अफसोस!
अफसोस! در ۳۰ ثانیه
- Afsoos is a Hindi word of Persian origin meaning 'regret' or 'pity'.
- It is used both as an exclamation and a noun to express sorrow.
- Commonly used in phrases like 'Mujhe afsoos hai' (I am sorry).
- It is more formal and emotionally weighted than a simple apology.
The word अफसोस (Afsoos) is a profound expression in the Hindi language, primarily used to convey a sense of regret, sorrow, or pity. Rooted deeply in Persian influence, it transcends a simple 'sorry' and touches upon a heartfelt acknowledgement of an unfortunate situation or a missed opportunity. When a Hindi speaker utters 'Afsoos!', they are not just apologizing; they are lamenting a state of affairs that they wish were different. It is a versatile noun that often functions as an interjection, standing alone to punctuate a moment of disappointment.
- Emotional Depth
- Unlike the English 'sorry', which can be a casual social lubricant, 'Afsoos' carries a weight of genuine melancholy. It is used when something truly regrettable has happened, such as the loss of a loved one, a failure in an important endeavor, or the realization of a mistake that cannot be easily rectified. It suggests a lingering feeling of sadness rather than a momentary social correction.
In daily conversation, you will often find it paired with the auxiliary verbs 'hona' (to be/happen) or 'jatana' (to express). For instance, 'Mujhe afsoos hai' translates to 'I have regret' or 'I am sorry.' It is commonly used in formal letters of condolence, literary works, and poignant cinematic dialogues. Its usage is a hallmark of 'Hindustani'—the beautiful blend of Hindi and Urdu—giving the speaker an air of sophistication and emotional intelligence.
बड़े अफसोस की बात है कि वह नहीं आ सका। (It is a matter of great regret that he could not come.)
The word also appears frequently in news broadcasts and official statements. When a government official expresses regret over a policy failure or an accident, they use 'Afsoos'. This usage highlights the word's ability to bridge the gap between personal emotion and public formality. It is not just about feeling bad; it is about acknowledging the gravity of a situation. Furthermore, the word is often used to describe a sense of 'what might have been.' In poetry, 'Afsoos' represents the existential ache of unrequited love or the passage of time. It is the sigh of the soul when looking back at the past with a sense of longing and pain.
- Grammatical Flexibility
- While it is a noun, its usage as an exclamation makes it functionally similar to a particle. You can place it at the beginning of a sentence to set the tone of regret immediately. For example, 'Afsoos! Hum match haar gaye' (Alas! We lost the match). Here, it acts as a linguistic signal for the listener to prepare for negative news.
मुझे इस बात का बहुत अफसोस है। (I have a lot of regret regarding this matter.)
To truly master 'Afsoos', one must understand the cultural nuances of the Indian subcontinent. In a culture where interpersonal relationships and empathy are highly valued, expressing regret is a vital social skill. Using 'Afsoos' correctly allows a learner to participate in the shared emotional landscape of Hindi speakers. It is not merely a vocabulary word; it is a tool for connection. Whether you are reading a classic novel by Premchand or watching a modern Bollywood drama, 'Afsoos' will appear as a recurring motif of the human experience—the inevitable intersection of hope and disappointment.
- Synonym Contrast
- While 'Dukh' means sadness and 'Pachtava' means remorse, 'Afsoos' sits in the middle. It is more formal than 'Dukh' and less self-blaming than 'Pachtava'. It is the perfect word for external circumstances that cause internal grief.
अफसोस, समय हाथ से निकल गया। (Regretfully, the time has slipped away.)
In conclusion, 'Afsoos' is a multifaceted word that every B1 level student should embrace. It allows for a more nuanced expression of feelings than basic A1 vocabulary. By using it, you signal to native speakers that you understand the emotional weight of the conversation. It is a word that carries the echoes of history, the beauty of literature, and the sincerity of human connection. Use it wisely, and it will open doors to deeper conversations and more meaningful relationships in the Hindi-speaking world.
Mastering the sentence structures involving अफसोस (Afsoos) requires an understanding of its role as a noun that often functions within specific verbal constructions. The most common way to use it is with the verb 'hona' (to be/to happen), specifically in the construction '[Subject] को [Object] का अफसोस है' (Subject has regret of Object). This structure is essential because Hindi often treats emotions as things that 'happen' to a person rather than something a person 'does'.
- Pattern 1: Expressing Personal Regret
- To say 'I regret...', you use the indirect subject 'Mujhe' (to me). Example: 'Mujhe apni galti ka afsoos hai' (I regret my mistake). Here, the 'ka' (of) links the regret to the specific cause.
Another frequent pattern involves the phrase 'Afsoos ki baat hai' (It is a matter of regret). This is used to comment on a situation objectively. For instance, if you hear that a local library is closing, you might say, 'Yah bade afsoos ki baat hai' (This is a matter of great regret). This distancing allows the speaker to express sorrow without necessarily taking personal responsibility for the event.
क्या आपको अपनी बात पर अफसोस है? (Do you regret what you said?)
