monitoramento
monitoramento در ۳۰ ثانیه
- Monitoramento is the Portuguese word for 'monitoring', used to describe systematic observation and data tracking in technical, medical, and professional contexts.
- It is a masculine noun, almost always used with the preposition 'de' to indicate what is being tracked, such as 'monitoramento de dados'.
- Commonly associated with security (cams), health (heart rate), and the environment (deforestation), it implies a continuous and purposeful process.
- While similar to 'acompanhamento' (supportive tracking) and 'vigilância' (security surveillance), 'monitoramento' is the most neutral and data-driven term.
The Portuguese word monitoramento is a masculine noun that translates directly to 'monitoring' in English. At its core, it refers to the systematic process of observing, recording, and analyzing a situation, a person, or a technical system over a period of time to ensure that everything is functioning correctly or to detect changes. While in English we sometimes use 'monitoring' and 'tracking' interchangeably, monitoramento carries a sense of formal oversight and technical precision.
- Professional Context
- In the corporate world, this word is ubiquitous. It describes the tracking of Key Performance Indicators (KPIs), the oversight of employee productivity, or the security of digital networks. When a manager speaks of 'fazer o monitoramento de resultados,' they are talking about a structured review of data.
O hospital faz o monitoramento constante dos sinais vitais do paciente para garantir sua estabilidade.
Beyond the office, you will encounter this word frequently in environmental discussions, particularly regarding the Amazon rainforest. The Brazilian government uses satellite imagery for the monitoramento do desmatamento (monitoring of deforestation). This usage highlights the word's association with high-tech surveillance and scientific data collection. It is not just 'looking' at something; it is 'measuring' it against a standard.
- Medical Context
- In healthcare, it refers to the continuous observation of a patient's condition. This can be 'monitoramento cardíaco' (cardiac monitoring) or 'monitoramento glicêmico' (blood sugar monitoring). It implies a life-saving vigilance.
O sistema de segurança realiza o monitoramento por câmeras vinte e quatro horas por dia.
- Security and Surveillance
- When talking about CCTV, drones, or police work, 'monitoramento' is the standard term for surveillance that is protective or preventative. It suggests a proactive stance rather than a reactive one.
In everyday life, a parent might perform 'monitoramento' of their child's internet usage. Here, the word takes on a slightly more informal but still structured meaning. It implies that there is a rule or a boundary being checked. In summary, use this word whenever the 'watching' is purposeful, repetitive, and aimed at maintaining a specific quality or state of being.
O monitoramento de redes sociais é essencial para entender o comportamento do consumidor moderno.
Precisamos de um monitoramento mais rigoroso dos gastos públicos este ano.
Using monitoramento correctly involves understanding its grammatical placement as a masculine noun. It is almost always preceded by the definite article 'o' or the indefinite article 'um'. Because it is an abstract noun representing an action, it is frequently followed by the preposition 'de' (of) to specify what exactly is being monitored.
- Structure: Monitoramento de + Noun
- This is the most common construction. For example: 'O monitoramento de dados' (Data monitoring) or 'O monitoramento de pragas' (Pest monitoring in agriculture).
O monitoramento da qualidade do ar é feito por sensores espalhados pela cidade.
You will also see it paired with adjectives that describe the frequency or method of the tracking. Common adjectives include 'constante' (constant), 'remoto' (remote), 'eletrônico' (electronic), and 'contínuo' (continuous). These adjectives usually follow the noun in Portuguese, maintaining the standard word order.
- Structure: Monitoramento + Adjective
- 'Monitoramento remoto' is very common in IT and security contexts. 'Monitoramento contínuo' is frequent in medicine and industrial processes.
Eles instalaram um sistema de monitoramento eletrônico na entrada do condomínio.
In terms of verbs that accompany this noun, 'fazer' (to do/make) and 'realizar' (to perform/carry out) are the most frequent. Professionals will say 'Estamos realizando o monitoramento' (We are carrying out the monitoring) to sound more formal, while 'Estamos fazendo o monitoramento' is slightly more neutral.
O governo prometeu intensificar o monitoramento das fronteiras para combater o tráfico.
- Verb Collocations
- Common verbs: implementar (to implement), suspender (to suspend), aprimorar (to improve/refine), e automatizar (to automate) o monitoramento.
O monitoramento em tempo real permite que a empresa reaja rapidamente a crises.
