcial' or 'período parcial'. This is a critical term for expats or students living in Lusophone countries. Understanding the difference between 'integral' (full-time) and 'parcial' (part-time) is fundamental for navigating the labor market and understanding your rights and responsibilities.
Bias and Subjectivity
Beyond physical or temporal parts, 'parcial' describes a lack of objectivity. A person who is 'parcial' is biased or shows favoritism. This is the opposite of 'imparcial' (impartial). In a legal or journalistic context, being called 'parcial' is often a criticism, suggesting that the individual is letting their personal feelings or interests cloud their judgment. It implies taking sides rather than remaining a neutral observer.

O juiz foi acusado de ser parcial durante o julgamento do caso famoso.

Furthermore, you will hear 'parcial' in sports. A 'resultado parcial' is the score at a certain point in the game, such as at halftime. This usage is ubiquitous in sports journalism. If you are watching a football match and the commentator says 'O resultado parcial é de um a zero', they are telling you the current score, which is subject to change before the final whistle. This reflects the 'incomplete' nature of the game at that moment. In essence, 'parcial' is about boundaries—knowing where a part ends and the whole begins, or where neutrality ends and bias starts.

A vitória parcial deu esperança ao time, mas eles ainda precisavam de mais gols.

A empresa oferece planos de saúde com cobertura parcial para seus funcionários.

Temos apenas uma concordância parcial sobre os termos do novo contrato.

Using 'parcial' correctly requires understanding its placement and the context of the noun it modifies. As an adjective, it typically follows the noun in Portuguese, which is the standard word order. However, its meaning can shift slightly depending on whether you are talking about quantities, time, or behavior. Let's explore the structural patterns that will make your Portuguese sound more natural and precise.

Describing Work and Education
When describing a schedule, 'parcial' is often paired with 'período' or 'tempo'. You might say, 'Eu estudo em período parcial' (I study part-time). In university settings, you might receive a 'nota parcial' (midterm grade or partial grade) which contributes to your final average. This usage is straightforward and follows the logical structure of 'Noun + Adjective'. It is essential for students to know this when checking their academic portals.

Ela conseguiu um emprego de tempo parcial na biblioteca da faculdade.

Legal and Formal Contexts
In legal documents, you might see 'procedência parcial' (partially granted). This occurs when a judge agrees with some parts of a lawsuit but rejects others. Similarly, 'pagamento parcial' (partial payment) is common in financial transactions. Here, 'parcial' acts as a qualifier that limits the scope of the noun. It's a formal way to indicate that the action or status is not yet complete or is limited in scale.
Expressing Opinion and Bias
When you want to say someone is biased, 'parcial' is the word. You can use it with the verb 'ser' (to be) to describe a permanent or characteristic trait, or 'estar' (to be) to describe a temporary state or specific instance. For example, 'O árbitro foi parcial' (The referee was biased). This usage is common in political debates, sports critiques, and personal arguments where fairness is being questioned.

Não podemos aceitar um veredito parcial que ignora metade das evidências.

In everyday conversation, you might use 'parcial' to describe weather or visibility. 'Sol parcial' or 'nublado parcial' (partly cloudy) are common in weather forecasts. This demonstrates the word's ability to scale down from high-level legal terms to the most mundane aspects of daily life. The key is to remember that 'parcial' always points to a segment of a whole. Whether it's a segment of time, a segment of truth, or a segment of a payment, the underlying logic remains consistent. Mastery of this word allows you to qualify your statements with precision, moving beyond simple 'yes/no' or 'all/nothing' descriptions.

Houve uma interrupção parcial no fornecimento de energia elétrica ontem.

O eclipse parcial do sol será visível apenas na região sul do país.

A restauração parcial do quadro antigo levou meses de trabalho cuidadoso.

You will encounter 'parcial' in a variety of real-world settings across the Portuguese-speaking world. From the newsroom to the boardroom, and from the classroom to the stadium, 'parcial' is a staple of communicative clarity. Understanding these specific contexts will help you recognize the word instantly and use it with the correct connotation.

The News and Media
Journalists are the most frequent users of 'parcial'. During elections, you will hear about 'resultados parciais' (partial results) as votes are counted. This builds tension and provides updates before the final tally is known. In investigative journalism, a reporter might be accused of 'visão parcial' if they only interview one side of a conflict. This highlights the word's connection to bias and the professional ideal of 'imparcialidade' (impartiality).

