At the A1 level, you just need to know that 专辑 (zhuānjí) means 'music album'. You can think of it as a book but for songs. In Chinese, we use the measure word 张 (zhāng). So, 'one album' is '一张专辑'. You can use it in very simple sentences like '我喜欢这张专辑' (I like this album) or '这是谁的专辑?' (Whose album is this?). It is a useful word for talking about your hobbies and the music you listen to. Don't worry about the complex characters yet; just remember the sound 'zhuan ji' and that it refers to a collection of songs by a singer.
At the A2 level, you should start using 专辑 (zhuānjí) with basic verbs. For example, '买专辑' (to buy an album) or '听专辑' (to listen to an album). You might also learn to describe the album using simple adjectives, such as '新的专辑' (new album) or '好听的专辑' (good-sounding album). You can also start identifying who the album belongs to using the '的' particle: '王菲的专辑' (Faye Wong's album). Remember to always use '张' as the measure word. If you go to a shop in a Chinese-speaking country, you can ask, '你们有周杰伦的新专辑吗?' (Do you have Jay Chou's new album?).
At the B1 level, you are expected to use 专辑 (zhuānjí) in more varied contexts. You should know common industry terms like 发行 (fāxíng - to release) and 制作 (zhìzuò - to produce). You can discuss your preferences more deeply: '这张专辑的风格很特别' (The style of this album is very special). You should also be able to distinguish between a 'studio album' (专辑) and a 'single' (单曲). At this level, you might read short news articles about celebrities releasing new work, where '专辑' will appear frequently. You should also understand the difference between a physical album and a '数字专辑' (digital album).
At the B2 level, you can use 专辑 (zhuānjí) to discuss more abstract concepts like 'concept albums' (概念专辑) or 'debut albums' (首张专辑). You should be comfortable using the word in passive sentences or complex structures: '他的新专辑被认为是今年最成功的作品之一' (His new album is considered one of the most successful works of the year). You can also talk about the 'tracklist' (曲目表) or the 'album cover' (专辑封面). Your vocabulary should include words for specific types of albums, such as '精选辑' (Greatest Hits) or '现场专辑' (Live Album). You can participate in debates about the quality of an album's production or its cultural impact.
At the C1 level, you should be able to use 专辑 (zhuānjí) in professional or critical discussions. This includes analyzing the 'artistic direction' (艺术方向) of an album or its 'commercial performance' (商业表现). You might discuss how an 专辑 reflects a 'societal trend' (社会趋势) or represents a 'breakthrough' (突破) in an artist's career. You should be able to read and write music reviews that use sophisticated vocabulary: '这张专辑在编曲上大胆创新,融合了电子与民谣元素' (This album is boldly innovative in its arrangement, blending electronic and folk elements). You understand the nuances between 专辑 and related terms like 唱片 or 录音 in technical contexts.
At the C2 level, you have a masterly command of 专辑 (zhuānjí) and can use it within the context of deep musicological analysis or high-level industry strategy. You can discuss the evolution of the 专辑 as a medium in the age of streaming and algorithmic curation. You might explore the 'deconstruction of the album format' (专辑形式的解构) or its role in 'brand identity' (品牌身份). You can use the word fluidly in any register, from academic papers on ethnomusicology to executive summaries for a record label. You are also aware of historical terms for albums in different Chinese-speaking regions and how the word's usage has shifted over decades.

专辑 در ۳۰ ثانیه

  • 专辑 (zhuānjí) means music album.
  • Composed of 专 (special) and 辑 (compile).
  • Uses the measure word 张 (zhāng).
  • Refers to both physical and digital music collections.

The term 专辑 (zhuānjí) is a fundamental noun in the Chinese musical lexicon, primarily referring to a music album. Linguistically, it is composed of two characters that provide deep insight into its meaning: 专 (zhuān), which denotes 'specialized,' 'dedicated,' or 'focused,' and 辑 (jí), which means 'to compile,' 'to edit,' or 'a collection.' When synthesized, the word literally translates to a 'specialized compilation' or a 'dedicated collection' of works. In the modern context, while it is most frequently applied to music, it carries a connotation of a curated, cohesive body of work produced by an artist or a group.

