B1 Future & Conditional 22 min read آسان

زمان شرطی در اسپانیایی: ادب و 'می‌شد' (El condicional)

این زمان (Conditional Tense) کلامت رو نرم می‌کنه تا درخواست‌هات رو «مودبانه» بگی و موقعیت‌های «فرضی» رو بیان کنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the conditional to express 'would' or polite requests by adding specific endings to the full infinitive verb.

  • Keep the full infinitive (hablar, comer, vivir).
  • Add the endings: -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían.
  • Irregular verbs change their stem (e.g., tener -> tendr-).
Infinitive + ía/ías/ía/íamos/íais/ían = Conditional Verb

مرور کلی

### Overview
در زبان اسپانیایی، زمان el condicional (شرطی) یکی از ابزارهای کلیدی برای بیان مفاهیمی است که در دنیای واقعیِ قطعی و مستقیم جای ندارند. به عنوان یک فارسی‌زبان، شما با مفهوم «شرطی» در زبان خودمان آشنا هستید، اما کاربرد این زمان در اسپانیایی فراتر از صرفاً «اگر... آنگاه...» است.
در فارسی، ما برای بیان احتمالات یا آرزوها از ساختارهای مختلفی مانند «می‌رفتم» یا «می‌توانستم» استفاده می‌کنیم. در اسپانیایی، el condicional به شما کمک می‌کند تا «فاصله معنایی» ایجاد کنید. این فاصله یعنی شما از واقعیتِ مسلم فاصله می‌گیرید تا مؤدبانه‌تر صحبت کنید، پیشنهاد بدهید، یا احتمالات گذشته را بررسی کنید.
تفاوت اصلی در این است که در فارسی، بسیاری از این مفاهیم با همان بن‌مایه «ماضی استمراری» یا «مضارع اخباری» ترکیب می‌شوند، اما در اسپانیایی، این زمان یک ساختار صرفی (Morphological) کاملاً مستقل و منظم دارد. برای مثال، وقتی می‌خواهید در یک رستوران در تهران سفارش بدهید، می‌گویید «یک قهوه می‌خواستم» که در واقع همان گذشته استمراری است، اما در اسپانیایی، استفاده از Querría un café (دلم می‌خواست یک قهوه داشته باشم) نشان‌دهنده سطح بالاتری از ادب و ظرافت کلامی است. تسلط بر این زمان به شما اجازه می‌دهد از سطح یک مبتدی که جملات دستوری و مستقیم می‌سازد، به سطح یک گوینده‌ی میان‌رده (B1) برسید که می‌تواند با ظرافت و پیچیدگیِ فرهنگی صحبت کند.
در ادامه، خواهیم دید که چگونه این زمان نه فقط برای شرط، بلکه برای بیان ادب، حدس و گمان در گذشته و حتی نقل‌قول‌های غیرمستقیم به کار می‌رود.
### How This Grammar Works
عملکرد el condicional در اسپانیایی بر پایه یک اصل مهم است: «ایجاد فاصله از واقعیت فعلی». در زبان فارسی، ما برای بیان احتمالات یا خواسته‌های مؤدبانه، اغلب از «می» به همراه بن ماضی استفاده می‌کنیم (مثلاً: «می‌شد»، «می‌توانست»). در اسپانیایی، این زمان به چهار صورت اصلی عمل می‌کند:
  1. 1ساخت واقعیت‌های فرضی: این دقیقاً همان جایی است که با «اگر» در فارسی مطابقت دارد. مثلاً: Si tuviera tiempo, viajaría (اگر وقت داشتم، سفر می‌کردم). در اینجا viajaría نشان‌دهنده عملی است که در دنیای واقعی رخ نمی‌دهد، بلکه در ذهن شما محتمل است.