Com 50% das urnas apuradas, o resultado parcial indica uma vitória apertada.

Corporate and Professional Life
In a professional setting, 'parcial' is often linked to project management and human resources. A 'entrega parcial' (partial delivery) happens when a supplier provides some items but not the full order. In HR, discussions about 'jornada parcial' (part-time workdays) are common, especially when discussing flexible work arrangements or student internships. Knowing this term is vital for reading your own contract or negotiating hours with a Brazilian or Portuguese boss.
Science and Geography
In scientific discourse, 'parcial' describes phenomena that are incomplete. A 'vácuo parcial' (partial vacuum) or 'pressão parcial' (partial pressure) are technical terms used in physics and chemistry. Geographically, you might hear about a 'interdição parcial' of a highway due to a landslide or construction. This tells drivers that while the road isn't completely closed, traffic is restricted to certain lanes.

A rodovia sofreu uma interdição parcial após o acidente na madrugada.

Finally, 'parcial' is a word you will hear in the street during a heated debate. If someone feels you are being unfair, they might snap, 'Você está sendo parcial!' (You're being biased!). This emotional use of the word bridges the gap between formal terminology and everyday slang. It's a powerful way to call out unfairness. Whether it's a teacher favoring a student or a parent favoring one child over another, 'parcial' is the go-to adjective to describe that lack of balance. By listening for it in these varied environments, you'll start to feel the 'weight' of the word—sometimes it's just a neutral measurement, but sometimes it's a sharp social critique.

O cientista explicou que a recuperação da camada de ozônio é apenas parcial.

A prefeitura anunciou a abertura parcial do novo parque municipal.

Recebemos apenas uma resposta parcial do suporte técnico até agora.

Even though 'parcial' looks like its English counterpart, there are several pitfalls English speakers should avoid. These mistakes often stem from false cognates or subtle differences in how Portuguese speakers conceptualize 'parts' versus 'wholes'. Let's break down the most common errors so you can communicate with confidence.

Confusion with 'Part-time'
While 'tempo parcial' is correct, many learners try to translate 'part-time' literally as 'parte tempo' or 'tempo de parte'. These are incorrect. In Portuguese, you must use 'parcial' as an adjective modifying 'tempo', 'período', or 'jornada'. Another common error is using 'meio-período' (half-period), which is often used interchangeably with 'tempo parcial' in Brazil but might not be as formal as 'regime parcial' in a contract. Stick to 'parcial' for clarity.

Errado: Eu trabalho parte-tempo.
Correto: Eu trabalho em tempo parcial.

Misusing 'Parcial' for 'Partially'
A very frequent mistake is using the adjective 'parcial' when an adverb is needed. In English, we say 'I am partially finished'. In Portuguese, you cannot say 'Estou parcial terminado'. You must use the adverb 'parcialmente'. Remember: 'parcial' describes a *thing* (noun), while 'parcialmente' describes an *action* (verb) or another adjective.
Gender Agreement Confusion
Some students mistakenly think 'parcial' should change to 'parciala' for feminine nouns. However, 'parcial' ends in 'l', which makes it a uniform adjective. It stays the same for both 'o resultado parcial' (masculine) and 'a solução parcial' (feminine). The only change it undergoes is for pluralization: 'parciais'. 'Os resultados parciais'.

Errado: As notas parcialas.
Correto: As notas parciais.

Lastly, be careful with the word 'partidário'. While 'parcial' can mean 'biased', 'partidário' specifically refers to political party bias. If you say someone is 'parcial', you are accusing them of general unfairness. If you say they are 'partidário', you are specifically saying they are following a political party's line. Using 'parcial' in a political context is fine, but 'partidário' is more specific. Don't mix them up if you want to be precise about the type of bias you are describing. Understanding these boundaries will prevent awkward misunderstandings and help you sound like a more advanced speaker.

A análise parcial focou apenas nos aspectos positivos do projeto.

O pagamento parcial da dívida foi aceito pelo banco.

A visibilidade parcial devido à neblina causou lentidão no trânsito.

To truly master 'parcial', you need to know its synonyms and how it compares to other words that describe 'parts' or 'bias'. Portuguese is rich with alternatives that can add color and precision to your speech. Let's look at how 'parcial' stacks up against its closest linguistic neighbors.

