A1 Expression ニュートラル

Мені шкода.

мені шкода

I am sorry.

意味

Expressing regret or sympathy.

🌍

文化的背景

In Ukraine, 'Мені шкода' is often accompanied by a slight tilt of the head or a hand on the chest to show sincerity. It is a very warm expression. Because the word 'Szkoda' is identical in Polish, Ukrainians in the diaspora or near the border often use it in very similar ways, though the grammar differs slightly. In Ukrainian business, 'Мені шкода' is used to 'soften' a refusal. It makes the speaker seem more human and less like a cold corporation. On Ukrainian Instagram or Facebook, you will see 'Шкода 😢' as a very common comment on posts about sad news or lost items.

💡

The Dative Rule

Always remember that 'I' becomes 'To me' (Мені). If you say 'Я шкода', people will think you are calling yourself a 'pity'!

⚠️

Not for 'Excuse me'

Don't use this to get a waiter's attention. It will sound like you are apologizing for their existence. Use 'Вибачте' instead.

意味

Expressing regret or sympathy.

💡

The Dative Rule

Always remember that 'I' becomes 'To me' (Мені). If you say 'Я шкода', people will think you are calling yourself a 'pity'!

⚠️

Not for 'Excuse me'

Don't use this to get a waiter's attention. It will sound like you are apologizing for their existence. Use 'Вибачте' instead.

🎯

Add 'Дуже'

Adding 'дуже' (very) makes the phrase sound much more sincere and is the standard for serious sympathy.

💬

Eye Contact

When saying 'Мені шкода' to a friend, maintain soft eye contact to show you are being genuine.

自分をテスト

Fill in the missing word to say 'I'm sorry'.

____ шкода, що ти захворів.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Мені

We use the Dative case 'Мені' with 'шкода'.

Choose the best response to: 'Мій телефон зламався.' (My phone broke.)

Response:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Шкода!

'Шкода!' is the appropriate way to express sympathy for someone's bad luck.

Complete the dialogue.

A: Ти прийдеш на вечерю? B: Мені шкода, але я ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: працюю

The context requires a reason for not coming, such as 'I am working'.

Match the phrase to the situation.

Situation: You accidentally stepped on someone's foot.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Мені шкода.

'Мені шкода' works as a minor apology for an accident.

Match the Ukrainian phrase to its English meaning.

1. Мені дуже шкода. 2. Шкода! 3. Мені шкода часу.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-B, 2-C, 3-A

These are the three most common ways to use the word 'шкода'.

🎉 スコア: /5

ビジュアル学習ツール

Мені шкода vs. Вибачте

Мені шкода
Sympathy I feel bad for you
Regret I feel bad about this
Вибачте
Attention Excuse me!
Pardon Forgive me

練習問題バンク

5 問題
Fill in the missing word to say 'I'm sorry'. Fill Blank A1

____ шкода, що ти захворів.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Мені

We use the Dative case 'Мені' with 'шкода'.

Choose the best response to: 'Мій телефон зламався.' (My phone broke.) Choose A1

Response:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Шкода!

'Шкода!' is the appropriate way to express sympathy for someone's bad luck.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Ти прийдеш на вечерю? B: Мені шкода, але я ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: працюю

The context requires a reason for not coming, such as 'I am working'.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: You accidentally stepped on someone's foot.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Мені шкода.

'Мені шкода' works as a minor apology for an accident.

Match the Ukrainian phrase to its English meaning. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-B, 2-C, 3-A

These are the three most common ways to use the word 'шкода'.

🎉 スコア: /5

よくある質問

14 問

Yes! 'Шкода' on its own means 'What a pity' or 'That's too bad'. It's very common.

It's neutral. You can use it with your boss, your grandma, or a stranger.

'Мені шкода' is about your feelings (regret/sympathy). 'Вибачте' is a request for forgiveness.

You say 'Мені шкода тебе', but it's often better to say 'Мені шкода, що в тебе проблеми' to avoid sounding condescending.

Yes, 'Мені шкода, що я запізнився' is a very common and polite way to apologize for lateness.

No! 'Мені шкода' is the same regardless of the speaker's gender.

Use 'Мені дуже шкода' or 'Мені так шкода'.

Yes, it is the standard way to offer condolences: 'Мені дуже шкода через вашу втрату'.

Yes, for example: 'Мені шкода витраченого часу' (I regret the wasted time).

Add 'було': 'Мені було шкода'.

Mostly, but English uses 'I'm sorry' for 'Excuse me' too, which Ukrainian does not.

Because it's an impersonal construction, literally 'To me it is a pity'.

Not necessarily. 'Шкода' is more common in modern spoken Ukrainian.

Yes, it's perfectly fine for professional emails.

関連フレーズ

🔗

Вибачте

similar

Excuse me / Forgive me

🔄

Мені прикро

synonym

I feel bad / It's a pity

🔄

Жаль

synonym

Pity / Sorrow

🔗

Співчуваю

specialized form

I sympathize

🔗

Пробачте

similar

Forgive me

🔗

Шкодувати

builds on

To regret

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!