  1. 1ادب و احترام: این مهم‌ترین کاربرد برای یک فارسی‌زبان است. در فارسی، ما برای مؤدبانه کردن درخواست، از «می‌شود» یا «ممکن است» استفاده می‌کنیم. در اسپانیایی، استفاده از condicional به جای presente (مضارع)، فشارِ تقاضا را کم می‌کند. جمله‌ی ¿Podrías ayudarme? (می‌شد کمکم کنی؟) بسیار نرم‌تر از ¿Puedes ayudarme? (می‌توانی کمکم کنی؟) است.
  1. 1آینده در گذشته: این مفهوم در فارسی کمی پیچیده‌تر است. اگر دیروز گفتید «فردا می‌روم»، وقتی امروز آن را تعریف می‌کنید، می‌گویید «گفتم که فردا می‌روم». در اسپانیایی، فعل ir به iría تبدیل می‌شود تا نشان دهد آن «آینده» از دیدِ «گذشته» بوده است.
  1. 1حدس و گمان در گذشته: این کاربرد در فارسی معادل «باید بوده باشد» یا «احتمالاً بوده» است. مثلاً Tendría treinta años یعنی «احتمالاً سی سالش بوده». این استفاده از condicional برای بیان عدم قطعیت در مورد یک واقعه در گذشته است.
در جدول زیر مقایسه ساختاری بین فارسی و اسپانیایی را مشاهده می‌کنید:
| مفهوم | معادل در فارسی | ساختار در اسپانیایی | مثال اسپانیایی |
|---|---|---|---|
| درخواست مؤدبانه | می‌شد / ممکن بود | ریشه فعل + ía | ¿Podrías cerrar la puerta? |
| آرزوی فرضی | کاش می‌شد / می‌کردم | ریشه فعل + ía | Me gustaría viajar |
| حدس در گذشته | احتمالاً بوده / باید بوده باشد | ریشه فعل + ía | Estaría cansado |
### Formation Pattern
ساختار el condicional در اسپانیایی بسیار منظم است. برخلاف زمان‌های دیگر که ممکن است ریشه فعل تغییر کند، در اینجا شما کلِ «مصدر» (Infinitive) را نگه می‌دارید و پسوندها را به آن اضافه می‌کنید. این برای فارسی‌زبانان که با ساختار فعل‌های مرکب آشنا هستند، بسیار راحت است.
قانون کلی: مصدر کامل (مثلاً hablar) + پسوند (ía, ías, ía, íamos, íais, ían).
| ضمیر | پسوند | مثال (comer - خوردن) |
|---|---|---|
| Yo | -ía | comería |
| Tú | -ías | comerías |
| Él/Ella/Usted | -ía | comería |
| Nosotros | -íamos | comeríamos |
| Vosotros | -íais | comeríais |
| Ellos/Ustedes | -ían | comerían |
نکته مهم: برای فعل‌های بی‌قاعده (مثل hacer, tener, venir)، ریشه تغییر می‌کند اما پسوندها دقیقاً همان هستند. مثلاً hacer تبدیل به har- می‌شود و سپس haría ساخته می‌شود.
### When To Use It
زمان el condicional در پنج موقعیت اصلی استفاده می‌شود که تسلط بر آن‌ها شما را از یک زبان‌آموز مبتدی متمایز می‌کند:
  1. 1درخواست‌های مؤدبانه: در محیط‌های کاری یا هنگام خرید، به جای استفاده از زمان حال، از این زمان استفاده کنید تا شخصیت شما حرفه‌ای‌تر و محترم‌تر به نظر برسد. ¿Me darías el informe? (ممکن است گزارش را به من بدهید؟)
  1. 1ارائه توصیه: وقتی می‌خواهید به کسی پیشنهاد بدهید، استفاده از Deberías (باید) یا Podrías (می‌توانی) بسیار مؤثر است. این کار باعث می‌شود توصیه شما حالت دستوری نداشته باشد و طرف مقابل احساس فشار نکند.
