增加
zēng jiā
To increase
بهطور تحتاللفظی: {"\u589e\u52a0":"increase","\u589e":"increase","\u52a0":"add"}
در ۱۵ ثانیه
- Use `增加` for making quantities bigger.
- It's a versatile verb for growth.
- Works for both concrete and abstract things.
- Avoid for natural organic growth.
معنی
به `增加` (zēngjiā) به عنوان کلمه اصلی خود برای بزرگتر یا بیشتر کردن چیزی فکر کنید. این کلمه بسیار پرکاربرد است و همه چیز را از افزودن پول بیشتر به پس اندازتان گرفته تا افزایش حجم کاریتان پوشش می دهد. حس اقدامی عمدی را منتقل می کند، گویی شما به طور فعال در حال افزایش یک کمیت هستید.
مثالهای کلیدی
3 از 12Texting a friend about weekend plans
我们应该增加一些户外活动的时间!
We should increase our outdoor activity time!
Ordering food via an app
请帮我把辣度增加一点。
Please help me increase the spiciness a little.
Instagram caption for a travel photo
这次旅行大大增加了我的见识!
This trip greatly increased my knowledge/experience!
زمینه فرهنگی
The concept of 'increase' or 'growth' is deeply embedded in Chinese culture, often associated with prosperity and progress. `增加` reflects a practical, action-oriented approach to achieving these goals. Its widespread use signifies a cultural emphasis on tangible improvement and expansion, whether in personal wealth, societal development, or daily life. It’s a word that embodies a forward-looking, growth-oriented mindset.
Quantity is Key!
Remember, `增加` is primarily about making *more* of something. If you want to talk about making something *better* in quality, you probably need `提高` (tígāo).
Don't Use for Natural Growth!
Big mistake alert! Never use `增加` for things that grow naturally like plants, babies, or even your own height. Stick to `生长` (shēngzhǎng) or `长大` (zhǎngdà) for those!
در ۱۵ ثانیه
- Use `增加` for making quantities bigger.
- It's a versatile verb for growth.
- Works for both concrete and abstract things.
- Avoid for natural organic growth.
What It Means
增加 is the most common and versatile way to say 'to increase' in Mandarin Chinese. It's like the Swiss Army knife of vocabulary for making things bigger. You use it when you want to talk about quantities going up, whether it's something tangible like money or abstract like stress. It implies a positive or neutral change in number, size, or amount. It’s the default choice for most situations where you need to express growth or addition.
How To Use It
This word is a verb, and it usually comes before the noun it affects. You can also use it on its own if the context is clear. For example, 'The population is increasing' is 人口在增加 (rénkǒu zài zēngjiā). If you're talking about increasing something specific, you'd say 增加 + [noun]. So, to increase your income, you'd say 增加收入 (zēngjiā shōurù). It’s pretty straightforward once you get the hang of it. Don't overthink it; if you want to say 'more', chances are 增加 is your word!
Real-Life Examples
- My savings are growing fast!
我的存款在快速增加!(Wǒ de cúnkuǎn zài kuàisù zēngjiā!) - We need to increase production.
我们需要增加产量。(Wǒmen xūyào zēngjiā chǎnliàng.) - The number of online shoppers has increased.
网购人数增加了。(Wǎnggòu rénshù zēngjiā le.) - Please increase the volume.
请把音量增加一些。(Qǐng bǎ yīnlàng zēngjiā yīxiē.) - The city plans to increase green spaces.
这座城市计划增加绿化面积。(Zhè zuò chéngshì jìhuà zēngjiā lǜhuà miànjī.)
When To Use It
Use 增加 when you want to talk about any kind of increase in quantity, size, or amount. Think about adding more of something. This could be more money, more time, more people, more effort, or even more problems! It works for both concrete and abstract things. For instance, you can increase your knowledge (增加知识 - zēngjiā zhīshì) or increase your speed (增加速度 - zēngjiā sùdù). It’s your go-to for general growth.
When NOT To Use It
Avoid 增加 if you're talking about something that grows organically or naturally, like a plant or a child. For that, 生长 (shēngzhǎng - to grow) or 长大 (zhǎngdà - to grow up) are better fits. Also, if you're talking about making something *better* in quality rather than just quantity, you might need a different word like 提高 (tígāo - to improve, raise). 增加 is about *more*, not necessarily *better*. It's not usually used for abstract concepts like 'increasing happiness' directly, though you might increase the *factors* that lead to happiness.
