معنی
To show someone the reality of a situation.
زمینه فرهنگی
In Divan poetry, the mirror (ayine) is a central metaphor. It represents the heart of the lover, which must be kept clean to reflect the beauty of the beloved (often God). Mirrors are sometimes covered in houses where someone has died, as they are believed to reflect the soul. This deep respect for mirrors as 'soul-reflectors' feeds into the idiom. Political cartoonists in Turkey often use the 'mirror' motif to show politicians their own contradictions. It is a staple of satirical magazines like Leman or Uykusuz. The concept of 'Insan-i Kamil' (The Perfect Human) is someone who has become a perfect mirror to the universe, reflecting all truths without ego.
Use with Art
This is the most common way to sound like a native speaker in a museum or cinema. Say 'Bu eser topluma ayna tutuyor.'
Dative Case
Always remember: [Something]-e/a ayna tutmak. Never use the -i/-ı suffix.
معنی
To show someone the reality of a situation.
Use with Art
This is the most common way to sound like a native speaker in a museum or cinema. Say 'Bu eser topluma ayna tutuyor.'
Dative Case
Always remember: [Something]-e/a ayna tutmak. Never use the -i/-ı suffix.
Constructive Criticism
If you need to criticize a Turkish friend, start by saying 'Sana ayna tutmak istiyorum.' It sounds more intellectual and less like a personal attack.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of 'ayna tutmak'.
Bu belgesel, toplumun derin yaralarına ______.
The idiom is 'ayna tutmak'. 'Ayna bakmak' is incorrect grammar, and 'ayna görmek' is not an idiom.
Which sentence uses the idiom correctly?
Aşağıdaki cümlelerin hangisinde deyim doğru kullanılmıştır?
This is the figurative use of the idiom, describing how a book reflects historical mistakes.
Match the situation with the intended meaning of 'ayna tutmak'.
Eşleştirme yapın.
All these are valid contexts for the idiom.
Complete the dialogue.
Can: 'Neden bu kadar dürüst davranıyorsun?' Elif: 'Çünkü sana ______ ve hatalarını görmeni istiyorum.'
Elif wants Can to see his own mistakes, which is the definition of 'ayna tutmak'.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Ayna Tutmak vs Işık Tutmak
Contexts
Personal
- • Friends
- • Family
- • Therapy
Public
- • Politics
- • Media
- • Art
بانک تمرین
4 تمرینهاBu belgesel, toplumun derin yaralarına ______.
The idiom is 'ayna tutmak'. 'Ayna bakmak' is incorrect grammar, and 'ayna görmek' is not an idiom.
Aşağıdaki cümlelerin hangisinde deyim doğru kullanılmıştır?
This is the figurative use of the idiom, describing how a book reflects historical mistakes.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
All these are valid contexts for the idiom.
Can: 'Neden bu kadar dürüst davranıyorsun?' Elif: 'Çünkü sana ______ ve hatalarını görmeni istiyorum.'
Elif wants Can to see his own mistakes, which is the definition of 'ayna tutmak'.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
12 سوالYes! You can hold a mirror to someone's hidden talents or kindness as well.
It is neutral-formal. It's perfect for essays, but also fine for a serious talk with a friend.
'Yansıtmak' is the literal verb 'to reflect'. 'Ayna tutmak' is the idiomatic act of showing the truth.
No, that is not a standard idiom. Stick to 'tutmak'.
Yes, especially in '360-degree feedback' or performance reviews.
Not necessarily, but the truth it reveals can sometimes be painful.
Ayna yansıtıyor.
Yes, 'Tarih bugüne ayna tutar' (History reflects on today) is a common phrase.
Not exactly, but 'yüzüne vurmak' is the aggressive equivalent.
No, that's just 'dikiz aynası'.
Very. Many Turkish pop and rock songs use it to talk about heartbreak and self-discovery.
The Dative case (-e/-a).
عبارات مرتبط
ayna olmak
similarTo be a mirror/example
ışık tutmak
similarTo shed light on something
yüzleşmek
builds onTo confront
gözler önüne sermek
synonymTo lay out before one's eyes
maskesini düşürmek
contrastTo unmask someone