When used as an interjection, 'Afsoos!' usually starts the sentence and is followed by a comma or an exclamation mark. It sets a mournful or disappointed tone for the clause that follows. 'Afsoos! Main tumhari madad nahi kar saka' (Alas! I could not help you). This usage is very common in storytelling and dramatic recountings of events. It immediately captures the listener's attention and signals the speaker's emotional state.
- Pattern 2: Expressing Condolences
- In formal settings, 'Afsoos jatana' (to express regret) is used. Example: 'Pradhan mantri ne hadse par afsoos jataya' (The Prime Minister expressed regret over the accident). This 'jatana' verb turns the internal feeling into an external action.
हमें अफसोस है कि आपकी उड़ान में देरी हुई। (We regret that your flight was delayed.)
For advanced learners, 'Afsoos' can be used in complex sentences involving the subjunctive mood or conditional clauses. 'Agar main wahan hota, to mujhe itna afsoos na hota' (If I were there, I wouldn't have so much regret). This demonstrates how the word integrates into the logical flow of Hindi grammar, allowing for the expression of hypothetical regrets. Furthermore, it can be intensified with adjectives like 'behad' (limitless) or 'gehra' (deep). 'Mujhe behad afsoos hai' (I have limitless/extreme regret).
- Pattern 3: Rhetorical Questions
- Sometimes 'Afsoos' is used rhetorically to shame someone. 'Kya tumhe thoda bhi afsoos nahi hai?' (Do you not have even a little regret?). This use is common in arguments or moral discussions.
उसे अपनी पुरानी गलतियों का कोई अफसोस नहीं है। (He has no regret for his old mistakes.)
Understanding these patterns ensures that you don't just know the word, but you know how to weave it into the fabric of natural speech. Whether you are apologizing for a late arrival or offering deep condolences, the structural placement of 'Afsoos' dictates the sincerity and clarity of your message. Practice these constructions to move beyond simple translations and towards true fluency in expressing one of the most fundamental human emotions.
The word अफसोस (Afsoos) is ubiquitous in the Hindi-speaking world, appearing in contexts ranging from high-brow literature to everyday street conversations. If you are a fan of Bollywood movies, particularly the classic dramas of the 70s and 80s, you will hear this word in almost every emotional climax. It is the go-to word for a hero who has lost his way or a mother mourning the choices of her child. In cinematic dialogues, 'Afsoos' is often delivered with a heavy sigh, emphasizing the character's internal pain.
- In Music and Poetry
- Ghazals and Shayari are the natural homes for 'Afsoos'. Poets like Ghalib or Gulzar use the word to describe the 'malal' (lingering regret) of life. In songs, it often rhymes with 'hosh' (consciousness) or 'josh' (enthusiasm), creating a lyrical contrast between life's energy and the regret that follows its passing.
In the realm of news and journalism, 'Afsoos' is a standard term. When a tragedy occurs—be it a natural disaster or a political scandal—the headlines often read 'Prashasan ne afsoos jataya' (The administration expressed regret). It serves as a formal marker of institutional empathy. If you listen to All India Radio or watch news channels like NDTV India, you will notice that 'Afsoos' is preferred over the more casual 'dukh' in formal reporting because of its serious and respectful connotations.
न्यूज एंकर: 'रेल मंत्री ने इस हादसे पर गहरा अफसोस प्रकट किया है।' (News Anchor: 'The Railway Minister has expressed deep regret over this accident.')
In social circles, particularly among the older generation or in cities with a strong Urdu influence like Lucknow, Delhi, or Hyderabad, 'Afsoos' is part of the 'Tehzeeb' (etiquette). When someone shares bad news, responding with 'Bada afsoos hua sunkar' (I felt great regret hearing this) is considered polite and cultured. It shows that you are not just hearing the words, but feeling the weight of the other person's situation. Even in modern corporate settings in India, an email might start with 'Hamein afsoos hai ki...' to politely decline a request or inform about a delay.
- In Literature
- Hindi literature, from the stories of Saadat Hasan Manto to the novels of Munshi Premchand, uses 'Afsoos' to highlight the moral failings of society. It is often the final word in a story where a character realizes their mistake too late, serving as a powerful thematic anchor.
किताब का अंश: 'उसे अपनी पूरी जिंदगी पर अफसोस होने लगा।' (Exerpt from a book: 'He began to feel regret for his entire life.')
Interestingly, you will also hear it in sports commentary. When a batsman misses a century by one run, the commentator might exclaim, 'Oh, kitna afsoos! Sirf ek run se chook gaye!' (Oh, what a pity! Missed by just one run!). This shows the word's flexibility—it can be used for grave tragedies as well as minor sporting disappointments. It is this wide range of application that makes 'Afsoos' an indispensable part of the Hindi vocabulary. Whether you are in a mosque, a temple, a cricket stadium, or a boardroom, the word 'Afsoos' resonates with the shared human experience of longing for a better outcome.
- Daily Social Interactions
- If you break something at a friend's house, or if you cannot attend a wedding, 'Afsoos' is the word that bridges the gap between your mistake and their disappointment. It is a word that heals social friction.