Parcial vs. Incompleto
While often interchangeable, 'incompleto' is more general. You can have an 'incompleto' puzzle, but you wouldn't usually call it a 'parcial' puzzle. 'Parcial' is better suited for formal contexts like 'resultados parciais' or 'pagamento parcial'. 'Incompleto' suggests something is missing its essential parts, whereas 'parcial' suggests a deliberate or measured segment of a whole.

A obra está incompleta (missing pieces) vs. A reforma é parcial (planned for only some parts).

Parcial vs. Tendencioso
When talking about bias, 'tendencioso' is a strong alternative. It literally means 'tending' toward a certain side. While 'parcial' can be a neutral description of bias, 'tendencioso' often carries a more negative, accusatory tone. It suggests a deliberate attempt to mislead or favor one side. If a news report is 'tendencioso', it's actively pushing an agenda. If it's 'parcial', it might just be missing some information.
Parcial vs. Fragmentário
'Fragmentário' is a more literary or academic term. It describes something that exists in fragments or pieces. You might describe an ancient text as 'fragmentário'. 'Parcial' is much more common in daily life. Use 'fragmentário' when you want to sound more sophisticated or when describing something that is physically broken into pieces rather than just conceptually incomplete.

Temos apenas um conhecimento fragmentário daquela civilização antiga.

Other words to keep in mind include 'partidário' (biased toward a party) and 'unilateral' (one-sided). 'Unilateral' is often used in diplomacy or contracts where one party makes a decision without the other. 'Parcial' is the most flexible of all these, acting as the foundation for describing anything that isn't 'total' or 'imparcial'. By learning these synonyms, you can tailor your Portuguese to the specific situation, whether you're being a careful scientist, a critical journalist, or a fair friend.

A decisão foi unilateral e pegou todos de surpresa.

Ele sempre dá uma opinião parcial a favor do seu time do coração.

O sucesso parcial da missão foi comemorado pela equipe.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'parcial' and 'parcela' (installment) share the same root. When you pay for something in 'parcelas', you are making 'parcial' payments!

راهنمای تلفظ

UK /paɾ.si.'aw/
US /paɹ.si.'aw/
The stress is on the last syllable: par-ci-AL.
هم‌قافیه با
final animal normal legal canal fatal jornal casal
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'L' like a 'light L' in English (it should be a 'W' sound in Brazil).
  • Adding an 'e' at the end (par-ci-a-le).
  • Stressing the first syllable (PAR-ci-al).
  • Pronouncing the 'ci' as 'chi' (it should be 'see').
  • Not softening the 'r' enough before the 's'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to English 'partial'.

نوشتن 3/5

Need to remember the plural 'parciais' and the adverb 'parcialmente'.

صحبت کردن 2/5

The final 'L' sound as 'W' is the only tricky part.

گوش دادن 2/5

Clearly pronounced in most contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

parte tempo trabalho todo juiz

بعداً یاد بگیرید

imparcial parcialmente totalmente completamente integrante

پیشرفته

equanimidade tendenciosidade hermenêutica arbitrariedade preconceito

گرامر لازم

Uniform Adjectives

O resultado parcial / A nota parcial (No gender change).

Pluralization of words ending in 'L'

Parcial -> Parciais.

Adverb Formation with -mente

Parcial + mente = Parcialmente.

Placement of Adjectives

Usually follows the noun: 'Trabalho parcial'.

Contrasting with 'Todo' and 'Tudo'

Use 'parcial' for specific qualities, 'parte' for nouns.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu tenho um trabalho parcial.

I have a part-time job.

Simple Subject + Verb + Noun + Adjective.

2

O sol está parcial hoje.

The sun is partial (partly sunny) today.

'Parcial' modifies 'sol'.

3

O resultado parcial é 1-0.

The partial result is 1-0.

Used in sports to show the current score.

4

Ela fez um pagamento parcial.

She made a partial payment.

'Parcial' follows the noun 'pagamento'.

5

O eclipse será parcial.

The eclipse will be partial.

Future tense with 'ser'.

6

Eu estudo em período parcial.

I study part-time.

'Período parcial' is a common phrase.

7

A vista é parcial.

The view is partial.

Describes a limited view.

8

O mapa está parcial.

The map is partial (incomplete).

Uses 'estar' for a state.

1

O juiz não foi parcial.

The judge was not biased.

Negative sentence using 'ser'.