  1. 1جملات شرطی نوع دوم: همان‌طور که در فارسی می‌گوییم «اگر می‌دانستم، می‌آمدم»، در اسپانیایی نیز بخش دوم جمله (نتیجه شرط) همیشه در زمان condicional می‌آید. دقت کنید که بعد از si (اگر)، هرگز نباید از condicional استفاده کنید.
  1. 1نقل‌قول غیرمستقیم: وقتی در مورد برنامه‌های گذشته صحبت می‌کنید. «او گفت که به اسپانیا خواهد رفت» -> Dijo que iría a España.
  1. 1حدس و گمان: برای تحلیل یک موقعیت در گذشته که از آن مطمئن نیستید. مثلاً دیدن یک عکس قدیمی و گفتن: «او احتمالاً در آن زمان دانشجو بوده» -> Sería estudiante.
### Common Mistakes
به عنوان یک فارسی‌زبان، سه اشتباه رایج وجود دارد که باید مراقب آن‌ها باشید:
  1. 1استفاده از condicional بعد از si (اگر): فارسی‌زبانان به دلیل ساختار «اگر می‌رفتم، می‌دیدم» که هر دو فعل «می» دارند، تمایل دارند در هر دو بخش جمله از condicional استفاده کنند. اما در اسپانیایی، بخشِ si باید در زمان imperfecto de subjuntivo باشد. اشتباه: Si tendría dinero, viajaría. درست: Si tuviera dinero, viajaría.
  1. 1فراموش کردن تأکید بر í: تمام پسوندهای condicional دارای تکیه (Accent) روی حرف í هستند. فارسی‌زبانان معمولاً تکیه کلمات را در انتهای فعل فراموش می‌کنند که باعث می‌شود تلفظ شما غیرطبیعی به نظر برسد.
  1. 1تداخل با زمان آینده: گاهی فارسی‌زبانان به دلیل عدم دقت در ترجمه «would»، از زمان آینده (futuro simple) برای بیان احتمالات استفاده می‌کنند. به یاد داشته باشید که futuro برای قطعیت است و condicional برای احتمال و ادب.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید condicional را با زمان‌های مشابه مقایسه کنیم:
| ویژگی | Condicional | Futuro Simple | Imperfecto |
|---|---|---|---|
| کاربرد اصلی | احتمال، ادب، فرض | آینده قطعی | گذشته استمراری |
| مثال | Comería (می‌خوردم) | Comeré (خواهم خورد) | Comía (می‌خوردم/عادت) |
| تفاوت | فرضی است | واقعی است | برای عادت گذشته است |
تفاوت اصلی در این است که condicional یک «پل» بین حال و آینده یا گذشته و حال است، در حالی که سایر زمان‌ها مستقیماً به یک نقطه زمانی خاص اشاره دارند.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید از condicional برای مؤدب بودن استفاده کنم؟ خیر، اما در محیط‌های رسمی یا با غریبه‌ها، استفاده از آن به شدت توصیه می‌شود چون سطح ادب شما را نشان می‌دهد.
  1. 1آیا فعل‌های بی‌قاعده در این زمان زیاد هستند؟ خوشبختانه خیر. همان فعل‌هایی که در زمان آینده بی‌قاعده هستند (مانند tener -> tendr-), در اینجا هم بی‌قاعده هستند و پسوندها همیشه ثابت می‌مانند.
  1. 1اگر بخواهم بگویم «می‌توانستم» در گذشته، آیا همیشه از condicional استفاده می‌کنم؟ اگر منظور شما توانایی در گذشته است که انجام شده، از podía (Imperfecto) استفاده کنید. اگر منظور شما «می‌توانستم (ولی نشد/شرطی است)» باشد، از podría استفاده کنید.

