معنی
Expressing regret or sympathy.
زمینه فرهنگی
In Ukraine, 'Мені шкода' is often accompanied by a slight tilt of the head or a hand on the chest to show sincerity. It is a very warm expression. Because the word 'Szkoda' is identical in Polish, Ukrainians in the diaspora or near the border often use it in very similar ways, though the grammar differs slightly. In Ukrainian business, 'Мені шкода' is used to 'soften' a refusal. It makes the speaker seem more human and less like a cold corporation. On Ukrainian Instagram or Facebook, you will see 'Шкода 😢' as a very common comment on posts about sad news or lost items.
The Dative Rule
Always remember that 'I' becomes 'To me' (Мені). If you say 'Я шкода', people will think you are calling yourself a 'pity'!
Not for 'Excuse me'
Don't use this to get a waiter's attention. It will sound like you are apologizing for their existence. Use 'Вибачте' instead.
معنی
Expressing regret or sympathy.
The Dative Rule
Always remember that 'I' becomes 'To me' (Мені). If you say 'Я шкода', people will think you are calling yourself a 'pity'!
Not for 'Excuse me'
Don't use this to get a waiter's attention. It will sound like you are apologizing for their existence. Use 'Вибачте' instead.
Add 'Дуже'
Adding 'дуже' (very) makes the phrase sound much more sincere and is the standard for serious sympathy.
Eye Contact
When saying 'Мені шкода' to a friend, maintain soft eye contact to show you are being genuine.
خودت رو بسنج
Fill in the missing word to say 'I'm sorry'.
____ шкода, що ти захворів.
We use the Dative case 'Мені' with 'шкода'.
Choose the best response to: 'Мій телефон зламався.' (My phone broke.)
Response:
'Шкода!' is the appropriate way to express sympathy for someone's bad luck.
Complete the dialogue.
A: Ти прийдеш на вечерю? B: Мені шкода, але я ____.
The context requires a reason for not coming, such as 'I am working'.
Match the phrase to the situation.
Situation: You accidentally stepped on someone's foot.
'Мені шкода' works as a minor apology for an accident.
Match the Ukrainian phrase to its English meaning.
1. Мені дуже шкода. 2. Шкода! 3. Мені шкода часу.
These are the three most common ways to use the word 'шкода'.
🎉 امتیاز: /5
ابزارهای بصری یادگیری
Мені шкода vs. Вибачте
بانک تمرین
5 تمرینها____ шкода, що ти захворів.
We use the Dative case 'Мені' with 'шкода'.
Response:
'Шкода!' is the appropriate way to express sympathy for someone's bad luck.
A: Ти прийдеш на вечерю? B: Мені шкода, але я ____.
The context requires a reason for not coming, such as 'I am working'.
Situation: You accidentally stepped on someone's foot.
'Мені шкода' works as a minor apology for an accident.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
These are the three most common ways to use the word 'шкода'.
🎉 امتیاز: /5
سوالات متداول
14 سوالYes! 'Шкода' on its own means 'What a pity' or 'That's too bad'. It's very common.
It's neutral. You can use it with your boss, your grandma, or a stranger.
'Мені шкода' is about your feelings (regret/sympathy). 'Вибачте' is a request for forgiveness.
You say 'Мені шкода тебе', but it's often better to say 'Мені шкода, що в тебе проблеми' to avoid sounding condescending.
Yes, 'Мені шкода, що я запізнився' is a very common and polite way to apologize for lateness.
No! 'Мені шкода' is the same regardless of the speaker's gender.
Use 'Мені дуже шкода' or 'Мені так шкода'.
Yes, it is the standard way to offer condolences: 'Мені дуже шкода через вашу втрату'.
Yes, for example: 'Мені шкода витраченого часу' (I regret the wasted time).
Add 'було': 'Мені було шкода'.
Mostly, but English uses 'I'm sorry' for 'Excuse me' too, which Ukrainian does not.
Because it's an impersonal construction, literally 'To me it is a pity'.
Not necessarily. 'Шкода' is more common in modern spoken Ukrainian.
Yes, it's perfectly fine for professional emails.
عبارات مرتبط
Вибачте
similarExcuse me / Forgive me
Мені прикро
synonymI feel bad / It's a pity
Жаль
synonymPity / Sorrow
Співчуваю
specialized formI sympathize
Пробачте
similarForgive me
Шкодувати
builds onTo regret