معنی
Labor that requires effort.
زمینه فرهنگی
For many Russians, the 'dacha' (summer house) is a place of 'тяжёлая работа' disguised as a hobby. Planting, weeding, and harvesting potatoes is seen as a virtuous struggle. The Soviet Union glorified the 'Stakhanovite' movement, where workers were encouraged to perform 'тяжёлая работа' at superhuman speeds for the good of the state. Classic authors like Tolstoy and Dostoevsky often depicted 'тяжёлая работа' as a path to spiritual purification or a reflection of the peasant's plight. In modern Moscow or St. Petersburg, 'тяжёлая работа' is often used to describe the 'burnout' culture of high-pressure office jobs.
The 'ё' factor
Always remember that 'тяжёлая' is spelled with 'ё'. Even if you see it written as 'тяжелая', pronounce it with the 'yo' sound.
Gender Agreement
Don't forget that 'работа' is feminine. Using 'тяжёлый' (masculine) is a very common beginner mistake.
معنی
Labor that requires effort.
The 'ё' factor
Always remember that 'тяжёлая' is spelled with 'ё'. Even if you see it written as 'тяжелая', pronounce it with the 'yo' sound.
Gender Agreement
Don't forget that 'работа' is feminine. Using 'тяжёлый' (masculine) is a very common beginner mistake.
Sound like a native
Use 'тяжёлая работа' when complaining about your day to sound more empathetic and natural.
Respect the effort
In Russia, acknowledging someone's work as 'тяжёлая' is a form of high praise for their character.
خودت رو بسنج
Fill in the correct ending for the adjective 'тяжёл-'.
Вчера у меня была очень тяжёл___ работа.
'Работа' is a feminine noun in the nominative case, so the adjective must end in '-ая'.
Which sentence is the most natural way to say 'I am tired of hard work'?
Choose the correct sentence:
The preposition 'от' requires the genitive case. 'Тяжёлой работы' is the genitive form.
Match the Russian phrase with its English equivalent.
Match the pairs:
These are common collocations using the word 'работа'.
Complete the dialogue with the correct form of the phrase.
— Почему ты такой уставший? — Потому что сегодня была ________.
The sentence requires the nominative case as it is the subject/predicate of the 'it was' structure.
In which situation would you MOST likely use 'тяжёлая работа'?
Select the best situation:
Digging is a classic example of physical labor that is 'тяжёлая'.
🎉 امتیاز: /5
ابزارهای بصری یادگیری
Тяжёлая vs. Трудная
بانک تمرین
5 تمرینهاВчера у меня была очень тяжёл___ работа.
'Работа' is a feminine noun in the nominative case, so the adjective must end in '-ая'.
Choose the correct sentence:
The preposition 'от' requires the genitive case. 'Тяжёлой работы' is the genitive form.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
These are common collocations using the word 'работа'.
— Почему ты такой уставший? — Потому что сегодня была ________.
The sentence requires the nominative case as it is the subject/predicate of the 'it was' structure.
Select the best situation:
Digging is a classic example of physical labor that is 'тяжёлая'.
🎉 امتیاز: /5
سوالات متداول
12 سوالYes, you can say 'Подготовка к экзамену — это тяжёлая работа'.
Not necessarily. It can be a complaint, but it can also be a statement of pride or achievement.
'Тяжёлая' is more about the burden/exhaustion, 'трудная' is more about the difficulty/complexity.
You can say 'Я много работал' or 'Это была тяжёлая работа для меня'.
Absolutely. 'Уборка дома — это тяжёлая работа' is very common.
Yes, but 'Трудолюбие' (hard-working nature) or 'Готовность к высоким нагрузкам' is more professional.
'Лёгкая работа' (easy work) or 'непыльная работа' (slang for an easy, clean job).
Yes, Russians often say 'Отношения — это тяжёлая работа' (Relationships are hard work).
Etymologically, it comes from the root for 'orphan' or 'servant', reflecting the historical reality of labor.
No, you would say 'С ним тяжело работать' (It's hard to work with him).
In many books and websites, 'ё' is replaced by 'е', but the pronunciation remains 'yo'.
Yes, 'пахота' is a very common informal way to say 'hard work'.
عبارات مرتبط
Трудная задача
similarA difficult task
Сизифов труд
idiomSisyphus' labor
Бить баклуши
contrastTo idle/loaf around
Пахать как лошадь
idiomTo work like a horse
Не покладая рук
idiomWithout folding one's hands