Conditional Conjugation (-ar, -er, -ir)

Pronoun Endings Example (Hablar)
Yo
-ía
hablaría
-ías
hablarías
Él/Ella/Usted
-ía
hablaría
Nosotros
-íamos
hablaríamos
Vosotros
-íais
hablaríais
Ellos/Ellas/Ustedes
-ían
hablarían

Meanings

The conditional tense is used to talk about hypothetical situations, express wishes, or make polite requests.

1

Hypothetical

Actions that would happen under certain conditions.

“Comería pizza todos los días.”

“Si pudiera, iría contigo.”

2

Politeness

Softening requests or suggestions.

“¿Me darías un poco de agua?”

“Querría pedir una mesa para dos.”

3

Future in the Past

Looking forward from a past perspective.

“Dijo que vendría mañana.”

“Pensé que terminarías a tiempo.”

Reference Table

Reference table for زمان شرطی در اسپانیایی: ادب و 'می‌شد' (El condicional)
ضمیر پسوند قاعده (Hablar) بی‌قاعده (Tener)
yo
-ía
hablaría
tendría
-ías
hablarías
tendrías
él/ella/usted
-ía
hablaría
tendría
nosotros/as
-íamos
hablaríamos
tendríamos
vosotros/as
-íais
hablaríais
tendríais
ellos/ellas/ustedes
-ían
hablarían
tendrían

طیف رسمیت

رسمی
Querría reservar una mesa.

Querría reservar una mesa. (Restaurant)

خنثی
Me gustaría reservar una mesa.

Me gustaría reservar una mesa. (Restaurant)

غیر رسمی
Quiero una mesa.

Quiero una mesa. (Restaurant)

عامیانه
Dame una mesa.

Dame una mesa. (Restaurant)

کاربردهای زمان شرطی

زمان شرطی

مودبانه (Politeness)

  • gustaría would like
  • podrías could you

فرضیات (Hypotheticals)

  • viajaría would travel
  • compraría would buy

نصیحت (Advice)

  • deberías you should

مودبانه بودن: حال در برابر شرطی

مستقیم (Present)
Quiero café. I want coffee.
Dame el libro. Give me the book.
مودبانه (Conditional)
Querría un café. I would like a coffee.
¿Me darías el libro? Would you give me the book?

آیا باید از زمان شرطی استفاده کنم؟

1

داری یه درخواست مودبانه می‌کنی؟

YES
از شرطی (ía) استفاده کن
NO
مرحله بعد
2

داری درباره گذشته حدس می‌زنی؟

YES
از شرطی (ía) استفاده کن
NO
مرحله بعد
3

داری درباره عادت‌های 'قبلاً انجام می‌دادم' حرف می‌زنی؟

YES
از Imperfect (aba/ía) استفاده کن
NO ↓

ریشه‌های بی‌قاعده رایج

✂️

حذف 'e'

  • saber -> sabr-
  • poder -> podr-
  • querer -> querr-
🔀

جایگزینی با 'd'

  • tener -> tendr-
  • salir -> saldr-
  • venir -> vendr-
🔥

تغییر کامل

  • hacer -> har-
  • decir -> dir-

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Yo comería pizza.

I would eat pizza.

2

Ella hablaría español.

She would speak Spanish.

3

Nosotros viviríamos aquí.

We would live here.

4

Tú escribirías una carta.

You would write a letter.

1

¿Me darías un café?

Would you give me a coffee?

2

Yo iría al cine.

I would go to the cinema.

3

Ellos no lo harían.

They wouldn't do it.

4

Me gustaría viajar.

I would like to travel.

1

Si tuviera tiempo, leería más.

If I had time, I would read more.

2

Dijo que vendría a las ocho.

He said he would come at eight.

3

Yo no compraría ese coche.

I wouldn't buy that car.

4

¿Podrías abrir la ventana?

Could you open the window?

1

En tu lugar, yo no aceptaría el trabajo.

In your place, I wouldn't accept the job.

2

Habría sido mejor esperar.

It would have been better to wait.

3

Se rumoreaba que el precio bajaría.

It was rumored that the price would go down.