Finally, the phrase 'em tempo real' (in real-time) is perhaps the most common adverbial phrase used with monitoramento in the modern digital age. Whether it is tracking a delivery truck or server health, 'monitoramento em tempo real' is a phrase you will hear daily in Brazilian business environments.
Sem um monitoramento adequado, o projeto corre o risco de ultrapassar o orçamento.
If you turn on the news in Brazil, you are almost guaranteed to hear monitoramento within the first fifteen minutes. It is a 'newsroom favorite' because it sounds authoritative and covers a wide range of social and technical issues. Journalists use it to discuss everything from the economy to public safety.
- The Evening News (Jornal Nacional)
- Reporters often say: 'O monitoramento por satélite registrou um aumento nos focos de incêndio.' (Satellite monitoring recorded an increase in fire outbreaks.) It is the standard way to discuss environmental data.
O Banco Central faz o monitoramento da inflação para decidir a taxa de juros.
In a hospital setting, you will hear doctors and nurses using it constantly. They won't just say 'watch the patient'; they will say 'precisamos manter o monitoramento' (we need to maintain the monitoring). It implies the use of machines like ECGs or pulse oximeters. It is a word that conveys a high level of professional care and responsibility.
- In the Office (TI and Marketing)
- IT professionals talk about 'monitoramento de rede' (network monitoring) to prevent hacks. Marketing teams talk about 'monitoramento de marca' (brand monitoring) to see what people are saying on Twitter or Instagram.
O monitoramento de tráfego indicou um congestionamento na Avenida Paulista.
You will also hear it in the context of public transportation. Large cities like São Paulo and Rio de Janeiro have 'Centros de Monitoramento' where hundreds of screens track buses, trains, and traffic lights. If there is a delay, the announcement might mention that the 'monitoramento' is working to resolve the issue.
A polícia utiliza o monitoramento inteligente para identificar veículos roubados.
- Social and Political Discourse
- Activists often call for 'monitoramento independente' of government actions or police conduct, emphasizing the need for transparency and external oversight.
O monitoramento das promessas de campanha é um dever de todo cidadão.
In summary, monitoramento is a word of the 'information age'. It is heard wherever data is being collected to manage a system, whether that system is a human body, a city's traffic, or a global climate pattern. It suggests that someone is paying attention, not just with their eyes, but with tools and data.
O monitoramento constante é o segredo para o sucesso de qualquer dieta.
While monitoramento is a cognate (it looks like its English counterpart), there are several pitfalls for English speakers, ranging from spelling to nuance and preposition usage. Avoiding these common errors will make your Portuguese sound much more natural and professional.
- Mistake 1: Spelling it with 'ing'
- English speakers often try to use the gerund form 'monitorando' when they should use the noun 'monitoramento'. For example, saying 'O monitorando de dados' is incorrect. You must use the noun: 'O monitoramento de dados'.
Incorreto: Estamos fazendo o monitorando.
Correto: Estamos fazendo o monitoramento.
Another common mistake is confusing monitoramento with vigilância. While they are related, they are not always interchangeable. 'Vigilância' usually implies a security or police context (watching for a crime), whereas 'monitoramento' is more neutral and data-driven (watching a process). Using 'vigilância' for a patient's heart rate would sound slightly aggressive or strange.
- Mistake 2: Monitoramento vs. Monitoração
- As mentioned before, 'monitoração' is a real word, but it is much rarer. Many learners get stuck trying to remember which one to use. In 95% of cases in Brazil, 'monitoramento' is the safer and more natural choice. Using 'monitoração' in a casual or standard business conversation might make you sound like a technical manual from the 1980s.
O monitoramento da equipe é feito semanalmente (Natural).
A monitoração da equipe... (Sounds overly technical/stilted).
Preposition errors are also frequent. English speakers might try to say 'monitoramento para' or 'monitoramento sobre'. While these can be grammatically correct in very specific contexts, the standard 'link' between the monitoring and the object is almost always 'de'.
- Mistake 3: Preposition Choice
- Avoid: 'Monitoramento sobre o clima'.
Prefer: 'Monitoramento do clima' (de + o = do).
O monitoramento das redes sociais (de + as) revelou uma nova tendência.
Finally, be careful with the verb 'monitorar'. Some learners try to use 'assistir' (to watch) when they mean 'monitorar'. If you are systematically tracking something, use the specific verb or the noun monitoramento. 'Assistir o progresso' sounds passive, like watching a movie. 'Fazer o monitoramento do progresso' sounds active and professional.