2

Recebi minha nota parcial de matemática.

I received my partial math grade.

'Nota parcial' refers to a midterm or segment grade.

3

A rua tem interdição parcial.

The street has a partial closure.

Common in traffic reports.

4

Eles trabalham em regime parcial.

They work on a part-time basis.

'Regime parcial' is formal for part-time.

5

A solução foi apenas parcial.

The solution was only partial.

'Apenas' emphasizes the limitation.

6

O eclipse parcial começou agora.

The partial eclipse started now.

Adjective modifying the subject.

7

Temos uma visão parcial do jardim.

We have a partial view of the garden.

Standard Noun + Adjective order.

8

O relatório está parcial.

The report is partial (incomplete).

Describes the current state of the document.

1

Concordo de forma parcial com sua proposta.

I partially agree with your proposal.

'De forma parcial' acts as an adverbial phrase.

2

O árbitro foi acusado de ser parcial.

The referee was accused of being biased.

Passive voice construction.

3

Houve uma recuperação parcial da economia.

There was a partial recovery of the economy.

'Houve' (there was) + Noun phrase.

4

A cobertura do seguro é apenas parcial.

The insurance coverage is only partial.

Legal/Financial context.

5

Os resultados parciais serão divulgados às oito.

The partial results will be released at eight.

Plural agreement: 'parciais'.

6

A empresa aceitou o acordo parcial.

The company accepted the partial agreement.

Business context.

7

Ela tem uma opinião parcial sobre o assunto.

She has a biased opinion on the subject.

'Opinião parcial' implies lack of objectivity.

8

O prédio sofreu uma demolição parcial.

The building underwent a partial demolition.

Descriptive of a physical process.

1

A sentença judicial determinou a procedência parcial do pedido.

The judicial sentence determined the partial granting of the request.

Formal legal terminology.

2

É difícil manter-se imparcial diante de um relato tão parcial.

It is difficult to remain impartial in the face of such a biased account.

Contrasting 'imparcial' and 'parcial'.

3

A reforma parcial da previdência gerou muitos debates.

The partial social security reform generated many debates.

Political context.

4

O sucesso parcial não deve nos desencorajar.

Partial success should not discourage us.

Abstract concept.

5

As apurações parciais indicam uma mudança no governo.

The partial tallies indicate a change in government.

Plural noun + plural adjective.

6

O paciente apresentou uma melhora parcial no quadro clínico.

The patient showed a partial improvement in the clinical condition.

Medical context.

7

Houve uma interrupção parcial dos serviços de internet.

There was a partial interruption of internet services.

Technical context.

8

O autor oferece uma visão parcial da história do Brasil.

The author offers a biased/limited view of Brazil's history.

Critique of a work.

1

A parcialidade do relator comprometeu a integridade do processo.

The rapporteur's partiality compromised the integrity of the process.

Using the noun form 'parcialidade'.

2

O conhecimento científico é, por definição, parcial e provisório.

Scientific knowledge is, by definition, partial and provisional.

Epistemological context.

3

A decisão unilateral resultou em uma aceitação apenas parcial dos termos.

The unilateral decision resulted in only a partial acceptance of the terms.

Complex sentence with multiple adjectives.

4

O fenômeno foi observado através de uma eclipse parcial da lua.

The phenomenon was observed through a partial eclipse of the moon.

Scientific description.

5

A análise parcial dos dados pode levar a conclusões errôneas.

A partial analysis of the data can lead to erroneous conclusions.

Hypothetical warning.

6

Apesar do êxito parcial, a meta final ainda está longe.

Despite the partial success, the final goal is still far off.

Concessive clause with 'apesar de'.

7

Sua conduta parcial foi duramente criticada pelo comitê de ética.

His biased conduct was harshly criticized by the ethics committee.

Formal ethical context.

8

O texto apresenta uma reconstrução parcial dos eventos daquela noite.

The text presents a partial reconstruction of that night's events.

Literary/Journalistic context.

1

A ontologia do ser, em sua manifestação parcial, revela a finitude humana.

The ontology of being, in its partial manifestation, reveals human finitude.

Philosophical/Metaphysical context.

2

A hermenêutica jurídica exige que o magistrado se despoje de qualquer inclinação parcial.

Legal hermeneutics requires the magistrate to strip themselves of any biased inclination.

High-level academic legal prose.