Common Mistakes
Learners often confuse 增加 with words that mean 'to add' a specific item, like 加 (jiā) by itself. While 加 is part of 增加, using 加 alone might sound incomplete or imply adding a single item rather than increasing a quantity. Another mistake is using it for natural growth. Remember, plants don't 增加, they 生长!
- ✗ 我想加钱 → ✓ 我想增加收入
(I want to add money → I want to increase income)
- ✗ 孩子在增加 → ✓ 孩子在生长
(The child is increasing → The child is growing)
Similar Expressions
提高(tígāo): This means 'to raise' or 'to improve'. You use it for quality, standards, or levels. For example,提高水平(tígāo shuǐpíng - improve the level).增加is about quantity.增长(zēngzhǎng): Similar to增加, but often used for economic growth or things that grow over time, like population or the economy. It feels a bit more formal and often refers to abstract growth.增添(zēngtiān): This implies adding something extra to make something more complete or beautiful, like adding decoration or joy. It's more about enhancement.
Common Variations
增加一下(zēngjiā yīxià): Adds a casual tone, meaning 'increase a little' or 'add a bit'. Great for everyday requests.大幅增加(dàfú zēngjiā): Means 'a large increase'. Use this when the change is significant.逐渐增加(zhújiàn zēngjiā): Means 'gradually increase'. Perfect for describing slow, steady growth.
Memory Trick
Picture a Zebra ENtering a JIgsaW puzzle. The zebra is increasing the number of things in the puzzle! Zeng Jia sounds a bit like 'zen garden', where you might increase the number of rocks or plants. Or, think of 'Jia' as 'add' in Chinese (like in 家 - home, where you add family members!). So, Zeng Jia = Add more, make it bigger!
Quick FAQ
Q. Can 增加 be used for abstract things?
A. Absolutely! You can increase knowledge (增加知识), increase confidence (增加信心), or even increase pressure (增加压力). It’s quite flexible.
Q. Is 增加 formal or informal?
A. It’s pretty neutral. You can use it in most situations, from casual chats to formal reports. It’s a safe bet!
Q. What’s the difference between 增加 and 加?
A. 加 (jiā) usually means 'to add' a specific item or number, like adding sugar to coffee (加糖). 增加 means to increase a quantity or amount overall, like increasing your sugar intake (增加糖分摄入).
نکات کاربردی
While generally neutral, `增加` leans slightly more towards formal or standard spoken Chinese. It's widely applicable across various contexts, from everyday requests to professional discussions. Be mindful not to use it for natural growth processes; stick to `生长` or `长大` for those scenarios to avoid sounding unnatural.
Quantity is Key!
Remember, `增加` is primarily about making *more* of something. If you want to talk about making something *better* in quality, you probably need `提高` (tígāo).
Don't Use for Natural Growth!
Big mistake alert! Never use `增加` for things that grow naturally like plants, babies, or even your own height. Stick to `生长` (shēngzhǎng) or `长大` (zhǎngdà) for those!
Add `一下` for Casualness
Want to sound more natural in casual conversation? Add `一下` (yīxià) after `增加` to soften the request, like 'Could you increase the volume a bit?' (`增加一下音量`).
Growth Mindset
Chinese culture often values progress and expansion. `增加` reflects this, showing a desire for more – whether it's wealth, knowledge, or opportunities. It's a positive, forward-looking word.
مثالها
12我们应该增加一些户外活动的时间!
We should increase our outdoor activity time!
Here, `增加` is used to talk about adding more time to an activity.
请帮我把辣度增加一点。
Please help me increase the spiciness a little.
Used casually to request more of something (spiciness). `一点` softens the request.
这次旅行大大增加了我的见识!
This trip greatly increased my knowledge/experience!
Expressing personal growth and broadened horizons after an experience.
我希望能为公司增加价值。
I hope to be able to add value to the company.
Professional context, referring to adding value or contribution.
我们需要考虑如何增加市场份额。
We need to consider how to increase market share.
Formal business context, focusing on increasing a metric.
这个博主的内容总是能增加我的快乐!