Não basta apenas olhar; é preciso um monitoramento sistemático dos dados.
To truly master Portuguese, you need to know when to use monitoramento and when a synonym might be more appropriate. While monitoramento is very versatile, Portuguese offers several nuances depending on whether you are talking about support, security, or simple observation.
- Acompanhamento vs. Monitoramento
- 'Acompanhamento' (tracking/follow-up) is the most common alternative. It is softer and often implies a supportive role. A teacher does 'acompanhamento' of a student. A doctor does 'acompanhamento' of a recovery. 'Monitoramento' would sound more like they are just looking at data points.
Fazemos o acompanhamento pedagógico dos alunos, mas o monitoramento das notas é feito pelo sistema.
Then there is vigilância. As mentioned in the previous section, this is strictly for security, health surveillance (like 'Vigilância Sanitária' - health inspectors), or police work. It carries a heavier, more watchful, and sometimes 'punitive' or 'protective' tone than the neutral monitoramento.
- Vigilância
- Use 'vigilância' when there is a threat. Use 'monitoramento' when there is a process to be optimized or a state to be maintained.
A vigilância do prédio é feita por guardas, enquanto o monitoramento é feito por câmeras.
Other technical alternatives include observação (observation) and rastreamento (tracking/tracing). 'Rastreamento' is specifically used for logistics, like tracking a package (rastreamento de pedidos) or tracking a phone's GPS location. 'Observação' is more general and can be as simple as looking out a window.
- Rastreamento
- If you are following a physical object from point A to point B, use 'rastreamento'. If you are checking the health of a server or a patient, use 'monitoramento'.
O rastreamento da carga mostrou que ela chegará amanhã.
In a scientific context, you might see aferição (measurement/gauging). This is very specific to checking if a tool is accurate or taking a reading from a meter. While 'monitoramento' is the whole process, 'aferição' is the single act of measuring.
- Comparison Table Summary
-
- Monitoramento: Systematic, data-driven, neutral.
- Acompanhamento: Human-centric, supportive, continuous.
- Vigilância: Security-focused, alert, protective.
- Rastreamento: Logistics-focused, physical movement.
- Controle: Management-focused, authoritative.
O monitoramento ambiental é crucial para prever desastres naturais.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'monitor' was originally used for a senior student who helped a teacher, which is why 'monitoria' in Brazilian universities refers to student teaching assistants.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 't' as an English 't' (it should be softer, sometimes like 'ch' in some Brazilian regions before 'i').
- Failing to nasalize the 'en' in '-mento'.
- Putting the stress on the 'moni' part like in English 'monitor'.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'oo'.
- Skipping the 'r' sound in the middle.
سطح دشواری
Easy to recognize because it is a cognate of 'monitoring'.
Requires remembering the '-mento' suffix and the 'o' gender.
The nasal vowel 'mẽ' and the five syllables can be a mouthful for beginners.
Clear word, but can be confused with 'monitoração' in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Suffix -mento
Monitorar (verb) -> Monitoramento (noun). Other examples: Casar -> Casamento, Pensar -> Pensamento.
Masculine Gender
Nouns ending in -mento are always masculine. Use 'o', 'um', 'meu', 'este'.
Preposition 'de' with Nouns
Monitoramento DE dados. The 'de' connects the action to the object.
Adjective Placement
Monitoramento constante. The adjective usually follows the noun.
Contractions with 'de'
Monitoramento do (de+o) clima, Monitoramento da (de+a) saúde.
مثالها بر اساس سطح
O monitoramento da casa é bom.
The monitoring of the house is good.
Simple noun-adjective agreement (masculine).
Eu vejo o monitoramento.
I see the monitoring.
Direct object of the verb 'ver'.
O monitoramento é importante.
Monitoring is important.
The article 'o' is required for abstract nouns in Portuguese.
Tem monitoramento por câmeras aqui?
Is there camera monitoring here?
Using 'tem' as 'there is' (common in Brazil).
O monitoramento do bebê é via rádio.
The baby monitoring is via radio.
Prepositional phrase 'do bebê' (de + o).
Nós precisamos de monitoramento.
We need monitoring.
The verb 'precisar' requires the preposition 'de'.
O monitoramento eletrônico ajuda.
Electronic monitoring helps.
Adjective 'eletrônico' follows the noun.
Onde está o monitoramento?