3

A luz parcial do crepúsculo conferia à paisagem um ar melancólico.

The partial light of twilight gave the landscape a melancholy air.

Poetic/Literary usage.

4

O projeto de lei sofreu um veto parcial do Presidente da República.

The bill underwent a partial veto by the President of the Republic.

Constitutional law context.

5

A verdade, sendo sempre parcial sob o olhar do observador, é um constructo social.

Truth, being always partial under the observer's gaze, is a social construct.

Sociological/Philosophical context.

6

A interdição parcial de tráfego aéreo causou um efeito dominó global.

The partial suspension of air traffic caused a global domino effect.

Global logistics context.

7

O historiador evitou uma narrativa parcial ao cruzar diversas fontes primárias.

The historian avoided a biased narrative by cross-referencing various primary sources.

Academic methodology.

8

A satisfação parcial das necessidades básicas não é suficiente para a dignidade.

The partial satisfaction of basic needs is not enough for dignity.

Human rights discourse.

ترکیب‌های رایج

tempo parcial
resultado parcial
pagamento parcial
eclipse parcial
visão parcial
nota parcial
reforma parcial
jornada parcial
interdição parcial
sucesso parcial

عبارات رایج

em regime parcial

— Working under a part-time contract system.

Contratamos dois estagiários em regime parcial.

ser parcial

— To be biased or unfair.

Não seja parcial com seus amigos.

de forma parcial

— In a partial or incomplete manner.

O problema foi resolvido de forma parcial.

concordância parcial

— Agreeing with some parts but not all.

Temos uma concordância parcial sobre o projeto.

vitória parcial

— A win that is not yet final or complete.

A aprovação do texto foi uma vitória parcial.

cobertura parcial

— Insurance that only covers specific things.

Meu plano tem cobertura parcial para exames.

votos parciais

— Votes counted so far.

Os votos parciais mostram o candidato na frente.

apuração parcial

— The process of counting part of the total votes.

A apuração parcial deve terminar logo.

análise parcial

— An analysis that only looks at some data.

Uma análise parcial pode ser enganosa.

interrupção parcial

— A break in service that isn't total.

Houve uma interrupção parcial no sinal de rádio.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

parcial vs imparcial

This is the opposite (neutral). Many learners mix them up.

parcial vs parcialmente

This is the adverb. Use 'parcial' for things, 'parcialmente' for actions.

parcial vs partidário

This is bias for a specific political party, while 'parcial' is general bias.

اصطلاحات و عبارات

"ver apenas um lado (ser parcial)"

— To only see one side of a story; to be biased.

Você está vendo apenas um lado, está sendo parcial.

informal
"puxar a sardinha (ser parcial)"

— To favor one's own interests or friends.

Ele sempre puxa a sardinha para o seu lado, é muito parcial.

slang/informal
"ficar em cima do muro (oposto de parcial)"

— To stay on the fence (the opposite of taking a partial side).

Ele não quer ser parcial, então fica em cima do muro.

informal
"dois pesos e duas medidas"

— Double standards (a form of being parcial).

Usar dois pesos e duas medidas é ser extremamente parcial.

neutral
"ter rabo preso"

— To be compromised (often leads to being parcial).

Ele é parcial porque tem rabo preso com a empresa.

slang
"tomar partido"

— To take a side (to become parcial).

É difícil não tomar partido e ser parcial nessa briga.

neutral
"olhar com bons olhos"

— To look favorably upon (being parcial toward something).

O chefe olha com bons olhos as ideias dele, é parcial.

informal
"fechar os olhos para"

— To ignore something (often being parcial by ignoring faults).

Ela fecha os olhos para os erros dele, é muito parcial.

informal
"levar para o lado pessoal"

— To take things personally (which makes one parcial).

Não leve para o lado pessoal ou você será parcial na decisão.

neutral
"cartas marcadas"

— A rigged situation (the ultimate parciality).

O concurso foi parcial, eram cartas marcadas.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

parcial vs Parcela

Looks like parcial.

'Parcela' is a noun meaning a part or an installment of a payment. 'Parcial' is the adjective.

Paguei a primeira parcela (noun) de forma parcial (adjective).

parcial vs Partida

Both start with 'Part-'.

'Partida' means a departure or a sports match. 'Parcial' describes the state of something.

A partida de futebol teve um resultado parcial de 0-0.

parcial vs Particular

Both start with 'Part-'.