Cultural Significance
In the Mandopop industry, an 专辑 is more than just a list of songs; it is often a thematic journey. From the physical CD era to the current digital streaming dominance, the release of an 专辑 marks a significant milestone in a singer's career, often accompanied by a specific visual 'concept' or 'persona'.
Linguistic Precision
It is important to distinguish 专辑 from other types of collections. While a 'best-of' collection might be called a 精选辑 (jīngxuǎnjí), a standard studio album is almost always referred to as an 专辑. The use of this word implies a level of professional production and artistic intent.

“周杰伦的每一张专辑都引领了当时的流行音乐潮流。”

— (Every album by Jay Chou led the pop music trends of the time.)

You will encounter this word in a variety of settings, ranging from casual conversations between friends discussing their favorite artists to formal music reviews in high-brow publications. When a fan says, “我在等他的新专辑” (I am waiting for his new album), they are expressing a deep anticipation for a new chapter in that artist's creative output. In the digital age, even though we rarely hold physical 'albums' anymore, the concept of the 专辑 remains the primary unit of measurement for a musician's success and artistic evolution.

Furthermore, the term has expanded slightly into digital media. Platforms like Spotify or NetEase Cloud Music (网易云音乐) use 专辑 to categorize full-length releases, distinguishing them from 单曲 (dānqǔ - singles) or EP (Extended Plays). Understanding this word is essential for anyone navigating the Chinese-speaking entertainment world or discussing personal hobbies involving music.

“这张专辑包含了十首原创歌曲。”

Example: This album contains ten original songs.

Using 专辑 correctly requires an understanding of its common collocations and the appropriate measure words. In Mandarin, the most frequent measure word for 专辑 is 张 (zhāng). This is because, historically, albums were physical records or CDs, which are flat objects. For example, you would say '一张专辑' (one album). In more formal or literary contexts, you might occasionally see 部 (bù) used, especially if the album is being treated as a substantial creative 'work' similar to a book or a film, but '张' remains the standard for 99% of situations.

Common Verb Pairings
  • 发行 (fāxíng): To release an album.
  • 录制 (lùzhì): To record an album.
  • 制作 (zhìzuò): To produce an album.
  • 宣传 (xuānchuán): To promote an album.
  • 收藏 (shōucáng): To collect an album.

When constructing sentences, 专辑 typically occupies the object position, but it can also serve as the subject when discussing its performance or qualities. For instance, '这张专辑卖得很好' (This album is selling very well). If you want to specify the type of album, you can place descriptors directly before the word. Common descriptors include 首张 (shǒuzhāng - first/debut), 个人 (gèrén - solo), 原创 (yuánchuàng - original), or 概念 (gàiniàn - concept).

“为了筹备这首张个人专辑,他闭关创作了整整一年。”

Translation: In order to prepare for this debut solo album, he went into seclusion to create for an entire year.

In complex sentences, 专辑 is often the focus of discussion regarding the music industry's economics or artistic criticism. You might hear critics say, '这张专辑的编曲非常前卫' (The arrangement of this album is very avant-garde). Notice how the possessive particle 的 (de) is used to link the album to its specific characteristics.

Finally, when talking about digital music, the usage remains the same. You might ask a friend, '你在网上下载了那张专辑吗?' (Did you download that album online?). The transition from physical to digital has not changed the linguistic structures surrounding the word.

The word 专辑 is ubiquitous in the Chinese-speaking world, especially among the youth and those engaged in the creative industries. You will hear it most frequently in media broadcasts, digital platforms, and social interactions related to entertainment. For example, on popular video platforms like Bilibili or Weibo, music vloggers and critics frequently use 专辑 when analyzing new releases or ranking their favorite music of the year.

In the Media
News headlines often feature the word: “某歌手新专辑全球首发” (A certain singer's new album global premiere). In interviews, hosts will ask: “你这张专辑的设计灵感来自哪里?” (Where did the design inspiration for this album come from?).
In Retail and Digital Stores
If you visit a bookstore that still sells CDs or a dedicated music shop in cities like Taipei, Shanghai, or Hong Kong, the signage will clearly label sections as '最新专辑' (Latest Albums) or '经典专辑' (Classic Albums).

“这是我今年听过的最棒的一张专辑,没有之一。”

Translation: This is the best album I've heard this year, bar none.

In casual social settings, 专辑 is a common conversation starter. Whether you are at a karaoke bar (KTV) or a coffee shop, friends might discuss the merits of an artist's latest work. It is also used in academic or professional settings when discussing 'intellectual property' (知识产权) or 'copyright' (版权) in the music business. For instance, a lawyer might discuss '专辑的发行权' (the distribution rights of the album).