Where is the monitoring?
Interrogative sentence with 'onde'.
Faço o monitoramento dos meus gastos todo mês.
I monitor my expenses every month.
Verb 'fazer' used to express performing an action.
O monitoramento do trânsito está lento hoje.
The traffic monitoring is slow today.
Compound subject 'O monitoramento do trânsito'.
Eles usam pulseiras para o monitoramento cardíaco.
They use wristbands for heart monitoring.
Adjective 'cardíaco' modifying 'monitoramento'.
O monitoramento por satélite é muito caro.
Satellite monitoring is very expensive.
Preposition 'por' indicating the means.
O sistema de monitoramento falhou ontem.
The monitoring system failed yesterday.
Past tense 'falhou' (pretérito perfeito).
Quero ver o relatório de monitoramento.
I want to see the monitoring report.
Noun phrase 'relatório de monitoramento'.
O monitoramento da temperatura é constante.
The temperature monitoring is constant.
Agreement between 'monitoramento' and 'constante'.
Você entende de monitoramento de redes?
Do you understand network monitoring?
Verb 'entender de' (to know about).
O monitoramento da qualidade da água é essencial para a saúde.
Monitoring water quality is essential for health.
Use of 'essencial para' to indicate importance.
A empresa investiu em um novo software de monitoramento.
The company invested in a new monitoring software.
Verb 'investir em' (to invest in).
O monitoramento em tempo real evita muitos acidentes.
Real-time monitoring avoids many accidents.
Adverbial phrase 'em tempo real'.
Precisamos de um monitoramento mais rigoroso dos prazos.
We need a more rigorous monitoring of deadlines.
Comparative 'mais rigoroso'.
O monitoramento das redes sociais ajuda a entender o cliente.
Social media monitoring helps to understand the customer.
Infinitive 'entender' after 'ajuda a'.
O hospital iniciou o monitoramento remoto de pacientes idosos.
The hospital started remote monitoring of elderly patients.
Adjective 'remoto' modifying 'monitoramento'.
Houve uma falha no monitoramento da segurança do evento.
There was a failure in the security monitoring of the event.
Use of 'houve' (there was - formal).
O monitoramento ambiental da Amazônia é feito por satélites.
The environmental monitoring of the Amazon is done by satellites.
Passive voice 'é feito por'.
O monitoramento sistemático dos resultados revelou padrões interessantes.
The systematic monitoring of results revealed interesting patterns.
Adjective 'sistemático' and verb 'revelou'.
O governo propôs o monitoramento das contas públicas para evitar corrupção.
The government proposed monitoring public accounts to avoid corruption.
Infinitive 'evitar' expressing purpose.
Sem o monitoramento constante, o experimento pode ser invalidado.
Without constant monitoring, the experiment could be invalidated.
Conditional 'pode ser' and passive 'invalidado'.
O monitoramento da marca na internet é feito por agências especializadas.
Brand monitoring on the internet is done by specialized agencies.
Prepositional phrase 'na internet'.
O monitoramento do sono pode ajudar a identificar distúrbios.
Sleep monitoring can help identify disorders.
Noun 'sono' as the object of monitoring.
Eles discutiram a ética do monitoramento de funcionários no trabalho.
They discussed the ethics of monitoring employees at work.
Abstract noun 'ética' followed by 'do monitoramento'.
O monitoramento das condições climáticas é vital para a agricultura.
Monitoring weather conditions is vital for agriculture.
Adjective 'vital para'.
A implementação do monitoramento eletrônico reduziu a criminalidade.
The implementation of electronic monitoring reduced crime.
Noun 'implementação' and past tense 'reduziu'.
O monitoramento da biodiversidade exige uma abordagem multidisciplinar.
Biodiversity monitoring requires a multidisciplinary approach.
Verb 'exigir' (to require/demand).
O monitoramento das variáveis econômicas é crucial para a estabilidade do país.
Monitoring economic variables is crucial for the country's stability.
Adjective 'crucial' and noun 'variáveis'.
O monitoramento de dados biométricos levanta questões sobre a privacidade individual.
Monitoring biometric data raises questions about individual privacy.
Verb 'levantar' (to raise/bring up).
O monitoramento contínuo da infraestrutura urbana previne colapsos estruturais.
Continuous monitoring of urban infrastructure prevents structural collapses.
Adjective 'urbana' agreeing with 'infraestrutura'.