This blogger's content always increases my happiness!
Expressing a positive emotional impact through increase.
哈哈,这个笑话太好笑了,又增加了我的笑点!
Haha, this joke is too funny, it increased my funny bone!
Humorous exaggeration, implying the joke added to their capacity for laughter.
✗ 我的猫增加了两磅 → ✓ 我的猫增加了两磅 / 我的猫长了两磅
✗ My cat increased two pounds → ✓ My cat gained two pounds / My cat grew two pounds
Using `增加` for an animal's weight gain is okay, but for natural growth like height, `生长` (shēngzhǎng) is better. This example shows a common confusion.
✗ 我想加我的工资 → ✓ 我想增加我的工资
✗ I want to add my salary → ✓ I want to increase my salary
`加` alone here sounds like you're adding *another* salary, not increasing the existing one. `增加` correctly conveys raising the amount.
为了健康,我每天都增加运动量。
For health, I increase my exercise amount every day.
Describing a consistent effort to increase a quantity (exercise).
政府计划增加公共交通的投入。
The government plans to increase investment in public transportation.
Formal context about resource allocation and increase.
通过阅读,我成功增加了词汇量。
Through reading, I successfully increased my vocabulary.
Focuses on the successful outcome of increasing a specific skill.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct word.
`增加` is the most suitable word here to mean 'increase' work efficiency. `提高` (improve) could also work, but `增加` fits the general sense of making it more.
Find and fix the error in the sentence.
The sentence is grammatically correct and uses `增加` appropriately to indicate an increase in weight. There is no error.
Choose the sentence that uses `增加` correctly.
Which sentence correctly uses `增加`?
Option C correctly uses `增加` to mean 'increase' meeting time. Option A is awkward; `加一个苹果` (add an apple) is better. Option B is incorrect; `生长` (grow) is better for height. Option D is incorrect; `生长` (grow) is better for trees.
Translate the sentence into Chinese.
`增加` is used here to mean 'increase' profits, a common business application.
Fill in the blank with the correct word.
You use `增加` to make the volume louder, meaning 'increase'. `提高` (raise/improve) could also work, but `增加` is more direct for volume levels.
Find and fix the error in the sentence.
While `加` means 'add', `增加` is better here for 'increase' study time overall. `加` might imply adding a specific block of time, but `增加` covers the general increase.
Choose the sentence that uses `增加` correctly.
Which sentence correctly uses `增加`?
Option D uses `增加` correctly for a general increase in quantity. Option A and B are better with `增长` (zēngzhǎng) for age/children's growth. Option C is okay but `添加` (tiānjiā - add) might be more common for elements.
Translate the sentence into Chinese.
`增加` is used to express 'increase' in the context of effort or exertion.
Fill in the blank with the correct word.
While `增加` means increase, `提高` (improve, raise) is better for 'living standards' as it implies a qualitative improvement, not just quantity. `增长` (growth) could also fit, but `提高` is more common here.
Find and fix the error in the sentence.
The sentence is correct. `增加` is used appropriately to mean 'added' convenience, implying an increase in the level of ease provided.
Choose the sentence that uses `增加` correctly.
Which sentence correctly uses `增加`?
Option B correctly uses `增加` with `大幅` (greatly) to indicate a significant increase in quantity. Option A is awkward; `变大` (become louder) or `增强` (strengthen) might be better for voice. Option C is abstract; `带来快乐` (bring happiness) or `增添` (add) might fit better. Option D is better with `增长` (grow) for age.
Translate the sentence into Chinese.
Here, `增加` is used to describe an increase in a rate (`增长率`), which is a common and slightly more advanced usage.
🎉 امتیاز: /12
ابزارهای بصری یادگیری
`增加` Formality Spectrum
Casual chat with friends, texting.
我又要增加零食了!(I'm going to increase my snacks again!)
Everyday conversations, general writing.
我们需要增加会议时间。(We need to increase meeting time.)
Business reports, official announcements.
公司计划增加研发投入。(The company plans to increase R&D investment.)