To truly master the word, pay attention to how it is used in the 'Variety Show' (综艺节目) context. Shows like 'The Voice of China' or 'I Am a Singer' frequently mention 专辑 when introducing a contestant's background or an established singer's discography. Hearing the word in these high-energy, high-stakes environments will help you internalize its importance in the cultural landscape.

While 专辑 is a relatively straightforward noun, learners often make a few specific errors regarding its measure words, its near-homophones, and its scope of meaning. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and avoid confusion in professional or social contexts.

The Measure Word Confusion
The most common mistake is using 个 (gè) or 本 (běn). As mentioned before, 张 (zhāng) is the correct measure word. Using '个' is technically understandable but grammatically lazy. Using '本' is incorrect because '本' is for bound items like books; even though an album might have a booklet, the core object is the disc or the collection itself.
Confusion with '专集' (zhuānjí)
There is another word, 专集, which is pronounced identically in many dialects or very similarly. However, 专集 usually refers to a 'special collection' of articles, papers, or specific literary works (like a 'special issue' of a journal). While the two are related, 专辑 is almost exclusively reserved for music.

“我买了两个专辑。” (Incorrect Measure Word)

“我买了两张专辑。” (Correct Measure Word)

Another mistake is confusing 专辑 with 唱片 (chàngpiàn). While they are often interchangeable, 唱片 refers specifically to the physical 'record' or 'disc' itself (like a vinyl record), whereas 专辑 refers to the 'album' as a conceptual collection of songs. You can have a digital 专辑, but a digital 唱片 sounds slightly contradictory to some ears, though the term '唱片公司' (record company) is still the standard term for the industry.

Finally, ensure you don't use 专辑 when you only mean a single song. A single song is a 单曲 (dānqǔ). Calling a single song an 专辑 might lead someone to expect a full 45-minute listening experience when you only intended to share a three-minute track.

To expand your vocabulary beyond 专辑, it is helpful to understand the nuances of related terms in the music and publishing world. Mandarin has several words that overlap with 'album' depending on the format, the content, and the level of formality.

唱片 (chàngpiàn)

Literally 'singing disc'. This refers to the physical medium, particularly vinyl records or CDs. While 专辑 is the 'album' (the content), 唱片 is the 'record' (the physical object). However, in industry terms, they are often used as synonyms.

碟 (dié)

A more casual word for 'disc' or 'CD'. You might hear someone say '买碟' (buying discs) instead of '买专辑'. It is more informal and focuses on the physical format.

合辑 (héjí)

A compilation album. This is used when an album features songs from various different artists, such as a movie soundtrack or a 'Best of the 90s' collection.

精选集 (jīngxuǎnjí)

A 'Greatest Hits' or 'Best Of' collection. It implies that the songs have been carefully selected (精选) from the artist's previous works.

“比起新专辑,我更喜欢买他的精选集,因为里面都是经典。”

Translation: Compared to new albums, I prefer buying his 'Greatest Hits' collections because they are full of classics.

For digital-specific contexts, you might encounter 数字专辑 (shùzì zhuānjí), which specifically means 'digital album'. In the world of vinyl enthusiasts, 黑胶唱片 (hēijiāo chàngpiàn) is the specific term for black vinyl records. Understanding these distinctions allows you to specify exactly what kind of musical product you are referring to, whether it's the artistic concept (专辑), the physical medium (唱片), or a curated selection (精选集).

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Before '专辑' became the standard for music, the word '唱片' (singing disc) was much more common. '专辑' rose to prominence with the advent of the cassette and CD era when the 'collection' aspect became more central than the 'disc' format.

راهنمای تلفظ

UK /ˈælbəm/
US /ˈælbəm/
In Mandarin, equal weight is given to both syllables, but the first tone is held slightly longer.
هم‌قافیه با
专 (zhuān) rhymes with: 穿 (chuān), 山 (shān), 关 (guān). 辑 (jí) rhymes with: 级 (jí), 急 (jí), 集 (jí), 极 (jí).
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'zhuan' as 'zuan' (missing the retroflex).
  • Pronouncing 'ji' as 'qi' (confusing the 'j' and 'q' sounds).
  • Mixing up the tones: pronouncing it as 'zhuànjì' (fourth tones).
  • Confusing the 'u' sound in 'zhuan' with 'ü'.
  • Failing to rise enough on the second syllable 'ji'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The characters are somewhat complex but very common in daily life and media.

