C1 Idiom خنثی

ağız ucuyla söylemek

to say insincerely

معنی

To speak without really meaning it.

🌍

زمینه فرهنگی

In Turkey, 'Hayır' (No) can be seen as rude. People use 'ağız ucuyla' offers to give the other person a chance to decline politely, maintaining 'social face'. Similar to the Turkish 'ağız ucuyla', the Japanese concept of 'Tatemae' (public face) vs 'Honne' (true feelings) often leads to similar insincere invitations. Hospitality is a sacred duty. Speaking 'ağız ucuyla' is a way to fulfill the duty when the actual resources or energy for hospitality are lacking. The British 'We must have lunch sometime' is the cultural equivalent of an 'ağız ucuyla' invitation.

🎯

Watch the Tone

If the pitch of the voice is flat and the sentence ends quickly, it's likely 'ağız ucuyla'.

⚠️

Don't be too honest

Telling someone 'Bunu ağız ucuyla söylüyorsun' can be very offensive in Turkish culture.

معنی

To speak without really meaning it.

🎯

Watch the Tone

If the pitch of the voice is flat and the sentence ends quickly, it's likely 'ağız ucuyla'.

⚠️

Don't be too honest

Telling someone 'Bunu ağız ucuyla söylüyorsun' can be very offensive in Turkish culture.

💬

The 'Bakarız' Rule

If someone invites you 'ağız ucuyla', the standard polite response is 'Bakarız' (We'll see), which is also often said 'ağız ucuyla'.

خودت رو بسنج

Which situation best describes 'ağız ucuyla söylemek'?

Ayşe, sevmediği komşusunu kahveye davet etti ama aslında gelmesini hiç istemiyor.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

Ayşe is making an insincere invitation out of social obligation, which is the definition of the idiom.

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

Patronum maaş zammı yapacağını ________ söyledi, pek inanmadım.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ağız ucuyla

The idiom for insincere speaking is 'ağız ucuyla'. 'Göz ucuyla' means looking from the corner of the eye.

Complete the dialogue naturally.

Ali: Ahmet beni düğününe çağırdı. Can: Gerçekten mi? Ali: Evet ama ________ söyledi, gitsem mi emin değilim.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ağız ucuyla

Ali is unsure about going because the invitation felt insincere.

Match the idiom to the correct feeling.

Ağız ucuyla özür dilemek

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: İsteksizlik

It implies reluctance (isteksizlik) rather than genuine regret.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Which situation best describes 'ağız ucuyla söylemek'? Choose B1

Ayşe, sevmediği komşusunu kahveye davet etti ama aslında gelmesini hiç istemiyor.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

Ayşe is making an insincere invitation out of social obligation, which is the definition of the idiom.

Fill in the blank with the correct form of the idiom. جای خالی A2

Patronum maaş zammı yapacağını ________ söyledi, pek inanmadım.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ağız ucuyla

The idiom for insincere speaking is 'ağız ucuyla'. 'Göz ucuyla' means looking from the corner of the eye.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B2

Ali: Ahmet beni düğününe çağırdı. Can: Gerçekten mi? Ali: Evet ama ________ söyledi, gitsem mi emin değilim.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ağız ucuyla

Ali is unsure about going because the invitation felt insincere.

Match the idiom to the correct feeling. situation_matching B1

Ağız ucuyla özür dilemek

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: İsteksizlik

It implies reluctance (isteksizlik) rather than genuine regret.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

The idiom itself isn't rude, but the behavior it describes is considered slightly insincere or 'fake'.

Yes, it's very common in novels to describe a character's feelings.

They are 99% the same. 'Yarım ağız' is slightly more informal.

Just like the regular verb 'söylemek'. The phrase 'ağız ucuyla' never changes.

Yes, often to describe promises that employees don't believe will be kept.

No, it's almost always used with verbs of communication (saying, inviting, promising).

Not exactly a lie, but a lack of emotional truth or commitment.

No, this idiom is inherently used for negative or neutral-insincere situations.

Use 'Can-ı gönülden söylüyorum'.

Yes, it is used all over Turkey.

عبارات مرتبط

🔄

yarım ağızla

synonym

With a half-mouth; insincerely.

🔗

laf olsun diye

similar

Just for the sake of talking.

🔗

can-ı gönülden

contrast

From the bottom of one's heart.

🔗

dili varmamak

builds on

To not have the heart to say something.

🔗

ağzında gevelemek

similar

To mumble; to beat around the bush.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!