दोस्त: 'यार, मैं तुम्हारी पार्टी में नहीं आ पाया।' जवाब: 'अफसोस! हमने तुम्हें बहुत याद किया।' (Friend: 'Buddy, I couldn't come to your party.' Response: 'Pity! We missed you a lot.')
In summary, 'Afsoos' is everywhere. It is in the headlines, the songs, the books, and the everyday sighs of millions. By learning where and how it is heard, you gain a deeper ear for the rhythm of Hindi life. It is not just a word to be read; it is a word to be felt and observed in the wild. Next time you watch a Hindi film, keep your ears open for that distinctive 'Afsoos'—it will likely be the key to the scene's emotional core.
While अफसोस (Afsoos) is a common word, learners often stumble over its nuances, grammar, and social context. One of the most frequent mistakes is treating it exactly like the English word 'sorry'. In English, 'sorry' can be an apology ('I'm sorry I hit you') or an expression of sympathy ('I'm sorry for your loss'). While 'Afsoos' can cover both, it is much stronger in the 'sympathy/regret' category than the 'apology' category. If you step on someone's toe, saying 'Afsoos!' would sound very strange and overly dramatic. In that case, 'Maaf kijiye' (Please forgive me) is the correct term.
- Mistake 1: Misgendering the Noun
- Many learners assume all words ending in 's' or abstract emotions might be feminine. However, 'Afsoos' is masculine. Using 'Badi afsoos' is a common error. Always use 'Bada afsoos' or 'Bahut afsoos'.
Another error involves the prepositional link. In Hindi, you have regret *of* something (ka/ke/ki afsoos). Learners often use 'par' (on) or 'ke liye' (for) incorrectly. While 'par' is sometimes used (e.g., 'is baat par afsoos'), the most natural way to link it to a noun is using 'ka'. For example, 'Mujhe meri galti *ka* afsoos hai' is more idiomatic than 'Mujhe meri galti *ke liye* afsoos hai'. The latter sounds like a direct translation from English 'regret for my mistake'.
Wrong: मुझे बड़ी अफसोस है।
Right: मुझे बहुत अफसोस है।
Learners also struggle with the intensity of the word. 'Afsoos' is a heavy word. If you use it for something trivial, like running out of milk, it can come across as sarcastic or linguistically clumsy. For minor inconveniences, 'Bura laga' (felt bad) or 'Sorry' (yes, many Hindi speakers use the English word 'sorry' for minor things) is more appropriate. Save 'Afsoos' for missed flights, lost opportunities, or genuine tragedies. Using it too lightly dilutes its emotional power.
- Mistake 2: Confusing 'Afsoos' with 'Pachtava'
- 'Pachtava' is specific to remorse for one's own actions. 'Afsoos' is broader. You can feel 'afsoos' for someone else's pain, but you can only feel 'pachtava' for your own mistakes. Don't use 'pachtava' when expressing condolences to a friend.
Context: A friend lost their job.
Wrong: मुझे पछतावा है। (I feel remorse - sounds like you fired them!)
Right: मुझे अफसोस है। (I feel regret/sorrow for you.)
Finally, watch out for the verb pairing. While 'Afsoos hona' is the most common, some learners try to use it with 'karna' (to do) in a way that sounds unnatural. In most cases, 'Afsoos karna' implies a long-term wallowing in regret, whereas 'Afsoos hona' is the state of feeling it. If you want to say 'I regret...', stick to 'Mujhe afsoos hai'. If you say 'Main afsoos karta hoon', it sounds like you are performing a ritual of regret, which is rarely what you mean in conversation.
- Mistake 3: Overusing 'Alas' in Translation
- In many textbooks, 'Afsoos' is translated as 'Alas'. While accurate, 'Alas' is almost never used in modern spoken English. If you translate 'Afsoos' as 'Alas' in your head, you might think the word is archaic. It's not! It's very modern and active in Hindi. Think of it as 'What a pity' or 'It's a shame' instead.
सही इस्तेमाल: अफसोस! हम ट्रेन नहीं पकड़ पाए। (Pity! We couldn't catch the train.)
By avoiding these common pitfalls—misgendering, incorrect prepositions, and over-dramatization—you will use 'Afsoos' with the grace and precision of a native speaker. It is a word that requires a delicate touch, but once mastered, it significantly enriches your ability to express complex emotions in Hindi.
Hindi is rich with synonyms for regret and sorrow, and choosing the right one depends on the intensity and the source of the feeling. While अफसोस (Afsoos) is the most versatile, knowing its alternatives will help you fine-tune your expression. Let's look at how it compares to other common words.
- खेद (Khed)
- 'Khed' is the formal, Sanskrit-rooted cousin of 'Afsoos'. You will see it on official signs, like 'Rasta band hone ke liye khed hai' (Regret for the road being closed). It is polite but lacks the emotional warmth of 'Afsoos'. Use 'Khed' in business letters or formal announcements.
- पछतावा (Pachtava)
- 'Pachtava' specifically means remorse or repentance. It is used when you feel you did something wrong and wish you could change it. If 'Afsoos' is 'I'm sorry this happened,' 'Pachtava' is 'I'm sorry *I* did this.' It carries a heavier burden of personal guilt.
