B1 Idiom خنثی

gözünü daldan budaktan sakınma

Be courageous

معنی

Acting without fear of risks.

🌍

زمینه فرهنگی

In Turkish folk tales (Masallar), the hero (Keloğlan or a prince) often 'gözünü daldan budaktan sakınmaz' when fighting giants or dragons. It's a key trait of the protagonist. Cüneyt Arkın, the legendary action star, is the personification of this idiom. His characters always charge into dozens of enemies without fear. The 'Deliler' (The Crazies) were a special cavalry unit known for their extreme bravery and for not wearing armor, literally not sparing themselves from any 'branch' or 'sword'. In Turkey, being called 'gözü pek' or someone who 'gözünü daldan budaktan sakınmaz' is a high honor, especially in neighborhood culture (Mahalle kültürü).

💡

Use for Praise

This is a great idiom to use when you want to show deep respect for someone's courage. It sounds more poetic than just saying 'çok cesur'.

⚠️

Negative Form is Key

Remember to always use the negative 'sakınmamak'. If you say 'sakınır', you are calling the person a coward or overly cautious!

معنی

Acting without fear of risks.

💡

Use for Praise

This is a great idiom to use when you want to show deep respect for someone's courage. It sounds more poetic than just saying 'çok cesur'.

⚠️

Negative Form is Key

Remember to always use the negative 'sakınmamak'. If you say 'sakınır', you are calling the person a coward or overly cautious!

🎯

Business Context

In a Turkish business environment, using this to describe your commitment to a project can make you sound very determined and reliable.

💬

Heroic Tones

This idiom has an 'epic' feel. It's often used in news headlines about soldiers, firefighters, or people who performed extraordinary feats.

خودت رو بسنج

Cümleyi uygun eklerle tamamlayın.

O kadar cesur ki, vatanı için gözünü daldan ______ sakınmaz.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: budaktan

Deyim 'daldan budaktan' şeklinde kalıplaşmıştır.

Aşağıdaki durumlardan hangisi bu deyim için en uygundur?

Hangi durumda 'gözünü daldan budaktan sakınmamak' kullanılır?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Birinin tehlikeli bir durumda arkadaşını kurtarması

Bu deyim tehlikeye karşı gösterilen büyük cesareti anlatır.

Diyaloğu en uygun şekilde tamamlayın.

Ayşe: 'Bu dağa tırmanmak çok riskli değil mi?' Mehmet: 'Haklısın ama zirveye ulaşmak için ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gözümü daldan budaktan sakınmam

Mehmet riskleri göze aldığını ve cesur olduğunu belirtmek istiyor.

Deyim parçalarını eşleştirin.

Eşleştirme yapın:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Gözünü-Daldan-Sakın-mamak

Deyimin doğru sıralanışı ve yapısı budur.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Bravery Levels in Turkish

Cesur
Standard bravery Normal cesaret
Gözü Pek
Strong bravery Güçlü cesaret
Daldan Budaktan Sakınmayan
Heroic/Risk-taking Kahramanca

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Cümleyi uygun eklerle tamamlayın. جای خالی B1

O kadar cesur ki, vatanı için gözünü daldan ______ sakınmaz.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: budaktan

Deyim 'daldan budaktan' şeklinde kalıplaşmıştır.

Aşağıdaki durumlardan hangisi bu deyim için en uygundur? Choose B1

Hangi durumda 'gözünü daldan budaktan sakınmamak' kullanılır?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Birinin tehlikeli bir durumda arkadaşını kurtarması

Bu deyim tehlikeye karşı gösterilen büyük cesareti anlatır.

Diyaloğu en uygun şekilde tamamlayın. dialogue_completion B1

Ayşe: 'Bu dağa tırmanmak çok riskli değil mi?' Mehmet: 'Haklısın ama zirveye ulaşmak için ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gözümü daldan budaktan sakınmam

Mehmet riskleri göze aldığını ve cesur olduğunu belirtmek istiyor.

Deyim parçalarını eşleştirin. Match A2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Gözünü-Daldan-Sakın-mamak

Deyimin doğru sıralanışı ve yapısı budur.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

No, it can be used for social, financial, or emotional risks as well, though it originated from physical danger.

Yes, but it might sound a bit boastful. It's more common to use it for others as a form of praise.

'Gözü kara' is more about being reckless or 'blindly' brave. 'Gözünü daldan budaktan sakınmamak' implies a more conscious, heroic bravery.

It is a classic idiom, but it is still very much in use today in newspapers, TV, and daily conversation.

You say 'Gözümüzü daldan budaktan sakınmayız.'

No, the 'budaktan' part is essential for the idiom to be complete and natural.

Rarely. It is almost always a positive description of bravery, though in some contexts it could imply someone is being 'too' risky.

Yes, it is very appropriate for formal essays, biographies, and news reports.

It means to avoid, to protect oneself from, or to be cautious of something.

It's better to save it for significant risks; otherwise, it sounds like an exaggeration.

'Gözü pek' is the most common short alternative.

No, it has nothing to do with 'nazar' or the evil eye; it's purely about physical/moral courage.

عبارات مرتبط

🔄

gözü pek

synonym

Brave, stout-hearted

🔗

gözü kara

similar

Recklessly brave

🔗

canını dişine takmak

builds on

To work with all one's might despite great danger

🔄

korkusuz

synonym

Fearless

🔗

pısırık

contrast

Cowardly, timid

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!