O monitoramento da opinião pública é fundamental para estratégias políticas.
Monitoring public opinion is fundamental for political strategies.
Noun phrase 'opinião pública'.
O monitoramento do fluxo migratório é um desafio para as organizações internacionais.
Monitoring the migratory flow is a challenge for international organizations.
Noun 'desafio' (challenge).
O monitoramento de emissões de carbono é parte do acordo internacional.
Carbon emissions monitoring is part of the international agreement.
Noun 'emissões' in the plural.
O monitoramento da eficácia vacinal é realizado em larga escala.
Monitoring vaccine efficacy is carried out on a large scale.
Phrase 'em larga escala' (on a large scale).
O monitoramento das flutuações do mercado de capitais exige análises preditivas sofisticadas.
Monitoring capital market fluctuations requires sophisticated predictive analyses.
Complex noun phrase 'flutuações do mercado de capitais'.
O monitoramento das dinâmicas sociopolíticas revela a fragilidade das instituições democráticas.
Monitoring sociopolitical dynamics reveals the fragility of democratic institutions.
Adjective 'sociopolíticas' and 'democráticas'.
O monitoramento da pegada digital dos usuários tornou-se um modelo de negócio lucrativo.
Monitoring users' digital footprint has become a profitable business model.
Compound verb 'tornou-se' (has become).
O monitoramento da integridade genômica é vital para a prevenção de doenças hereditárias.
Monitoring genomic integrity is vital for preventing hereditary diseases.
Noun 'integridade' and adjective 'genômica'.
O monitoramento da conformidade regulatória é um pilar da governança corporativa moderna.
Monitoring regulatory compliance is a pillar of modern corporate governance.
Noun phrase 'conformidade regulatória'.
O monitoramento da resiliência dos ecossistemas frente às mudanças climáticas é urgente.
Monitoring ecosystem resilience in the face of climate change is urgent.
Prepositional phrase 'frente às' (in the face of).
O monitoramento da atividade neural profunda oferece novos insights sobre a consciência humana.
Monitoring deep neural activity offers new insights into human consciousness.
Adjective 'profunda' modifying 'atividade'.
O monitoramento da retórica populista é essencial para salvaguardar o discurso público.
Monitoring populist rhetoric is essential to safeguard public discourse.
Infinitive 'salvaguardar' (to safeguard).
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Being currently watched or tracked. Often used for patients or suspects.
O vulcão está sob monitoramento constante.
— The physical location where monitoring takes place, like a security room.
A central de monitoramento fica no subsolo.
— Regular, non-emergency tracking of a process.
Isso é apenas um monitoramento de rotina.
— A documented strategy for how something will be tracked.
Apresentamos o plano de monitoramento ao cliente.
— Tracking how well an employee or a machine is performing.
O monitoramento de desempenho acontece anualmente.
— Keeping a close eye on budget and spending.
O monitoramento de custos é vital para a startup.
— The document that summarizes the data collected during monitoring.
O relatório de monitoramento será enviado amanhã.
— Agricultural term for tracking insects or diseases in crops.
O monitoramento de pragas salvou a colheita.
— Tracking vehicles on roads or data on a network.
O monitoramento de tráfego indicou um acidente.
— General term for tracking one's physical condition.
O monitoramento de saúde deve ser diário.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A less common synonym. Use 'monitoramento' for general processes and 'monitoração' only if you see it in a specific technical manual.
Implies support or following progress. 'Monitoramento' is more about data and observation.
Specifically for security or health threats. 'Monitoramento' is more neutral.
اصطلاحات و عبارات
— To be being monitored or noticed by someone in authority. Similar to 'being on the radar'.
Aquele candidato está no nosso radar de monitoramento.
Informal/Professional— To monitor two things at once, usually to prevent someone from stealing or making a mistake.
No trabalho, fico com um olho no peixe e outro no gato.
Informal/Idiomatic— To monitor or control a situation from every possible angle.
Fizemos um monitoramento que cercou o problema de todos os lados.
Metaphorical— To monitor something without stopping for a second.
Não tire o olho do monitoramento da pressão.
Informal— To monitor someone's movements or progress very closely.
O monitoramento seguiu os passos do suspeito por dias.
Neutral— To clarify a situation after monitoring and collecting all the facts.
Depois do monitoramento, vamos pôr tudo em pratos limpos.
Informal— To behave correctly because one knows they are being monitored.