Then there is 'Dukh' (sadness/pain). This is a much broader term. Every 'Afsoos' involves 'Dukh', but not every 'Dukh' is 'Afsoos'. 'Dukh' is a general state of suffering, while 'Afsoos' is a specific reaction to a regrettable event. For example, you feel 'Dukh' when you are sick, but you feel 'Afsoos' if you missed a party because you were sick.
तुलना: 'मुझे खेद है' (Formal/Official) बनाम 'मुझे अफसोस है' (Personal/Emotional).
In Urdu-heavy contexts, you might also hear 'Tassuf' (तस्सुफ़). This is a very high-register word for regret, often found in classical literature or very formal speeches. For a B1 learner, 'Afsoos' is usually the best bet, but being aware of 'Khed' for formal situations and 'Pachtava' for personal guilt will make your Hindi sound much more natural. Another interesting alternative is 'Shok' (शोक), which means grief or mourning. While 'Afsoos' is regret, 'Shok' is the process of grieving. You might express 'Afsoos' at a 'Shok Sabha' (condolence meeting).
- Summary Table of Regret
- - **Afsoos**: General regret, empathy, versatile.
- **Khed**: Formal, official, impersonal.
- **Pachtava**: Remorse, guilt for one's own actions.
- **Malal**: Poetic, lingering regret.
- **Dukh**: General sadness or pain.
Choosing between these words allows you to navigate the social hierarchy and emotional landscape of India. If you are talking to a boss about a late report, 'Khed' might sound too stiff, and 'Pachtava' might sound too dramatic; 'Afsoos' or a simple 'Maafi' (apology) would be better. If you are talking to a friend about a missed opportunity, 'Afsoos' is perfect. This nuance is what separates a basic speaker from an intermediate one.
'उसके जाने का मुझे बहुत मलाल है।' (I have a deep, lingering regret about his leaving.)
Ultimately, while 'Afsoos' is your primary tool, these alternatives provide the shades of meaning necessary for advanced communication. As you progress, try to notice which word is used in different settings—the newspaper, the movie screen, or the dinner table. You'll find that 'Afsoos' remains the most beloved and frequently used expression of the human heart's 'what ifs'.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Despite being a Persian loanword, 'Afsoos' is so deeply embedded in Hindi that many native speakers don't even realize it isn't Sanskrit-based. It is considered more 'heartfelt' than the Sanskrit 'Khed'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'f' as a hard 'p' (Apsoos). This is a common regional error in India.
- Shortening the 'oo' sound (Afsos), which makes it sound clipped.
- Adding an extra vowel at the end (Afsoosa).
- Treating the 's' as a 'z' (Afsooz).
- Swapping the 's' and 'f' (Asfoos).
سطح دشواری
The word is easy to recognize once you know the 'f' and 's' sounds.
Requires remembering the nukta (dot) under 'ph' to make it 'f'.
The 'f' sound can be tricky for some native speakers, and the 'oo' must be long.
Very distinct sound, usually easy to catch in dialogue.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Indirect Subject with Emotions
Mujhe (to me) + Afsoos + Hai.
Masculine Gender Agreement
Bada (masculine) Afsoos.
Possessive Linker 'Ka'
Galti (mistake) + ka + Afsoos.
Compound Verbs with 'Hona'
Afsoos hona (to feel regret).
Subjunctive for Regret
Kaash (I wish) + Subject + Verb in subjunctive.
مثالها بر اساس سطح
अफसोस! मेरा पेन खो गया।
Pity! My pen is lost.
Used as a simple interjection.
मुझे अफसोस है।
I am sorry / I have regret.
Subject + Indirect Object Marker (mujhe) + Noun + Verb.
अफसोस, आज छुट्टी नहीं है।
Pity, there is no holiday today.
Comma used after the interjection.
क्या आपको अफसोस है?
Do you have regret?
Interrogative sentence structure.
बड़ा अफसोस हुआ।
Felt great regret.
Use of 'bada' as a masculine intensifier.
अफसोस! वह गिर गया।
Alas! He fell down.
Expressing pity for someone else.
मुझे इस बात का अफसोस है।
I regret this matter.
Use of 'ka' to link the noun to the regret.
अफसोस, तुम नहीं आ सके।
Pity, you couldn't come.
Expressing disappointment in a simple way.
मुझे अपनी गलती का अफसोस है।
I regret my mistake.
Linking regret to a specific action using 'ka'.
यह बहुत अफसोस की बात है।
This is a matter of much regret.
'Afsoos ki baat' is a common idiomatic phrase.
उसे अपने व्यवहार पर अफसोस हुआ।
He felt regret for his behavior.
Using 'par' (on/at) to specify the cause.
अफसोस कि हम मैच हार गए।
Regret that we lost the match.
Using 'ki' (that) to introduce a clause.
क्या उसे कोई अफसोस नहीं है?
Does he not have any regret?
Negative interrogative.
मुझे आपकी बीमारी का सुनकर अफसोस हुआ।
I felt regret hearing about your illness.