4

Querría pedirle un favor personal.

I would like to ask you a personal favor.

1

Dudaría mucho que él acepte la propuesta.

I would very much doubt that he accepts the proposal.

2

Sería conveniente revisar el contrato.

It would be convenient to review the contract.

3

No sabría decirte con certeza.

I wouldn't know how to tell you for sure.

4

La situación requeriría medidas urgentes.

The situation would require urgent measures.

1

Si me hubieras avisado, habría ido.

If you had warned me, I would have gone.

2

Habría de ser un día muy especial.

It must have been a very special day.

3

Se diría que no le importa nada.

One would say he doesn't care about anything.

4

De haberlo sabido, no habría venido.

Had I known, I wouldn't have come.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Spanish Conditional Tense: Politeness and 'Would' (El condicional) در مقابل Conditional vs. Future

Both add endings to the infinitive.

Spanish Conditional Tense: Politeness and 'Would' (El condicional) در مقابل Conditional vs. Imperfect

Both end in -ía.

Spanish Conditional Tense: Politeness and 'Would' (El condicional) در مقابل Conditional in 'si' clauses

Learners use conditional after 'si'.

اشتباهات رایج

Yo habloía

Yo hablaría

Don't remove the -ar ending.

Yo comería (no accent)

Yo comería

The accent is mandatory.

Yo tenría

Yo tendría

Irregular stems need the full form.

Yo iría (no accent)

Yo iría

Accent on the i.

Si tengo dinero, viajaría

Si tuviera dinero, viajaría

Conditional needs subjunctive in 'si' clauses.

Yo querría (using present)

Yo querría (conditional)

Confusing tense stems.

Yo haría (using 'hacría')

Yo haría

Incorrect stem formation.

Dijo que vendrá

Dijo que vendría

Future in the past requires conditional.

Si tendría...

Si tuviera...

Conditional is never used after 'si' for hypothetical.

Me gustaría que vienes

Me gustaría que vinieras

Conditional triggers subjunctive.

Si habría sabido...

Si hubiera sabido...

Conditional perfect is not used in the 'if' clause.

Él diría que es verdad (as fact)

Él diría que es verdad (as speculation)

Conditional implies doubt.

Yo sabría la respuesta (in the past)

Yo supe la respuesta

Conditional is not for simple past knowledge.

الگوهای جمله‌سازی

Yo ___ (verbo) si pudiera.

¿___ (verbo) ayudarme, por favor?

Me ___ (verbo) un café.

Dijo que ___ (verbo) a las diez.

Real World Usage

Ordering food constant

Me gustaría pedir la cuenta.

Job interview very common

Yo aportaría valor a su equipo.

Texting friends common

¿Irías a la fiesta?

Travel planning common

Visitaríamos el museo si abriera.

Social media occasional

Yo no lo haría #opinión.

Customer service very common

¿Podría hablar con el supervisor?

🎯

تله 'قبلاً انجام می‌دادم'

تصور کن داری در مورد عادت‌های بچگی‌ت حرف می‌زنی. اگه میتونی بگی 'من قبلاً می‌خوردم'، باید از Imperfect (زمان گذشته استمراری) استفاده کنی، نه زمان شرطی. مثلاً:
Yo comía chocolate de niño
(درست) و نه
Yo comería chocolate de niño
(غلط).
⚠️

حرف 'i' تنها

تصور کن داری می‌نویسی یا تایپ می‌کنی. حواست باشه که هر کدوم از پسوندهای زمان شرطی (-ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían) حتماً باید یک علامت آکسان روی 'ی' داشته باشن. هیچ استثنایی نداره! مثلاً: Yo comería
💡

ریشه‌های دوکاره

فکر کن که با یک تیر دو نشون می‌زنی! ریشه‌های بی‌قاعده برای زمان آینده ساده و زمان شرطی کاملاً یکسان هستن. یک بار یادشون بگیر، دو بار ازشون استفاده کن! مثلاً 'tener' هم تو آینده میشه 'tendré' و هم تو شرطی میشه 'tendría'.