نوشتن 4/5

The character '辑' can be difficult to write from memory due to the many strokes.

صحبت کردن 2/5

The pronunciation is straightforward once you master the 'zh' and 'j' sounds.

گوش دادن 2/5

Easily recognizable in the context of music or celebrity talk.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

音乐

بعداً یاد بگیرید

发行 制作 流行 摇滚 古典

پیشرفته

编曲 作词 作曲 混音 母带处理

گرامر لازم

Measure words for flat objects (张)

一张纸,一张桌子,一张专辑。

The 'DE' particle for possession

歌手的专辑 (The singer's album).

Resultative complements (看到, 听到)

我听到了这张专辑。

Duration with '了'

他录制专辑录了三个月。

Topic-Comment structure

这张专辑,我非常喜欢。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我有一张专辑。

I have an album.

Uses measure word 张.

2

这是一张好专辑。

This is a good album.

Simple adjective-noun structure.

3

你喜欢他的专辑吗?

Do you like his album?

Question with 吗.

4

我不买专辑。

I don't buy albums.

Negative sentence with 不.

5

这张专辑很贵。

This album is very expensive.

Adjective sentence with 很.

6

他的专辑在那儿。

His album is over there.

Locative sentence.

7

我要听专辑。

I want to listen to the album.

Verb phrase 听专辑.

8

那是我的专辑。

That is my album.

Possessive pronoun 我的.

1

我昨天买了一张新专辑。

I bought a new album yesterday.

Past action with 了.

2

他正在录制新专辑。

He is currently recording a new album.

Progressive aspect 正在.

3

这张专辑里有十首歌。

There are ten songs in this album.

Existential sentence with 有.

4

我想送你一张专辑。

I want to give you an album as a gift.

Verb 送 (to give/gift).

5

你听过这张专辑吗?

Have you heard this album before?

Experience aspect 过.

6

他的专辑非常受欢迎。

His album is very popular.

Adverb 非常.

7

我在商店看到了他的专辑。

I saw his album in the store.

Resultative verb 看到.

8

这张专辑的封面很漂亮。

The cover of this album is very beautiful.

Noun phrase with 的.

1

这家公司下个月将发行他的新专辑。

This company will release his new album next month.

Future intent with 将.

2

虽然这张专辑很旧,但我还是很喜欢。

Although this album is old, I still like it very much.

Conjunction 虽然...但是...

3

他为了这张专辑准备了三年。

He prepared for this album for three years.

Duration of time.

4

这张专辑的风格偏向摇滚。

The style of this album leans towards rock.

Describing style.

5

他是通过这张专辑成名的。

He became famous through this album.

Structure 是...的 for emphasis.

6

这张专辑在网上可以免费试听。

This album can be previewed for free online.

Passive potential.

7

我把那张专辑借给朋友了。

I lent that album to a friend.

把 construction.

8

这张专辑获得了多项大奖。

This album won multiple major awards.

Verb 获得 (to obtain/win).

1

这张专辑标志着她音乐生涯的转折点。

This album marks a turning point in her music career.

Verb 标志着 (to mark/symbolize).

2

由于版权问题,这张专辑暂时下架了。

Due to copyright issues, this album has been temporarily removed from shelves.

Causal conjunction 由于.

3

这张专辑融合了多种文化元素。

This album integrates multiple cultural elements.

Verb 融合 (to blend/integrate).

4

歌迷们对这张新专辑的评价褒贬不一。

Fans' reviews of this new album are mixed.

Idiom 褒贬不一.

5

这张专辑的制作水平非常专业。

The production quality of this album is very professional.

Noun 制作水平 (production level).

6

他宣布这是他最后一张录音室专辑。

He announced that this is his final studio album.

Complex object clause.

7

这张专辑的歌词深刻地反映了社会现状。

The lyrics of this album deeply reflect the current state of society.

Adverbial modifier 深刻地.

8

这张专辑在全球范围内的销量突破了百万。

The global sales of this album have exceeded one million.

Verb 突破 (to break through/exceed).

1

这张专辑以其独特的实验性音响效果而著称。

This album is renowned for its unique experimental sound effects.

Structure 以...而著称.

2

该专辑的发行引发了乐坛的广泛讨论。

The release of the album sparked widespread discussion in the music world.