Compound sentence with a gerund (sun-kar).
अफसोस, समय बहुत कम है।
Pity, time is very short.
Expressing a general lament.
हमें आपकी देरी का अफसोस है।
We regret your delay.
Formal usage of 'hamein' (we).
मुझे अफसोस है कि मैं आपकी मदद नहीं कर पाया।
I regret that I could not help you.
B1 level complex sentence with 'ki' and 'nahi kar paaya'.
उसने अपनी पुरानी बातों पर गहरा अफसोस जताया।
He expressed deep regret over his past words.
Use of 'jataya' (expressed) and 'gehra' (deep).
अफसोस इस बात का है कि किसी ने सच नहीं बोला।
The regret is that no one told the truth.
Focusing the sentence on the cause of regret.
क्या आपको अब भी अपनी पसंद पर अफसोस है?
Do you still regret your choice?
Use of 'ab bhi' (even now).
अफसोस! हमने एक सुनहरा मौका खो दिया।
Alas! We lost a golden opportunity.
Use of 'sunhera mauka' (golden opportunity).
मुझे अफसोस के साथ कहना पड़ रहा है कि आप फेल हो गए।
I have to say with regret that you failed.
Formal 'ke saath kehna pad raha hai' construction.
उसे इस बात का रत्ती भर भी अफसोस नहीं था।
He didn't have even an atom of regret for this.
Idiomatic 'ratti bhar bhi' (even a tiny bit).
बड़े अफसोस की बात है कि आज भी गरीबी मौजूद है।
It is a matter of great regret that poverty still exists today.
Social commentary using formal regret.
सरकार ने इस दुर्भाग्यपूर्ण घटना पर गहरा अफसोस प्रकट किया है।
The government has expressed deep regret over this unfortunate incident.
Formal vocabulary: 'durbhagyapurn' and 'prakat kiya'.
अगर मैंने तुम्हारी सलाह मानी होती, तो मुझे आज अफसोस नहीं होता।
If I had followed your advice, I wouldn't have regret today.
Conditional sentence (Agar... to...).
अफसोस तो इस बात का है कि वह अपनी गलती मानने को तैयार नहीं है।
The regret indeed is that he is not ready to admit his mistake.
Use of 'to' for emphasis.
उसके व्यवहार में अफसोस की कोई झलक नहीं दिख रही थी।
No glimpse of regret was visible in his behavior.
Abstract usage: 'afsoos ki jhalak' (glimpse of regret).
मुझे अपनी चुप्पी पर आज बहुत अफसोस हो रहा है।
I am feeling a lot of regret for my silence today.
Continuous tense: 'ho raha hai'.
अफसोस! मानवता आज किस मोड़ पर आ खड़ी हुई है।
Alas! At what crossroads has humanity arrived today.
Rhetorical/Philosophical exclamation.
उसे इस बात का अफसोस हमेशा रहेगा।
He will always have regret for this.
Future tense with 'hamesha' (always).
क्या आपको अपनी मेहनत बेकार जाने पर अफसोस नहीं है?
Don't you regret your hard work going to waste?
Complex gerund phrase: 'mehnat bekar jane par'.
इतिहास गवाह है कि कई राजाओं को अपनी क्रूरता पर अंत में अफसोस हुआ।
History is witness that many kings eventually regretted their cruelty.
High-register literary sentence.
अफसोस की इस धुंध में उसे भविष्य का कोई रास्ता नहीं सूझ रहा था।
In this mist of regret, he could think of no way forward for the future.
Metaphorical usage: 'afsoos ki dhund'.
लेखक ने समाज की संवेदनहीनता पर गहरा अफसोस व्यक्त किया है।
The author has expressed deep regret over the insensitivity of society.
Formal literary analysis.
मुझे इस बात का कतई अफसोस नहीं है कि मैंने सच का साथ दिया।
I have absolutely no regret that I stood by the truth.
Use of 'katai' (absolutely/at all) for negation.
अफसोस! वह चिराग बुझ गया जिसने कई जिंदगियां रोशन की थीं।
Alas! That lamp has been extinguished which had enlightened many lives.
Highly poetic/metaphorical language.
जीवन के अंतिम पड़ाव पर आकर उसे अपने छूटे हुए सपनों का अफसोस हुआ।
Arriving at the final stage of life, he regretted his abandoned dreams.
Complex participial phrase: 'jeevan ke antim padav par aakar'.
समाज में फैलती नफरत को देखकर अफसोस के सिवा और क्या किया जा सकता है?
Seeing the spreading hatred in society, what can be done except feel regret?
Rhetorical question with 'ke siva' (except for).
उसकी आंखों में गहरा अफसोस था, जिसे शब्दों में बयां करना नामुमकिन था।
There was deep regret in his eyes, which was impossible to express in words.
Descriptive literary style.
उनकी कविताओं में अफसोस की एक ऐसी लहर है जो रूह को छू लेती है।
In his poems, there is such a wave of regret that it touches the soul.
Abstract aesthetic analysis.