Smart Tips

Use 'Me gustaría' instead of 'Quiero'.

Quiero un café. Me gustaría un café.

Use the conditional to express probability.

Es verdad. Sería verdad.

Use 'Podrías' to soften the command.

Ayúdame. ¿Podrías ayudarme?

Use the conditional for future-in-the-past.

Dijo que vendrá. Dijo que vendría.

تلفظ

ko-me-REE-ah

Accentuation

The 'í' in the conditional ending is always stressed.

Polite Request

¿Podrías... ↑?

Rising intonation at the end makes it sound softer.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the conditional as a 'polite bridge' to the future.

تداعی تصویری

Imagine a waiter holding a tray with a question mark on it, asking '¿Le gustaría...?' (Would you like...?)

Rhyme

For the conditional, don't be shy, just add the ending with the 'ía' sound and the 'i'.

Story

Juan wanted to travel. He said, 'Viajaría (I would travel) if I had money.' He asked his boss, '¿Podría (Could I) have a raise?' His boss said, 'Lo pensaría (I would think about it).'

شبکه واژگان

hablaríacomeríasviviríamostendríaharíapodríaquerríasabría

چالش

Write 3 things you would do if you won the lottery today.

نکات فرهنگی

The conditional is used very frequently for politeness in service settings.

People often use the conditional to soften commands, but sometimes use the imperfect subjunctive as a polite alternative.

The 'vos' form is used, but the conditional endings remain the same as the 'tú' form.

The Spanish conditional evolved from the Latin infinitive + the imperfect of 'habere' (to have).

شروع‌کننده‌های مکالمه

¿Qué harías si ganaras la lotería?

¿A qué país viajarías mañana?

¿Qué comida pedirías en un restaurante elegante?

¿Cómo cambiarías tu vida si tuvieras más tiempo?

موضوعات نگارش

Describe your dream house.
If you could meet any historical figure, who would it be?
Write a polite email to a boss asking for a day off.
Reflect on a past decision: what would you do differently?

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل صحیح زمان شرطی پر کن.

Si ganara la lotería, yo ________ (comprar) una casa en la playa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: compraría
برای نتیجه فرضی ('خواهم خرید') از زمان شرطی 'compraría' استفاده می‌کنیم.
مودبانه‌ترین جمله برای یه درخواست رو انتخاب کن: چند گزینه‌ای

Choose the most polite option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Podrías darme un vaso de agua?
زمان شرطی 'podrías' یه درخواست رو از حالت دستوری به یه درخواست مودبانه تبدیل می‌کنه.
اشتباه رو تو فعل بی‌قاعده پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Él deciría la verdad si supiera algo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él diría la verdad si supiera algo.
فعل 'decir' تو زمان شرطی ریشه بی‌قاعده 'dir-' داره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Conjugate the verb in parentheses.

Yo ___ (comer) más si tuviera hambre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comería
Conditional for hypothetical.
Select the correct form. چند گزینه‌ای

Ellos ___ (hacer) el trabajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: harían
Irregular stem 'har-'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Si tendría dinero, viajaría.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si tuviera dinero
No conditional after 'si'.
Build a sentence. Sentence Building

tú / querer / ir / al cine

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Querrías ir al cine?
Correct conjugation.
Conjugate for 'Nosotros'. Conjugation Drill

Vivir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viviríamos
Correct ending.
Match the verb to its conditional form. جفت کردن

Tener -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tendría
Irregular stem.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Me ayudas? B: Sí, yo ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ayudaría
Conditional for willingness.
Is this true? True False Rule

The conditional uses the present tense stem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Falso
It uses the infinitive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو با شکل شرطی فعل 'tener' پر کن. پر کردن جای خالی