Verb 引发 (to trigger/spark).

3

这张专辑试图探讨人类孤独的本质。

This album attempts to explore the essence of human loneliness.

Verb 探讨 (to explore/discuss).

4

尽管市场反响平平,但这张专辑极具艺术价值。

Despite a mediocre market response, this album possesses great artistic value.

Structure 极具 (to possess to a high degree).

5

专辑中的每一首曲目都经过了精心的打磨。

Every track in the album has undergone meticulous polishing.

Passive structure with 经过.

6

这张专辑是该乐团成立十周年的纪念之作。

This album is a commemorative work for the band's tenth anniversary.

Noun 纪念之作 (commemorative work).

7

专辑的编曲巧妙地结合了古典与现代的韵味。

The album's arrangement skillfully combines classical and modern charms.

Adverb 巧妙地 (skillfully).

8

这张专辑无疑是他创作生涯中的巅峰之作。

This album is undoubtedly the pinnacle of his creative career.

Noun 巅峰之作 (masterpiece/pinnacle).

1

这张专辑在解构流行乐公式的同时,重塑了听众的审美认知。

While deconstructing pop formulas, this album reshaped the audience's aesthetic perception.

Structure 在...的同时 (while at the same time).

2

该专辑的叙事结构宏大,展现了史诗般的音乐图景。

The album's narrative structure is grand, showcasing an epic musical landscape.

Adjective 宏大 (grand/massive).

3

这张专辑的成功很大程度上归功于其精准的市场定位。

The success of this album is largely attributed to its precise market positioning.

Verb phrase 归功于 (to attribute to).

4

专辑中流露出的虚无主义倾向引起了哲学界的关注。

The nihilistic tendencies revealed in the album have attracted the attention of the philosophical community.

Abstract noun 倾向 (tendency).

5

这张专辑是对传统唱片工业模式的一次有力挑战。

This album is a powerful challenge to the traditional record industry model.

Noun phrase with 对...的挑战.

6

专辑的音色处理达到了某种近乎完美的平衡感。

The timbre processing of the album achieved a certain almost perfect sense of balance.

Noun phrase with 某种.

7

这张专辑不仅仅是音频的集合,更是一种文化符号的堆叠。

This album is not just a collection of audio, but a stacking of cultural symbols.

Structure 不仅仅是...更是...

8

该专辑深刻地洞察了当代人在数字化浪潮中的异化感。

The album deeply discerns the sense of alienation among contemporary people in the digital wave.

Verb 洞察 (to discern/insight).

ترکیب‌های رایج

发行专辑
录制专辑
首张专辑
概念专辑
专辑封面
专辑销量
制作专辑
经典专辑
原创专辑
数字专辑

عبارات رایج

个人专辑

— A solo album by an individual artist.

他离开了组合,发行了个人专辑。

同名专辑

— An eponymous album (titled after the artist).

这是乐团的同名专辑。

年度专辑

— Album of the year.

他获得了年度专辑大奖。

地下专辑

— An underground or indie album.

这张地下专辑在小众圈子里很火。

纪念专辑

— A commemorative album.

为了纪念这位歌手,公司发行了这张专辑。

双专辑

— A double album.

这是一张包含两张碟的双专辑。

处女专辑

— Debut album (literary/older term).

他的处女专辑一鸣惊人。

热门专辑

— A hit album.

商店里摆满了热门专辑。

限量版专辑

— A limited edition album.

我好不容易抢到了这张限量版专辑。

全英文专辑

— An all-English album.

这位中国歌手发行了一张全英文专辑。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

专辑 vs 专集

Pronounced the same, but refers to a special collection of papers or articles.

专辑 vs 合辑

A compilation of different artists, whereas 专辑 is usually one artist.

专辑 vs 单曲

A single song, not a full collection.

اصطلاحات و عبارات

"脍炙人口"

— Commonly used to describe songs in an album that are very popular and widely enjoyed.

这张专辑里的歌曲首首脍炙人口。

Formal
"慢工出细活"

— Often used to describe an album that took a long time to produce but is of high quality.

他三年磨一剑,真是慢工出细活。

Neutral
"经久不衰"

— Used for classic albums that remain popular for decades.

这张专辑是经久不衰的经典。

Formal
"一鸣惊人"

— Used when a debut album becomes an instant massive success.

他的首张专辑便一鸣惊人。

Neutral
"独树一帜"

— Used for albums with a very unique and original style.