अफसोस की इस पराकाष्ठा पर पहुंचकर ही मनुष्य को आत्मज्ञान होता है।
Only upon reaching this pinnacle of regret does a human attain self-realization.
Philosophical/Spiritual discourse.
राजनयिक स्तर पर, इस बयान को केवल अफसोस के रूप में देखना भूल होगी।
At a diplomatic level, it would be a mistake to view this statement merely as regret.
Nuanced political analysis.
अफसोस! समय की रेत मुट्ठी से फिसलती रही और हम देखते रह गए।
Alas! The sands of time kept slipping from the fist and we just kept watching.
Classical Urdu-Hindi poetic metaphor.
विद्वानों का मानना है कि अफसोस और सुधार के बीच एक बहुत बारीक रेखा होती है।
Scholars believe there is a very fine line between regret and reform.
Academic/Intellectual observation.
उसने अपने जीवन के हर उस क्षण पर अफसोस किया जो उसने व्यर्थ गंवाया था।
He regretted every moment of his life that he had wasted in vain.
Reflexive and relative clause structure.
अफसोस की यह टीस उसे ताउम्र सोने नहीं देगी।
This pang of regret will not let him sleep for his entire life.
Use of 'tees' (pang/throb) and 'ta-umr' (life-long).
क्या यह अफसोसनाक नहीं है कि हम अपनी विरासत को भूलते जा रहे हैं?
Is it not regrettable that we are forgetting our heritage?
Use of the adjective 'afsoosnak' (regrettable).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It is a matter of regret. Used to comment on a situation.
यह अफसोस की बात है कि वह बीमार है।
— With great regret. Used in formal announcements.
बड़े अफसोस के साथ सूचित किया जाता है...
— No regret. Used to show confidence or lack of empathy.
मुझे अपने फैसले पर कोई अफसोस नहीं है।
— The regret is this (emphasizing the main point).
अफसोस तो यह है कि उसने सुना ही नहीं।
— Felt deep regret. Used upon hearing bad news.
आपकी हानि के बारे में सुनकर गहरा अफसोस हुआ।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Maaf karna is an apology for a mistake you made. Afsoos is feeling bad about a situation.
Bura lagna means 'to feel bad' (general). Afsoos is specifically 'regret' or 'pity'.
Dukh is general sadness. Afsoos is regret over a specific event or circumstance.
اصطلاحات و عبارات
— To be left wringing one's hands in regret. To miss an opportunity.
अगर मेहनत नहीं करोगे तो अंत में हाथ मलते रह जाओगे।
Informal/Idiomatic— To burn in the fire of regret. To feel intense remorse.
वह अपनी गलतियों के कारण अफसोस की आग में जल रहा है।
Literary— To nurture regret in the heart. To keep feeling sorry for a long time.
पुरानी बातों का अफसोस दिल में नहीं पालना चाहिए।
Neutral— A line of regret. Often refers to a visible sign of sorrow on the face.
उसके माथे पर अफसोस की लकीरें साफ दिख रही थीं।
Literary— To swallow a sip of regret. To silently accept a regrettable situation.
उसने अफसोस का घूंट पीकर चुप्पी साध ली।
Literary— To regret uselessly (informal/slangy way of saying regret is pointless).
अब खाक अफसोस कर रहे हो, जब सब खत्म हो गया।
Informal/Slang— To observe regret/mourning. Often used for collective sorrow.
सारा शहर इस घटना पर अफसोस मना रहा है।
Neutral— To spread a sheet of regret. To be completely surrounded by sorrow.
हार के बाद पूरी टीम पर अफसोस की चादर तन गई।
Poetic— To have no limit to one's regret.
जब उसे सच पता चला, तो उसके अफसोस का ठिकाना न रहा।
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean regret.
Khed is strictly formal and Sanskrit-based. Afsoos is more emotional and common in speech.
Railways express 'Khed', friends express 'Afsoos'.
Both involve feeling sorry.
Pachtava is specifically 'remorse' for one's own actions. Afsoos can be for anything.
I feel 'pachtava' for lying, but 'afsoos' that you are crying.
Both mean regret.
Malal is a more poetic, lingering, and internal feeling of sadness.
He has a 'malal' in his heart for his lost love.
Both involve sorrow.
Shok is specifically 'grief' or 'mourning' often related to death.
Condolence meetings are called 'Shok Sabha'.
Both mean regret.
Tassuf is an extremely formal Urdu word used in high literature.
The scholar expressed his 'tassuf'.
الگوهای جملهسازی
अफसोस! [Simple Sentence]
अफसोस! वह हार गया।
मुझे [Noun] का अफसोस है।
मुझे देरी का अफसोस है।
यह अफसोस की बात है कि [Clause]
यह अफसोस की बात है कि तुम बीमार हो।
[Subject] ने [Event] पर अफसोस जताया।
उसने अपनी गलती पर अफसोस जताया।
अफसोस के साथ कहना पड़ रहा है कि [Clause]
अफसोस के साथ कहना पड़ रहा है कि दुकान बंद है।
बिना किसी अफसोस के [Verb]
उसने बिना किसी अफसोस के सच बोल दिया।
अफसोस की इस घड़ी में [Clause]
अफसोस की इस घड़ी में हम आपके साथ हैं।
[Noun] का अफसोस ताउम्र रहेगा।
इस हार का अफसोस ताउम्र रहेगा।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in both spoken and written Hindi-Urdu.