Nosotros ________ más tiempo si no trabajáramos tanto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tendríamos
اشتباه آکسان رو درست کن. Error Correction

Yo hablaria con ella si tuviera su numero.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yo hablaría con ella si tuviera su número.
کلمات رو مرتب کن تا یه درخواست مودبانه بسازی. Sentence Reorder

me / ¿ / podrías / el / pasar / ? / sal /

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Podrías pasarme la sal?
جمله رو به اسپانیایی ترجمه کن. ترجمه

I would go to the gym, but I am tired.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Iría al gimnasio, pero estoy cansado.
کدوم جمله احتمال در گذشته رو بیان می‌کنه؟ چند گزینه‌ای

Guessing the time in the past:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Serían las cinco cuando llegamos.
فعل 'hacer' رو تو زمان شرطی صرف کن. پر کردن جای خالی

¿Qué ________ (hacer) tú con un millón de euros?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: harías
ریشه‌ها رو به هم وصل کن: جفت کردن

Match the stems:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Saber - Sabr-
کدوم یک نصیحت رو بیان می‌کنه؟ چند گزینه‌ای

Giving a recommendation:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yo que tú, estudiaría más.
جای خالی رو با 'gustar' در زمان شرطی پر کن. پر کردن جای خالی

A ellos les ________ ir al concierto de Rosalía.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gustaría
اشتباه رو تو 'آینده در گذشته' پیدا کن. Error Correction

Dijo que vendrá a la fiesta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dijo que vendría a la fiesta.

Score: /10

سوالات متداول (8)

Because it expresses hypothetical actions, similar to the English 'would'.

Yes, but there are only about 12 common ones like 'tener', 'hacer', 'poder'.

Yes, as a 'future in the past' (e.g., 'He said he would come').

No, never use it after 'si' for hypothetical conditions.

Future is 'will', conditional is 'would'.

Yes, it is the standard way to be polite.

It's 'would have' + past participle.

They are the same as the imperfect -er/-ir endings.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Conditionnel

French has different endings for -er/-ir verbs.

German moderate

Konjunktiv II

Spanish is synthetic (one word), German is analytic (two words).

English partial

Would + verb

Spanish conjugates the verb itself.

Japanese low

Conditional form (-tara)

Japanese conditional is strictly for 'if' clauses, not politeness.

Arabic low

Law + verb

Arabic is highly contextual and uses different particles.

Chinese low

Hui (would)

Chinese verbs do not conjugate for person or tense.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B2

آینده کامل اسپانیایی: حدس زدن در مورد گذشته (احتمالاً رفته است)

### Overview در زبان اسپانیایی، زمان `futuro perfecto` (که به آن `futuro compuesto` نیز می‌گویند) نقشی فراتر از یک زمان...

C2

حدس زدن در گذشته: شرطی تخمینی اسپانیایی (Serían las cinco)

### Overview در زبان اسپانیایی، زمان `el condicional simple` (شرطی ساده) معمولاً به عنوان معادل «would» در انگلیسی معرف...

A2

زمان آینده ساده در اسپانیایی: صحبت درباره آنچه خواهد شد (-é, -ás, -á)

### Overview در زبان اسپانیایی، زمان `futuro simple` یا همان آینده ساده، ابزاری کلیدی برای صحبت درباره وقایع، برنامه‌ها...

A2

برنامه‌ریزی در اسپانیایی: استفاده از 'قصد دارم' (Ir + a + Infinitive)

### Overview برای بیان قصد، برنامه‌ریزی برای آینده نزدیک یا پیش‌بینی بر اساس شواهد موجود در زبان اسپانیایی، ساختار `ir...

B2

آینده کامل در اسپانیایی: کارهای تمام شده تا زمانی در آینده (Futuro Perfecto)

Overview تا این ساعت در فردا، آیا بالاخره آن سریال نتفلیکس را که همه درباره‌اش حرف می‌زنند تمام خواهید کرد؟ ... (Persian...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!