Com o monitoramento eletrônico, ele precisa andar na linha.
Informal— To monitor someone by staying very close to them.
O supervisor ficou na cola dele fazendo o monitoramento.
Slang/Informal— To monitor someone's actions very strictly, often in sports or work.
O chefe está marcando em cima com o monitoramento de horários.
Informal— To start monitoring or paying attention to something suspicious.
É bom abrir o olho e começar o monitoramento desses gastos.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve following something.
Rastreamento is for physical paths (GPS, packages). Monitoramento is for states or processes (heart rate, server health).
O rastreamento do caminhão e o monitoramento da carga.
Both involve checking something.
Fiscalização is official/legal checking for rules. Monitoramento is just observing the data.
O monitoramento do tráfego ajuda na fiscalização de multas.
Related to management.
Controle implies the power to intervene. Monitoramento is the act of watching to see if intervention is needed.
O monitoramento é a base para um bom controle financeiro.
General terms for watching.
Observação is broader and can be casual. Monitoramento is always systematic and usually technical.
A observação das estrelas não é o mesmo que o monitoramento astronômico.
Both are types of checks.
Vistoria is a one-time inspection (like for a car or house). Monitoramento is continuous.
Depois da vistoria inicial, faremos o monitoramento mensal.
الگوهای جملهسازی
O monitoramento de [noun] é [adjective].
O monitoramento de dados é rápido.
Eu faço o monitoramento de [noun] todo dia.
Eu faço o monitoramento de gastos todo dia.
É necessário realizar o monitoramento de [noun] para [verb].
É necessário realizar o monitoramento de pragas para salvar a plantação.
O sistema de monitoramento permite que [clause].
O sistema de monitoramento permite que a equipe identifique erros rapidamente.
O monitoramento sistemático de [noun] revela que [clause].
O monitoramento sistemático de indicadores revela que a economia está crescendo.
Dada a complexidade de [noun], o monitoramento torna-se [adjective].
Dada a complexidade da rede, o monitoramento torna-se uma tarefa hercúlea.
Sob monitoramento constante de [noun].
O paciente está sob monitoramento constante da equipe médica.
Investir em monitoramento de [noun] é fundamental.
Investir em monitoramento de segurança é fundamental para a paz social.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in technical, medical, and news contexts. Moderate in daily casual speech.
-
A monitoramento
→
O monitoramento
The word is masculine because it ends in '-mento'.
-
Monitoramento para dados
→
Monitoramento de dados
The preposition 'de' is the standard way to link the action to the object.
-
Monitorando de segurança
→
Monitoramento de segurança
Confusing the gerund 'monitorando' (monitoring as a verb) with the noun 'monitoramento'.
-
Monitoração do trânsito
→
Monitoramento do trânsito
While 'monitoração' is a word, 'monitoramento' is the natural, high-frequency choice in Brazil.
-
Vigilância de preços
→
Monitoramento de preços
Using 'vigilância' (security/threat) when 'monitoramento' (data/neutral) is more appropriate for economics.
نکات
Always Masculine
Remember that nouns ending in '-mento' are always masculine. Don't let the 'a' in 'monitora' (if you think of the female person) confuse you; the process is 'o monitoramento'.
The 'De' Connection
Always follow 'monitoramento' with 'de' to specify the object. 'Monitoramento de [dados/custos/saúde]'. It makes your sentences complete.
Nasal 'EN'
The 'en' in 'mento' is nasal. Don't pronounce it like 'men' in 'mental'. It's more like the sound in 'manga' but shorter.
Medical Usage
In a hospital, 'monitoramento' is the standard term. If you say 'vigilância', doctors might think you're talking about security guards!
Sound Professional
Use 'realizar o monitoramento' in emails and presentations. It sounds much more formal and polished than 'olhar os dados'.
Avoid Gerund Abuse
Don't say 'estamos monitorando de dados'. Use the noun: 'estamos fazendo o monitoramento de dados'. Gerunds are for verbs, not nouns.
Signs in Brazil
Look for signs saying 'Sorria, você está sendo filmado'. This is the informal way of saying 'Este ambiente possui monitoramento'.
IT Terms
In IT, 'monitoramento' is the default term for checking servers, networks, and uptime. It's a key word for technical Portuguese.
Vs. Rastreamento
Use 'rastreamento' for things that move (cars, packages) and 'monitoramento' for things that change state (health, climate).