这张专辑的风格在乐坛独树一帜。

Formal
"百听不厌"

— Meaning 'never tired of listening,' perfect for a great album.

这张专辑我听了很多遍,依然百听不厌。

Neutral
"包罗万象"

— Used for albums that cover many different styles or themes.

这张专辑的内容包罗万象。

Formal
"匠心独运"

— Used to praise the creative ingenuity of an album's production.

专辑的设计匠心独运。

Formal
"大红大紫"

— Used to describe the massive commercial success of an album or artist.

这张专辑让他变得大红大紫。

Informal
"扣人心弦"

— Used for albums with very emotional or gripping songs.

专辑里的旋律扣人心弦。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

专辑 vs 唱片

Both refer to music collections.

唱片 focuses on the physical disc; 专辑 focuses on the conceptual collection.

他在收集黑胶唱片,他的专辑都在架子上。

专辑 vs 系列

Both mean a group of things.

系列 is for a series of books or movies; 专辑 is specifically for music.

这是一系列电影,那是一张音乐专辑。

专辑 vs 选集

Both mean a collection.

选集 is often for literature or 'selected' works; 专辑 is for a standard album release.

这是鲁迅的选集。

专辑 vs 特辑

Similar sounding.

特辑 is a 'special' (e.g., a TV special or a magazine special issue).

这是一期关于环保的特辑。

专辑 vs 歌单

Both are lists of songs.

歌单 is a playlist; 专辑 is an official artist release.

我把这张专辑的歌都加进了我的歌单。

الگوهای جمله‌سازی

A1

这是我的[专辑]。

这是我的专辑。

A2

我想买一[张][专辑]。

我想买一张专辑。

B1

[Singer]发新[专辑]了。

周杰伦发新专辑了。

B1

这张[专辑]里有[Number]首歌。

这张专辑里有十二首歌。

B2

这张[专辑]的风格是[Style]。

这张专辑的风格是爵士乐。

C1

这张[专辑]被评为[Award]。

这张专辑被评为年度最佳专辑。

C1

与其说它是[专辑],不如说是[Noun]。

与其说它是专辑,不如说是艺术品。

C2

[专辑]在[Context]中扮演了重要角色。

这张专辑在流行文化转型中扮演了重要角色。

خانواده کلمه

اسم‌ها

专辑 (album)
编辑 (editor)
系列 (series)
集锦 (collection)

فعل‌ها

编辑 (to edit)
辑录 (to compile)
专攻 (to specialize in)

صفت‌ها

专业的 (professional)
专门的 (specialized)

مرتبط

音乐 (music)
歌手 (singer)
曲目 (track)
封面 (cover)
发行 (release)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in entertainment and daily life.

اشتباهات رایج
  • 一个专辑 一张专辑

    Using the wrong measure word makes you sound like a beginner.

  • 我听这个专辑。 我听这张专辑。

    Again, the measure word is crucial even in simple sentences.

  • 他的新专辑出了。 他的新专辑发行了。

    While '出了' is okay, '发行了' is much more natural and professional.

  • Confusing 专辑 with 专集. Use 专辑 for music.

    They sound the same but the characters and meanings are different.

  • Calling an EP an 专辑. Call it an EP or 迷你专辑.

    An 专辑 implies a full-length work.

نکات

Learn the Measure Word

Always pair 专辑 with 张. It's the most common mistake for learners.

Digital is King

In China, 专辑 are often bought digitally via apps like QQ Music.

Verb Usage

Use '发行' for 'release'. It sounds much more professional than '卖' or '出'.

Context Clues

If you hear a celebrity name followed by 'Zhang', the next word is likely 'Zhuanji'.

Tone Accuracy

Make sure the first tone of 'Zhuan' is high enough to distinguish it from other tones.

Stroke Order

Practice '辑' carefully. The '车' radical on the left is key.

Fan Talk

Fans often shorten the word to just '专' (zhuān) in online forums.

Industry Terms

Learn '制作人' (producer) to talk about who made the 专辑.

Daily Practice

Try to describe your favorite album in three Chinese sentences using '专辑'.

Album vs. Single

Never call a single song an '专辑'. That's a '单曲'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Zhuan' as 'Special' (like a specialized expert) and 'Ji' as 'Join' (joining songs together). A Special-Join is an album.

تداعی تصویری

Imagine a CD case (the 'Special' package) holding many 'Joined' songs inside.