-
Using 'Badi afsoos'
→
Bada afsoos
Afsoos is a masculine noun, so the adjective must also be masculine.
-
Using 'Afsoos' for 'Excuse me'
→
Maaf kijiye
Afsoos is for regret/pity, not for getting someone's attention or minor social slips.
-
Saying 'Mujhe afsoos hai ke liye...'
→
Mujhe [Noun] का अफसोस है
In Hindi, you have regret 'of' something, using the 'ka' linker.
-
Pronouncing it 'Apsoos'
→
Afsoos
The 'f' sound is important for the correct Persian-rooted pronunciation.
-
Using 'Pachtava' for condolences
→
Afsoos
Pachtava implies you are guilty. Afsoos implies you are sad for the other person.
نکات
Show Sincerity
When saying 'Afsoos', try to match your facial expression. A neutral or happy face while saying it will make you sound sarcastic.
Masculine Noun
Always remember 'Afsoos' is masculine. This affects the adjectives and verbs that go with it. 'Bada afsoos hua' is correct.
Beyond 'Sorry'
Think of 'Afsoos' as 'What a shame' or 'How unfortunate'. This helps you use it in the right contexts.
The Nukta
The dot under 'ph' makes it 'f'. Practice saying 'Fff' like in 'Fish' to get 'Afsoos' right.
Response to Bad News
If someone tells you something bad, a quick 'Afsoos!' is a very natural and empathetic response.
Formal Contexts
In formal letters, use 'Hamein afsoos hai' (We regret) to sound professional yet empathetic.
Catch the Emotion
Pay attention to the sigh that often precedes the word in movies. It's part of the word's emotional package.
Oops/Soos
Link 'Oops' with 'Afsoos'. They both happen when something goes wrong!
Afsoos vs Pachtava
Remember: You feel 'Pachtava' for what *you* did, and 'Afsoos' for what *happened*.
Use Adjectives
Use 'gehra' (deep) or 'behad' (limitless) to show you really care. It makes your Hindi sound very advanced.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Afsoos' as 'A-fu-Sighs'. When you feel 'Afsoos', you give a big 'Sigh' (soos) because you are 'A-fu' (awfully) sorry.
تداعی تصویری
Imagine someone looking at a broken trophy with a heavy heart, their hand on their forehead, whispering 'Afsoos...'
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'Afsoos' three times today: once for a small mistake, once to show empathy to a friend, and once while watching the news.
ریشه کلمه
The word originates from the Persian word 'afsos' (افسوس). It entered Hindi through the long period of Persian cultural and linguistic influence in Northern India, particularly during the Mughal era. It is a staple of Hindustani vocabulary.
معنای اصلی: In Persian, it originally meant 'alas', 'pity', or 'mockery/deception' in very old contexts, but it evolved to primarily mean regret or sorrow.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.بافت فرهنگی
When using 'Afsoos' for condolences, ensure your tone is somber. Using it too casually in a graveyard or at a funeral can be perceived as insincere.
English speakers often use 'I'm sorry' for both mistakes and sympathy. In Hindi, use 'Maaf kijiye' for mistakes and 'Afsoos' for sympathy.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Condolences
- सुनकर बहुत अफसोस हुआ
- गहरा अफसोस है
- हमारी सहानुभूति आपके साथ है
- अफसोस की इस घड़ी में
Missed Opportunities
- अफसोस, मौका हाथ से निकल गया
- मुझे अफसोस रहेगा
- बड़ा अफसोस हुआ
- काश, ऐसा न होता
Formal Apologies
- हमें अफसोस है
- असुविधा के लिए अफसोस
- प्रबंधन को अफसोस है
- गहरा अफसोस व्यक्त करते हैं
Arguments
- क्या तुम्हें कोई अफसोस नहीं है?
- तुम्हें अफसोस होना चाहिए
- अफसोस की कोई बात नहीं
- झूठा अफसोस मत जताओ
Social Situations
- अफसोस, मैं नहीं आ सकूंगा
- कितना अफसोस!
- बड़े अफसोस की बात है
- मुझे इस बात का अफसोस है
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको कभी किसी बात का गहरा अफसोस हुआ है? (Have you ever felt deep regret about something?)"
"अफसोस की बात है कि आज मौसम खराब है, आपका क्या ख्याल है? (It's a pity the weather is bad today, what do you think?)"
"अगर आपको अपनी जिंदगी की एक चीज़ बदलनी हो जिसका आपको अफसोस है, तो वह क्या होगी? (If you had to change one thing in your life that you regret, what would it be?)"
"क्या आपको लगता है कि अफसोस करना समय की बर्बादी है? (Do you think regretting is a waste of time?)"
"जब आपको अफसोस होता है, तो आप उसे कैसे व्यक्त करते हैं? (When you feel regret, how do you express it?)"
