民以食为天
min yishi weitian
Food is the people's heaven
Phrase in 30 Seconds
This proverb emphasizes that food is the most essential requirement for human survival and happiness.
- Means: People consider food as their most important necessity.
- Used in: Discussing food culture, justifying meal breaks, or explaining priorities.
- Don't confuse: It is not about religion, even though 'Tian' means Heaven.
Explanation at your level:
معنی
Highlighting the paramount importance of food for people's survival.
زمینه فرهنگی
Food is the primary way to show care. If someone asks if you have eaten, they are showing affection.
Use it to bond
Use this phrase when eating with Chinese friends to show you understand their culture.
معنی
Highlighting the paramount importance of food for people's survival.
Use it to bond
Use this phrase when eating with Chinese friends to show you understand their culture.
خودت رو بسنج
Complete the phrase.
民以____为天。
The phrase is 'Min yi shi wei tian'.
🎉 امتیاز: /1
ابزارهای بصری یادگیری
سوالات متداول
1 سوالNo, 'Tian' here means the highest priority, not a deity.
عبارات مرتبط
民以食为命
synonymPeople take food as life.
کجا استفاده کنیم
Lunch Break
Friend: 我们去吃饭吧?
You: 好啊,{民|mín}{以|yǐ}{食|shí}{为|wéi}{天|tiān}嘛!
Memorize It
Mnemonic
Think of a person (Min) looking up at the sky (Tian) waiting for food to fall down.
Visual Association
A giant bowl of noodles floating in the clouds like a heaven.
Rhyme
Min Yi Shi Wei Tian, food is the best plan.
Story
Imagine a king who is worried about his people. He asks his advisor how to keep them happy. The advisor points to a field of rice and says, 'Food is their heaven.' The king understands and feeds them well.
Word Web
چالش
Use this phrase in a conversation with a native speaker when you are about to eat.
In Other Languages
Barriga llena, corazón contento.
Chinese focuses on necessity; Spanish focuses on happiness.
Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.
The Chinese phrase elevates food to a 'heavenly' status.
Essen hält Leib und Seele zusammen.
German focuses on the body-soul connection; Chinese focuses on the people-heaven connection.
食うか食われるか
The Chinese phrase is peaceful and foundational.
الطعام هو أساس الحياة
Chinese uses the metaphor of 'Heaven' (Tian).
{民|mín}{以|yǐ}{食|shí}{为|wéi}{天|tiān}
None.
금강산도 식후경
Korean uses a specific location metaphor.
Saco vazio não para em pé.
Portuguese is more physical/mechanical.
Easily Confused
Both involve food.
This one is about the quality of food, not the necessity.
سوالات متداول (1)
No, 'Tian' here means the highest priority, not a deity.