B1 عامیانه غیر رسمی

навострить лыжи

навострить лыжи

to prepare to leave

معنی

Getting ready to depart or run away.

🌍

زمینه فرهنگی

Skis were historically the primary mode of winter transport in rural Russia. The phrase reflects a time when being 'ready to ski' meant being ready for any journey. This phrase appears frequently in Soviet-era comedies (like those by Leonid Gaidai) to describe characters who are trying to escape funny or awkward situations. In the modern Russian office, this is the go-to phrase for 'quiet quitting' or planning a job change. It's often used in office gossip. The idea of 'escaping' to the dacha (summer house) or escaping from chores at the dacha is a common theme where this phrase is used.

💡

Use for Intent

Use this when you see someone *preparing* to leave, not just when they are already gone.

⚠️

Not for Sports

If you are actually going skiing, just say 'собираюсь кататься на лыжах.'

معنی

Getting ready to depart or run away.

💡

Use for Intent

Use this when you see someone *preparing* to leave, not just when they are already gone.

⚠️

Not for Sports

If you are actually going skiing, just say 'собираюсь кататься на лыжах.'

🎯

Perfective Only

Stick to 'навострил' (past) or 'навострю' (future). The present tense sounds weird.

💬

Humor

This phrase is slightly funny. Use it to lighten the mood when you want to leave.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of the idiom.

Вечеринка была скучной, и Иван ________ лыжи домой.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: навострил

The subject 'Иван' is masculine singular, so the verb must be 'навострил'.

Which situation is appropriate for this phrase?

In which case can you say 'Он навострил лыжи'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

The phrase is informal and implies quitting or escaping a situation, making the university context perfect.

Complete the dialogue.

- Ты почему такой грустный? - Работа надоела. Я уже ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: навострил лыжи

'Навострил лыжи' means planning to leave/quit. 'Навострил уши' means listening carefully.

Match the idiom to its meaning.

Match 'Навострить лыжи' with its figurative meaning.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: To leave/escape

The idiom is a metaphor for departure.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Escape Idioms

Phrase
Навострить лыжи Preparing to leave
Сматывать удочки Packing up to leave
Vibe
Humorous/Casual
Practical/Informal

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the correct form of the idiom. جای خالی B1

Вечеринка была скучной, и Иван ________ лыжи домой.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: навострил

The subject 'Иван' is masculine singular, so the verb must be 'навострил'.

Which situation is appropriate for this phrase? Choose B1

In which case can you say 'Он навострил лыжи'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

The phrase is informal and implies quitting or escaping a situation, making the university context perfect.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

- Ты почему такой грустный? - Работа надоела. Я уже ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: навострил лыжи

'Навострил лыжи' means planning to leave/quit. 'Навострил уши' means listening carefully.

Match the idiom to its meaning. situation_matching A2

Match 'Навострить лыжи' with its figurative meaning.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: To leave/escape

The idiom is a metaphor for departure.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

14 سوال

It's not rude among friends, but it can be seen as slightly disrespectful in a professional setting if used about your own job.

Yes! It is used year-round. The 'skis' are purely metaphorical.

'Уходить' is neutral. 'Навострить лыжи' implies you are ready to bolt or are planning to leave soon.

Sometimes people say it as a joke, but 'лыжи' is the standard idiom.

Yes, very often in modern and Soviet-era literature to describe characters' intentions.

Not always. It can just mean leaving a boring place or moving to a better job.

It follows the second conjugation: я навострю, ты навостришь, он навострит, мы навострим, вы навострите, они навострят.

The formal equivalent would be 'намереваться уйти' or 'планировать отъезд'.

Yes, if your cat is looking at the door, you can say 'Кот навострил лыжи на улицу.'

Yes, it is a universal Russian idiom understood everywhere.

It's an archaic word for 'to sharpen.' You won't hear it much outside of idioms.

Absolutely! It's perfect for texting friends: 'Я навострил лыжи, буду через 5 минут.'

It's gender-neutral. Everyone uses it.

Using the singular 'лыжу' or the imperfective 'вострить'.

عبارات مرتبط

🔄

Сматывать удочки

synonym

To pack up and leave.

🔗

Дать дёру

similar

To run away quickly.

🔗

Навострить уши

builds on

To prick up one's ears.

🔄

Сделать ноги

synonym

To bolt/escape.

🔗

Встать на лыжи

similar

To start skiing or to start a new path.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!