موضوعات نگارش
आज की किसी ऐसी घटना के बारे में लिखें जिसका आपको अफसोस है। (Write about an event from today that you regret.)
क्या अफसोस हमें एक बेहतर इंसान बनाता है? अपने विचार लिखें। (Does regret make us a better person? Write your thoughts.)
एक काल्पनिक कहानी लिखें जिसका अंत 'अफसोस' शब्द से हो। (Write a fictional story that ends with the word 'Afsoos'.)
किसी ऐसे व्यक्ति को पत्र लिखें जिससे आप अफसोस जताना चाहते हैं। (Write a letter to someone you want to express regret to.)
बीते हुए साल की उन तीन चीज़ों की सूची बनाएं जिनका आपको अफसोस है और आप उन्हें कैसे सुधारेंगे। (List three things from the past year you regret and how you will fix them.)
سوالات متداول
10 سوالNo, that would sound strange. Use 'Maaf kijiye' or 'Sorry' for physical accidents. Use 'Afsoos' for expressing sympathy or regret about a situation.
It is both. It is a Persian loanword used extensively in Hindustani, which is the common base for both Hindi and Urdu.
You can say 'Mujhe gehra afsoos hai' or 'Mujhe behad afsoos hai'.
No, it is strictly for negative or regrettable situations.
It is a masculine noun. You say 'Bada afsoos' not 'Badi afsoos'.
Yes, very much so. It is common in newspapers and formal letters of condolence.
Khed is more formal and impersonal. Afsoos is more personal and emotional.
You can, but it might sound a bit dramatic. For small things, 'Bura laga' (I felt bad) is often better.
It is usually uncountable. In rare poetic cases, it remains 'Afsoos'.
Yes, it is one of the most common words in sad songs and Ghazals.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write 'I am sorry' (sympathy) in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Alas! He fell.' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It is a matter of great regret.' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I regret my mistake.' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He expressed regret over the accident.' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I regret that I couldn't come.' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Do you still regret your decision?' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The government expressed deep regret.' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Afsoos ki baat' about a social issue.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence about the regret of lost time.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Pity!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have much regret.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It's a shame that you lost.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has no regret.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I feel regret for my silence.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write the word 'Afsoos' in Devanagari.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Bada Afsoos' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Afsoos hona' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal apology starting with 'Hamein afsoos hai...'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Afsoosnak'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Afsoos!' with feeling.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am sorry' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I regret my mistake.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What a pity!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It is a matter of regret.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I regret that I was late.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express deep regret formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone if they regret anything.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express regret about a social problem.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'Afsoos' in a poetic way.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Bada afsoos hua.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Mujhe iska afsoos hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Afsoos ki baat hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Usne afsoos jataya.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Behad afsoos hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to 'अफसोस!' and write it down.
Listen to 'मुझे अफसोस है' and translate it.
Listen to 'यह अफसोस की बात है' and identify the noun.
Listen to 'उसने गहरा अफसोस जताया' and translate it.
Listen to a news clip using 'Afsoos' and summarize.
How many times did you hear 'Afsoos' in this sentence?
Is the tone of the speaker happy or sad?
What is the subject of the regret in the audio?
Identify the adjective used with Afsoos.
Translate the full sentence heard.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Afsoos (अफसोस) is the essential Hindi word for expressing empathy and regret. Unlike a simple 'sorry' for a mistake, 'Afsoos' acknowledges the sadness of a situation, making it vital for condolences and sincere apologies. Example: 'Mujhe afsoos hai ki main nahi aa saka' (I regret that I couldn't come).
- Afsoos is a Hindi word of Persian origin meaning 'regret' or 'pity'.
- It is used both as an exclamation and a noun to express sorrow.
- Commonly used in phrases like 'Mujhe afsoos hai' (I am sorry).
- It is more formal and emotionally weighted than a simple apology.
Show Sincerity
When saying 'Afsoos', try to match your facial expression. A neutral or happy face while saying it will make you sound sarcastic.
Masculine Noun
Always remember 'Afsoos' is masculine. This affects the adjectives and verbs that go with it. 'Bada afsoos hua' is correct.
Beyond 'Sorry'
Think of 'Afsoos' as 'What a shame' or 'How unfortunate'. This helps you use it in the right contexts.
The Nukta
The dot under 'ph' makes it 'f'. Practice saying 'Fff' like in 'Fish' to get 'Afsoos' right.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
आभार
B1سپاسگزاری یا قدردانی. 'من از شما سپاسگزاری میکنم' میشود 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2سپاسگزار، ممنون. برای ابراز قدردانی در موقعیتهای رسمی استفاده میشود.
आभारी होना
A2سپاسگزار بودن؛ احساس قدردانی برای چیزی که دریافت شده.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1احساس کردن یا حدس زدن چیزی؛ درک مبهم. به عنوان مثال: 'احساس خطر کردم.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1شوک، ضربه. 'این خبر برای او یک شوک (aaghat) بود.' / 'ضربه (aaghat) به دموکراسی.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1دچار شوک عمیق یا تروما شدن در اثر یک اتفاق ناگوار.