Family Words
Learn 'monitorar' (verb) and 'monitor' (device/person) at the same time to build a stronger mental connection.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Monitor' (the screen) and 'Mento' (like a mint candy). Imagine a security guard eating a 'Mento' while watching his 'Monitor'. This is 'Monitor-a-mento'.
تداعی تصویری
Visualize a heart rate monitor in a hospital. Every 'beep' is a data point in the 'monitoramento'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'monitoramento' in three different contexts today: once for your health, once for your work, and once for a hobby.
ریشه کلمه
From the verb 'monitorar', which comes from the noun 'monitor'. The word 'monitor' traces back to the Latin 'monitor', meaning 'one who warns, reminds, or advises'. The suffix '-mento' is added to the verb stem to create a noun of action.
معنای اصلی: The original Latin sense was about advising or warning. In the modern sense, it shifted towards technical observation with the invention of electronic monitors.
Romance (Latin-based).بافت فرهنگی
Be careful when using 'monitoramento' regarding people's private lives, as it can sound invasive if not used in a professional or medical context.
In the US or UK, we might say 'tracking' or 'surveillance' more often in casual talk, whereas 'monitoramento' feels very natural in Brazilian Portuguese for both casual and formal settings.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Saúde (Health)
- Monitoramento cardíaco
- Monitoramento da pressão
- Monitoramento glicêmico
- Monitoramento do sono
Segurança (Security)
- Monitoramento por câmeras
- Monitoramento 24 horas
- Monitoramento eletrônico
- Central de monitoramento
TI (Information Technology)
- Monitoramento de rede
- Monitoramento de servidor
- Monitoramento de logs
- Monitoramento de tráfego
Meio Ambiente (Environment)
- Monitoramento do desmatamento
- Monitoramento da qualidade do ar
- Monitoramento de queimadas
- Monitoramento costeiro
Negócios (Business)
- Monitoramento de resultados
- Monitoramento de mercado
- Monitoramento de marca
- Monitoramento de estoque
شروعکنندههای مکالمه
"Como você faz o monitoramento das suas finanças pessoais?"
"Você acha que o monitoramento por câmeras nas cidades aumenta a segurança?"
"Qual é a importância do monitoramento constante em um hospital?"
"Você usa algum aplicativo para o monitoramento da sua saúde ou exercícios?"
"Como as empresas podem melhorar o monitoramento da satisfação dos clientes?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre a importância do monitoramento ambiental para o futuro do planeta.
Descreva como seria o seu plano de monitoramento ideal para aprender português mais rápido.
Você se sente confortável com o monitoramento constante de dados na internet? Por quê?
Relate uma situação em que o monitoramento de algo evitou um problema grave.
Como o monitoramento do desempenho no trabalho afeta a sua motivação?
سوالات متداول
10 سوالEmbora ambas as palavras existam e sejam sinônimas, 'monitoramento' é muito mais comum no Brasil para descrever processos gerais, como segurança ou saúde. 'Monitoração' é um termo mais restrito a contextos técnicos específicos ou manuais de equipamentos antigos. Na dúvida, use sempre 'monitoramento'.
Sim, mas depende do contexto. Na medicina, é comum (monitoramento do paciente). Na segurança, também (monitoramento de suspeitos). No entanto, monitorar amigos ou familiares sem permissão pode soar invasivo ou negativo, sugerindo falta de confiança.
A tradução exata e mais usada é 'monitoramento em tempo real'. É uma expressão muito comum em TI, logística e finanças para descrever dados que são atualizados instantaneamente.
É um substantivo masculino. Portanto, você deve dizer 'o monitoramento', 'um monitoramento', 'nosso monitoramento' e usar adjetivos masculinos como 'constante' ou 'sistemático'.
O verbo é 'monitorar'. Por exemplo: 'Nós precisamos monitorar o progresso do projeto'. Ele segue a conjugação regular dos verbos terminados em -ar.
Não exatamente. 'Acompanhamento' sugere um processo de apoio ou seguir o desenvolvimento de algo (como um professor acompanha um aluno). 'Monitoramento' é mais técnico, focado em dados e vigilância sistemática.
Significa que o local possui câmeras de segurança gravando ou sendo observadas por alguém. É um aviso comum em lojas, bancos e prédios no Brasil para informar sobre a vigilância eletrônica.
Você pode usar para falar de metas (monitoramento de KPIs), prazos (monitoramento de cronograma) ou segurança digital (monitoramento de rede). É uma palavra que transmite profissionalismo.