When to Use `增加`
Personal Finance
增加储蓄 (Increase savings)
Work/Productivity
增加工作量 (Increase workload)
Health & Fitness
增加运动 (Increase exercise)
Social Media
增加粉丝 (Increase followers)
Requests
增加音量 (Increase volume)
Abstract Growth
增加信心 (Increase confidence)
`增加` vs. Similar Words
Usage Categories for `增加`
Tangible Items
- • 增加库存 (Increase stock)
- • 增加设备 (Add equipment)
Abstract Concepts
- • 增加了解 (Increase understanding)
- • 增加乐趣 (Add fun)
- • 增加努力 (Increase effort)
- • 增加练习 (Increase practice)
Metrics/Data
- • 增加收入 (Increase revenue)
- • 增加销量 (Increase sales)
بانک تمرین
12 تمرینها我们需要 ______ 我们的工作效率。
`增加` is the most suitable word here to mean 'increase' work efficiency. `提高` (improve) could also work, but `增加` fits the general sense of making it more.
اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:
我的体重在夏天增加了很多。
The sentence is grammatically correct and uses `增加` appropriately to indicate an increase in weight. There is no error.
Which sentence correctly uses `增加`?
Option C correctly uses `增加` to mean 'increase' meeting time. Option A is awkward; `加一个苹果` (add an apple) is better. Option B is incorrect; `生长` (grow) is better for height. Option D is incorrect; `生长` (grow) is better for trees.
The company aims to increase its profits.
راهنماییها: Company = 公司, aims to = 旨在, profits = 利润
`增加` is used here to mean 'increase' profits, a common business application.
请把音量 ______ 一点。
You use `增加` to make the volume louder, meaning 'increase'. `提高` (raise/improve) could also work, but `增加` is more direct for volume levels.
اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:
他每天都加他的学习时间。
While `加` means 'add', `增加` is better here for 'increase' study time overall. `加` might imply adding a specific block of time, but `增加` covers the general increase.
Which sentence correctly uses `增加`?
Option D uses `增加` correctly for a general increase in quantity. Option A and B are better with `增长` (zēngzhǎng) for age/children's growth. Option C is okay but `添加` (tiānjiā - add) might be more common for elements.
We need to increase our efforts.
راهنماییها: We need = 我们需要, efforts = 努力
`增加` is used to express 'increase' in the context of effort or exertion.
随着科技的发展,人们的生活水平得到了 ______。
While `增加` means increase, `提高` (improve, raise) is better for 'living standards' as it implies a qualitative improvement, not just quantity. `增长` (growth) could also fit, but `提高` is more common here.
اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:
这个新功能为用户增加了许多便利。
The sentence is correct. `增加` is used appropriately to mean 'added' convenience, implying an increase in the level of ease provided.
Which sentence correctly uses `增加`?
Option B correctly uses `增加` with `大幅` (greatly) to indicate a significant increase in quantity. Option A is awkward; `变大` (become louder) or `增强` (strengthen) might be better for voice. Option C is abstract; `带来快乐` (bring happiness) or `增添` (add) might fit better. Option D is better with `增长` (grow) for age.
The population growth rate has increased.
راهنماییها: population growth rate = 人口增长率, has increased = 增加了
Here, `增加` is used to describe an increase in a rate (`增长率`), which is a common and slightly more advanced usage.
🎉 امتیاز: /12
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
18 سوال增加 is the most common Chinese verb for 'to increase' or 'to add more'. It signifies making a quantity, amount, or number larger than it was before. Think of it as the default word when you want to express growth or addition in a general sense.
Yes, absolutely! While it works perfectly for tangible things like money or goods, 增加 is also frequently used for abstract concepts. You can increase knowledge (增加知识), confidence (增加信心), happiness (增加快乐), or even pressure (增加压力). It’s very versatile.
增加 is considered a neutral term, making it highly versatile. You can use it comfortably in everyday conversations with friends, as well as in more formal settings like business meetings or written reports. It’s a safe and widely understood choice for most situations.
加 (jiā) typically means 'to add' a specific item or number, like adding sugar to coffee (加糖). 增加 (zēngjiā) implies increasing a quantity or amount overall, like increasing your sugar intake (增加糖分摄入). Use 增加 when talking about a general rise in amount, not just adding one piece.
增加 focuses on quantity – making *more* of something. 提高 (tígāo) focuses on quality or level – making something *better* or raising its standard. For example, you 增加 your working hours (增加工时), but you 提高 your work efficiency (提高效率).
