معنی
To talk nonsense.
زمینه فرهنگی
The nightcap was historically a symbol of the 'Mössorna' (The Caps) political party in the 18th century, who were seen as more cautious/sleepy compared to the 'Hattarna' (The Hats). While the idiom isn't directly from them, the cultural association of caps with 'sleepiness' or 'lack of vigor' is deep-rooted. Similar idioms exist across Scandinavia, reflecting a shared history of cold climates where sleeping with headgear was common. It highlights the shared domestic heritage of the region. Despite being informal, the phrase is often used by managers to 'soften' a correction, making it feel like a joke rather than a reprimand. It's part of the 'flat hierarchy' culture. Classic authors like Astrid Lindgren use idioms like this to give characters a 'folksy' and authentic Swedish voice, often in rural settings.
Use 'Prata' for extra casual vibes
While 'Tala' is the dictionary form, 90% of Swedes will say 'Prata i nattmössan' in a bar or at home.
Don't use with strangers
It can sound a bit too 'know-it-all' if you don't know the person well.
معنی
To talk nonsense.
Use 'Prata' for extra casual vibes
While 'Tala' is the dictionary form, 90% of Swedes will say 'Prata i nattmössan' in a bar or at home.
Don't use with strangers
It can sound a bit too 'know-it-all' if you don't know the person well.
The 'Allt' addition
Adding 'allt' (Nu talar du *allt* i nattmössan) adds a playful emphasis, like saying 'You are *really* talking nonsense now!'
خودت رو بسنج
Fill in the missing word to complete the idiom.
Sluta prata i __________, vi vet att det inte är sant!
The idiom is specifically 'tala/prata i nattmössan'.
Which situation best fits the idiom 'tala i nattmössan'?
When would you use this phrase?
The idiom describes nonsensical or incorrect speech due to confusion.
Complete the dialogue with the most natural response.
A: 'Jag tror att kungen bor i ett tält i skogen.' B: '_________________'
Since the first statement is obviously nonsense, the idiom is the perfect response.
Match the variation of the idiom to the intensity of the situation.
Match 'Yra i nattmössan' with its best context.
'Yra' (to rave) implies a higher level of nonsense than just 'tala'.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاSluta prata i __________, vi vet att det inte är sant!
The idiom is specifically 'tala/prata i nattmössan'.
When would you use this phrase?
The idiom describes nonsensical or incorrect speech due to confusion.
A: 'Jag tror att kungen bor i ett tält i skogen.' B: '_________________'
Since the first statement is obviously nonsense, the idiom is the perfect response.
Match 'Yra i nattmössan' with its best context.
'Yra' (to rave) implies a higher level of nonsense than just 'tala'.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
5 سوالNo, it's generally considered mild and humorous, but it can be annoying if used to shut down a serious point.
Not really. It implies the person is *confused* or *wrong*, not necessarily that they are intentionally being dishonest.
The idiom is almost always used in the singular ('nattmössan'), even if talking to a group of people.
The imagery is old, but the phrase is still very much alive and used by all ages.
No, that would just mean 'You have a nightcap.' You must use the verb 'tala' or 'prata'.
عبارات مرتبط
Vara ute och cykla
synonymTo be completely wrong or on the wrong track.
Prata strunt
similarTo talk rubbish/nonsense.
Helt uppåt väggarna
similarCompletely crazy/wrong (literally: up the walls).
Ha tomtar på loftet
similarTo be a bit crazy (literally: have gnomes in the attic).