Sim, o 'monitoramento de redes sociais' é uma prática de marketing para ver o que as pessoas estão falando sobre uma marca ou assunto específico na internet.
Ela vem do latim 'monitor', que significa 'aquele que avisa ou aconselha'. Com a evolução da tecnologia, passou a significar a observação através de telas (monitores) e sistemas de dados.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase usando 'monitoramento de custos'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você diria 'Real-time heart monitoring' em português?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre segurança usando 'monitoramento'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre a importância do monitoramento ambiental.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'monitoramento' em uma frase formal de trabalho.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre monitoramento e vigilância em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'monitoramento remoto'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre monitoramento de redes sociais.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'sob monitoramento'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'monitoramento sistemático' em uma frase científica.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre monitoramento de tráfego.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você diria 'We need better monitoring'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'monitoramento de desempenho'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'monitoramento eletrônico' em uma frase sobre justiça.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase sobre monitoramento de saúde.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'central de monitoramento'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre monitoramento de pragas.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'monitoramento' em uma frase sobre o clima.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre monitoramento de qualidade.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'monitoramento constante'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncie 'monitoramento' pausadamente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O monitoramento é constante'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique o que é monitoramento em tempo real.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Eu faço o monitoramento dos meus gastos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'monitoramento eletrônico'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale sobre a importância do monitoramento na saúde.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Precisamos de um sistema de monitoramento melhor'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique o que é monitoramento ambiental.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'monitoramento sistemático'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O prédio tem monitoramento por câmeras'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O monitoramento de redes sociais é vital para o marketing'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique a diferença entre monitorar e vigiar.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Estamos realizando o monitoramento do projeto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'automonitoramento'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O monitoramento de pragas foi um sucesso'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale uma frase sobre monitoramento de tráfego.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O paciente está sob monitoramento constante'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique por que monitorar o desmatamento é importante.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O monitoramento da qualidade do ar é feito por sensores'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'monitoramento meteorológico'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que o locutor disse sobre as câmeras?
Qual o tipo de monitoramento mencionado na notícia?
O médico pediu qual monitoramento?
O que aconteceu com o sistema de monitoramento?
Quem é responsável pelo monitoramento de custos?
O que o monitoramento de tráfego indicou?
Qual a frequência do monitoramento de desempenho?
Onde está localizada a central de monitoramento?
O que o monitoramento de marca revelou?
O que o governo disse sobre o monitoramento da Amazônia?
O monitoramento de redes indicou o quê?
Qual a condição do paciente sob monitoramento?
O monitoramento eletrônico é para quem?
O que o cientista disse sobre o monitoramento do clima?
Qual o benefício do monitoramento de pragas citado?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Monitoramento is a versatile, masculine noun used for any systematic tracking of data or processes. For example: 'O monitoramento constante é vital para o sucesso do projeto' (Constant monitoring is vital for the project's success).
- Monitoramento is the Portuguese word for 'monitoring', used to describe systematic observation and data tracking in technical, medical, and professional contexts.
- It is a masculine noun, almost always used with the preposition 'de' to indicate what is being tracked, such as 'monitoramento de dados'.
- Commonly associated with security (cams), health (heart rate), and the environment (deforestation), it implies a continuous and purposeful process.
- While similar to 'acompanhamento' (supportive tracking) and 'vigilância' (security surveillance), 'monitoramento' is the most neutral and data-driven term.
Always Masculine
Remember that nouns ending in '-mento' are always masculine. Don't let the 'a' in 'monitora' (if you think of the female person) confuse you; the process is 'o monitoramento'.
The 'De' Connection
Always follow 'monitoramento' with 'de' to specify the object. 'Monitoramento de [dados/custos/saúde]'. It makes your sentences complete.
Nasal 'EN'
The 'en' in 'mento' is nasal. Don't pronounce it like 'men' in 'mental'. It's more like the sound in 'manga' but shorter.
Medical Usage
In a hospital, 'monitoramento' is the standard term. If you say 'vigilância', doctors might think you're talking about security guards!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریبالوقوع استفاده میشود.
à distância
A2از راه دور، از فاصله.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنکتر است (O tempo à sombra está mais fresco).'
à volta
A2« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده میشود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایرهای را نشان میدهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'میتوانید هزینهها را از مالیات کسر کنید.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.