'Particular' means private or specific. 'Parcial' means incomplete or biased.

Esta é uma aula particular, não uma visão parcial.

parcial vs Pardo

Phonetically similar to 'parcial' for beginners.

'Pardo' is a color/ethnicity term (brown/mixed). 'Parcial' relates to parts.

Ele é pardo, mas sua análise foi parcial.

parcial vs Parceria

Both start with 'Par-'.

'Parceria' means partnership. 'Parcial' means part-time or incomplete.

Fizemos uma parceria para um projeto de tempo parcial.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu tenho [Noun] parcial.

Eu tenho trabalho parcial.

A2

O [Noun] é parcial.

O resultado é parcial.

B1

Acho que [Subject] foi parcial.

Acho que o juiz foi parcial.

B2

Houve uma [Noun] parcial de [Something].

Houve uma interrupção parcial de energia.

C1

Apesar de [Adjective] parcial, [Main Clause].

Apesar de sucesso parcial, precisamos melhorar.

C1

A [Noun] parcial de [Something] indica [Something].

A apuração parcial de votos indica vitória.

C2

A natureza parcial de [Concept] revela [Concept].

A natureza parcial da verdade revela a subjetividade.

C2

Sob uma ótica parcial, [Argument].

Sob uma ótica parcial, o projeto parece perfeito.

خانواده کلمه

اسم‌ها

parcialidade (partiality/bias)
imparcialidade (impartiality)
parcela (portion/installment)

فعل‌ها

parcelar (to divide into installments)
partilhar (to share/divide)

صفت‌ها

parcial (partial)
imparcial (impartial)
parcelado (divided into parts)

مرتبط

parte
partida
participação
particular
partidário

نحوه استفاده

frequency

Common in news, work, and sports.

اشتباهات رایج
  • Eu trabalho parte-tempo. Eu trabalho em tempo parcial.

    You cannot translate 'part-time' literally. Use 'tempo parcial' as the adjective phrase.

  • A solução é parciala. A solução é parcial.

    There is no feminine form 'parciala'. It remains 'parcial' for both genders.

  • Estou parcial terminado. Estou parcialmente terminado.

    You need the adverb 'parcialmente' to modify the adjective/verb 'terminado'.

  • As notas são parcials. As notas são parciais.

    The plural of words ending in 'L' is 'is', not 's'.

  • O juiz foi imparcial (when meaning biased). O juiz foi parcial.

    Don't confuse 'parcial' (biased) with 'imparcial' (neutral). They are opposites.

نکات

Uniform Adjectives

Remember that adjectives ending in 'L' like 'parcial', 'final', and 'normal' don't change for gender. This simplifies your sentence building!

Work Terms

If you are applying for jobs, look for 'jornada parcial'. This is the legal term for part-time work in Brazil.

The Brazilian 'L'

To sound like a local in Rio or São Paulo, turn the final 'L' into a 'U'. Say 'par-ci-AW'.

Bias Alert

When you hear 'parcial' in the news, it's usually about election results or a criticism of someone's fairness.

Adverb Tip

Whenever you want to say 'partially', just add '-mente' to 'parcial' to get 'parcialmente'.

Halftime Score

At halftime in a football match, the score is always called the 'resultado parcial'.

Court Rulings

'Procedência parcial' means the judge agreed with some parts of the claim but not all.

Grades

A 'nota parcial' is your grade for a specific project or test before the final grade is calculated.

Payments

If you can't pay the whole bill, you might ask for a 'pagamento parcial'.

Eclipses

Use 'parcial' to describe astronomical events that aren't total, like a 'eclipse parcial'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Parcel'. A parcel is just one part of a larger shipment. 'Parcial' is just one part of a whole.

تداعی تصویری

Imagine a pie with one slice taken out. That slice is a 'parte parcial' of the pie. Or imagine a referee wearing one team's jersey under his uniform—he is 'parcial'.

شبکه واژگان

Parte Incompleto Tempo Parcial Viés Juiz Resultado Pagamento Imparcial

چالش

Try to use 'parcial' in three different ways today: once for work/time, once for a sports score, and once for an opinion.

ریشه کلمه

From the Late Latin 'partialis', which comes from 'pars, partis' meaning 'part' or 'portion'. It entered the Portuguese language through the influence of legal and academic Latin in the Middle Ages.