شبکه واژگان

音乐 歌星 录音室 粉丝 排行榜 歌词 旋律 乐器

چالش

Try to name three of your favorite Chinese albums using the word 专辑 and the measure word 张.

ریشه کلمه

The word is a modern compound. '专' (zhuān) originally meant a spindle for spinning thread, evolving to mean 'single-minded' or 'specialized'. '辑' (jí) originally meant the parts of a wheel coming together, evolving to mean 'collect' or 'compile'.

معنای اصلی: A specialized compilation or collection of items.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; the word is neutral and safe for all contexts.

In English, we say 'album'. It comes from the Latin 'albus' (white), referring to white tablets for writing. The Chinese term focus on the 'compilation' aspect.

Jay Chou's 'Jay' (同名专辑) Teresa Teng's classic albums The concept of 'Golden Melody Awards' (金曲奖) for best album.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Buying music

  • 多少钱?
  • 有现货吗?
  • 我想买这张。
  • 有海报吗?

Music reviews

  • 风格独特
  • 制作精良
  • 值得一听
  • 平平无奇

Celebrity news

  • 重磅回归
  • 新碟上市
  • 销量冠军
  • 全球巡演

Social media

  • 疯狂打call
  • 循环播放
  • 宝藏专辑
  • 入坑之作

History of music

  • 黄金时代
  • 黑胶时代
  • 数字化转型
  • 经典复刻

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你最近在听哪张专辑?"

"你觉得这张专辑里哪首歌最好听?"

"你会为了喜欢的歌手买实体专辑吗?"

"你最期待谁的新专辑?"

"你认为这张专辑的风格有突破吗?"

موضوعات نگارش

写一写你人生中买的第一张专辑是什么,为什么买它。

如果你要制作一张专辑,你会选择什么样的主题和风格?

讨论一下在数字音乐时代,完整的“专辑”概念是否还重要。

描述一张对你影响最大的专辑,以及它如何改变了你的想法。

比较两张你喜欢的专辑,分析它们的不同之处。

سوالات متداول

10 سوال

The measure word is 张 (zhāng). This is because albums were traditionally flat discs. Example: 一张专辑.

No, you should use 专集 (zhuānjí) or 丛书 (cóngshū) for books. 专辑 is specifically for music.

专辑 refers to the album as a collection of songs. 唱片 refers to the physical record or CD. They are often used interchangeably.

You say 首张专辑 (shǒuzhāng zhuānjí). 'Shou' means first.

It is a neutral word. It can be used in both formal news reports and casual conversations.

It is called 数字专辑 (shùzì zhuānjí). This is very common in China now.

Not necessarily. It can refer to a digital collection on a streaming app as well.

Typically 8 to 12 songs. If it has fewer, it might be called an EP.

Usually, for photos, we use 相册 (xiàngcè) or 写真集 (xiězhēnjí). 专辑 is for audio.

It means a 'Greatest Hits' album or a 'Best of' collection.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'This is his new album' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I want to buy an album' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He is recording an album' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The album has ten songs' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Whose album is this?' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I like this album's cover.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The album was released yesterday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This is a classic album.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have two albums.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She is a famous singer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 专辑 in a sentence about your hobby.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an album cover using 漂亮.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the Chinese characters for 'Zhuanji'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I don't like rock albums.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Digital albums are very convenient.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The sales of this album are high.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is my favorite producer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am waiting for his new album.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This is a debut solo album.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I listened to the whole album.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 专辑

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'One album' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'New album' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Release an album' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like this album' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Whose album is this?' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have many albums' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The album is very good' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Wait for the album' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Buy a digital album' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 首张个人专辑

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 专辑封面

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The album has ten songs' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is recording an album' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a classic album' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My favorite album' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Album sales' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The album was released yesterday' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I bought two albums' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The album style is rock' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 专辑. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the phrase: 一张新专辑. What is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 他的专辑在哪儿? What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 我买了专辑。 What did the person do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 专辑里有十二首歌。 How many songs are there?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 发行日期. What does this mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 个人首张专辑. What kind of album is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 经典专辑. What kind of album is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 专辑封面. What part of the album is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 销量冠军. What does this mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 数字专辑. What format is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 录制专辑. What is happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 这张专辑很贵。 Is the album cheap?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 纪念专辑. What is the purpose of the album?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 概念专辑. What type of album is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!