معنی
To alter a previous decision or opinion.
بانک تمرین
3 تمرینها她__了主意,决定留下来。
我试图说服他,但他不愿意__主意。
你真的要__主意吗?这可是个重要的决定。
🎉 امتیاز: /3
The term '改变主意' (gǎi biàn zhǔ yi) is a combination of two parts: '改变' (gǎi biàn) and '主意' (zhǔ yi). '改变' (gǎi biàn) means 'to change', 'to alter', or 'to vary'. It is composed of two characters: * '改' (gǎi) means 'to change', 'to alter', 'to correct', or 'to mend'. Its etymology can be traced back to ancient pictographs representing a person holding something to be corrected or a change in direction. The radical '己' (jǐ), which originally depicted a kneeling person, can sometimes be associated with self-correction or modification. Over time, '改' evolved to specifically denote changing or reforming. * '变' (biàn) means 'to change', 'to become different', 'to transform', or 'to vary'. The character '变' is quite complex and has an interesting etymological journey. It is often understood as a combination of '糸' (mì), meaning silk or thread (representing complexity or interwoven elements), and '言' (yán), meaning speech or words, sometimes interpreted as representing discussions leading to change, or a more ancient form which showed a person transforming into another state. In its bronze and oracle bone script forms, '变' often depicted a person changing their form or appearance, suggesting a dynamic transformation. The idea of change or transformation is central to its meaning. Combined, '改变' emphasizes the act of making something different from its previous state. '主意' (zhǔ yi) means 'idea', 'plan', 'decision', or 'opinion'. It is also composed of two characters: * '主' (zhǔ) means 'master', 'lord', 'owner', 'host', or 'main'. In this context, it refers to the 'main' or 'primary' aspect. Its ancient forms often depicted a lamp with a flame, symbolizing a central light or a guiding force, hence extending to 'master' or 'principal'. * '意' (yì) means 'idea', 'meaning', 'thought', 'intention', or 'mind'. The character '意' is composed of '音' (yīn), meaning 'sound' or 'voice', and '心' (xīn), meaning 'heart' or 'mind'. This combination suggests thoughts or ideas that originate from the heart/mind and can be expressed or perceived, linking to the internal mental process of forming an idea or intention. Combined, '主意' refers to a thought, plan, or decision that one holds in their mind. When '改变' and '主意' are put together, '改变主意' literally translates to 'change (one's) idea/decision'. The phrase accurately captures the semantic essence of altering a previously held thought, opinion, or plan. It is a common and straightforward compound phrase in Mandarin Chinese, reflecting a direct and clear expression of the concept of changing one's mind.