增长 (zēngzhǎng) is very similar to 增加 but often used for things that grow over time, especially in economics or demographics, like population growth (人口增长) or economic growth (经济增长). It can sound slightly more formal and often refers to more organic or cumulative increase.
Definitely! People often use 增加 in social media posts to talk about increasing followers (增加粉丝), engagement (增加互动), or even just sharing positive feelings like 'This video increased my mood!' (这个视频增加了我的好心情!). It fits well in modern digital language.
To make the request sound more casual and less demanding, you can add 一下 (yīxià) after 增加. For example, 请把音量增加一下 (Qǐng bǎ yīnlàng zēngjiā yīxià) means 'Please increase the volume a little bit.' It softens the tone nicely.
Yes, two big ones! First, learners sometimes use 加 (jiā) alone when they mean 增加, which can sound incomplete or like adding a separate item. Second, they might incorrectly use 增加 for natural growth (like plants or children), where 生长 (shēngzhǎng) is the correct term. Always remember: 增加 is for deliberate quantity increase, not natural growth!
To emphasize that the increase was significant, you can add adverbs like 大幅 (dàfú - greatly, largely) or 显著 (xiǎnzhù - significantly) before 增加. For instance, 销量大幅增加 (xiāoliàng dàfú zēngjiā) means 'Sales increased significantly.'
Yes, often the context implies this. For example, 人口在增加 (Rénkǒu zài zēngjiā) literally means 'Population is increasing'. The 在 (zài) indicates an ongoing action, and the sentence structure shows the population is increasing by itself, without needing a reflexive pronoun.
Yes, 增添 (zēngtiān) is used when you add something extra to make something more complete, beautiful, or enjoyable. It's less about quantity and more about enhancement. For example, 增添色彩 (zēngtiān sècǎi - add color) or 增添乐趣 (zēngtiān lèqù - add fun).
You can definitely use 增加 for speed. For example, 增加速度 (zēngjiā sùdù) means 'increase speed'. You might also hear 加快速度 (jiākuài sùdù), which specifically means 'to speed up'.
The concept of growth and increase is highly valued in Chinese culture, often linked to prosperity and progress. 增加 embodies this practical, action-oriented approach towards achieving more, whether in personal wealth, societal development, or daily improvements. It reflects a forward-looking mindset focused on expansion.
Certainly. In a business meeting, someone might say, '我们必须增加市场份额以保持竞争力' (Wǒmen bìxū zēngjiā shìchǎng fèn'é yǐ bǎochí jìngzhēnglì), which translates to 'We must increase market share to maintain competitiveness.' Here, 增加 refers to a key business metric.
The most common antonym for 增加 (increase) is 减少 (jiǎnshǎo), which means 'to decrease' or 'to reduce'. For example, 减少开支 (jiǎnshǎo kāizhī) means 'reduce expenses'.
Yes, 增加 can be used for population, but 增长 (zēngzhǎng) is often preferred, especially when discussing population growth rates or trends over time. So, while 人口增加 is understandable, 人口增长 is more common in official contexts or discussions about demographics.
You would typically say 增加难度 (zēngjiā nándù). This is common in contexts like gaming or educational materials where the challenge level is intentionally made higher.
عبارات مرتبط
提高
related topicTo raise, to improve, to enhance
Both `增加` and `提高` involve making something greater, but `增加` focuses on quantity while `提高` focuses on quality or level.
增长
related topicTo grow, to increase (often used for economy, population)
`增长` is often used for organic or cumulative growth over time, particularly in economics and demographics, whereas `增加` is more general for quantity.
加
related topicTo add
`加` is a component of `增加` but usually refers to adding a specific item or number, whereas `增加` implies a broader increase in quantity.
增添
related topicTo add, to increase (often for beauty, completeness, or joy)
`增添` implies adding something extra to enhance or embellish, often with positive emotional connotations, differing from the purely quantitative focus of `增加`.
减少
antonymTo decrease, to reduce
`减少` is the direct opposite of `增加`, used when the quantity or amount is becoming smaller rather than larger.
倍增
related topicTo double, to multiply
`倍增` specifically refers to multiplying something by a factor, often doubling, which is a specific type of increase covered by `增加`.