معنای اصلی: Relating to a part; not whole.

Romance (Latin-based).

بافت فرهنگی

Calling a professional (like a doctor or judge) 'parcial' is a serious insult to their integrity.

English speakers often confuse 'parcial' with 'part-time'. While they are related, 'parcial' is an adjective, whereas 'part-time' can be an adverb or adjective in English.

The Brazilian Constitution mentions 'imparcialidade' as a duty of judges. Weather reports on 'Jornal Nacional' frequently use 'parcialmente nublado'. Sports commentators always shout 'Resultado parcial!' at halftime.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Job Search

  • Vaga de tempo parcial
  • Salário proporcional à jornada parcial
  • Disponibilidade para horário parcial
  • Contrato em regime parcial

Sports

  • Placar parcial
  • Tempo parcial de jogo
  • Vitória parcial no primeiro tempo
  • Estatísticas parciais

Law

  • Decisão parcial
  • Veto parcial do presidente
  • Procedência parcial da ação
  • Testemunha parcial

Weather

  • Céu parcialmente nublado
  • Sol parcial
  • Visibilidade parcial
  • Eclipse parcial

Finance

  • Quitação parcial
  • Reembolso parcial
  • Amortização parcial
  • Depósito parcial

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você prefere trabalhar em tempo integral ou parcial?"

"Você acha que os jornais hoje em dia são muito parciais?"

"Qual foi o resultado parcial do jogo de ontem à noite?"

"Você já viu um eclipse parcial do sol alguma vez?"

"Você concorda que a educação atual oferece apenas uma visão parcial da história?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre as vantagens e desvantagens de ter um emprego de tempo parcial.

Descreva uma situação em que você sentiu que alguém foi parcial contra você.

O que você faria se recebesse um pagamento parcial por um trabalho completo?

Reflita sobre a ideia de que todo conhecimento humano é parcial.

Como você tenta se manter imparcial quando dois amigos estão brigando?

سوالات متداول

10 سوال

No, 'parcial' is a uniform adjective. It stays the same for both genders. For example, 'o resultado parcial' and 'a nota parcial'.

You say 'tempo parcial' or 'período parcial'. In Brazil, 'meio-período' is also common in informal speech.

The plural is 'parciais'. You drop the 'l' and add 'is'. Example: 'resultados parciais'.

Yes, it is the standard word for biased. 'O juiz foi parcial' means the judge took sides.

'Parcial' is an adjective (describes a noun). 'Parcialmente' is an adverb (describes a verb or adjective). 'Sucesso parcial' vs 'Parcialmente bem-sucedido'.

It can be used in both formal (legal/business) and informal (daily talk) contexts. It's very versatile.

In Brazil, it sounds like a 'W'. In Portugal, it's a 'velarized L' (dark L), similar to 'pool'.

Yes, 'sol parcial' or 'parcialmente nublado' are common in weather reports.

Depending on the context, the opposite is 'total', 'completo', 'integral', or 'imparcial'.

Yes, very often! 'Resultado parcial' refers to the score at any point before the end of the game.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'tempo parcial'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The sun is partial today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about your school grades using 'parcial'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The road is partially closed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Complain about a biased referee using 'parcial'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I partially agree with you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why a news report was biased using 'parcial'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The partial results were announced.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the ethics of a 'parcial' judge.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The president issued a partial veto.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a philosophical sentence about 'parcialidade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Scientific knowledge is always partial.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Part-time job.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Partial success.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Partial payment.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Partial view.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Partial reconstruction.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The score is 1-0 (partial).'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I have a partial scholarship.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The building suffered partial damage.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'parcial'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Part-time job' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The score is 1-1' as a partial result.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The sun is partial today'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone they are being biased.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I partially agree'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a partial eclipse.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The results are partial'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss a partial veto.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a biased view.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the nature of truth as partial.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain legal partiality.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Partial payment'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Partial grades'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Partial success'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Partial closure'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Partial reconstruction'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I work part-time'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The view is partial'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He was biased'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Tempo parcial'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Sol parcial'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Notas parciais'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Resultado parcial'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Concordo parcialmente'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Pagamento parcial'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Visão parcial'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Veto parcial'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Parcialidade do juiz'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Eclipse parcial'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Manifestação parcial do ser'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Trabalho parcial'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Rua parcial'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Árbitro parcial'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Reforma parcial'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!